B1 adjective

guérissable

Expressions idiomatiques

"Bonne continuation !"

Keep up the good work! / All the best!

Après la réunion, le directeur a dit à son équipe: 'Bonne continuation !'

neutral

"À prendre avec des pincettes"

To be taken with a pinch of salt / To be handled carefully

Cette nouvelle est à prendre avec des pincettes, car la source n'est pas fiable.

neutral

"Tomber dans les pommes"

To faint

Elle a eu un choc et est tombée dans les pommes.

informal

"Poser un lapin à quelqu'un"

To stand someone up

Il m'a posé un lapin hier soir, il n'est jamais venu au rendez-vous.

informal

"C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase"

It's the straw that breaks the camel's back

Après toutes ces frustrations, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

neutral

"Avoir le cafard"

To feel down / To have the blues

Depuis qu'il a perdu son emploi, il a vraiment le cafard.

informal

"Appeler un chat un chat"

To call a spade a spade / To speak plainly

Il faut appeler un chat un chat: ce projet est un échec.

neutral

"Coûter les yeux de la tête"

To cost an arm and a leg / To be very expensive

Cette voiture est magnifique, mais elle coûte les yeux de la tête.

informal

"Faire d'une pierre deux coups"

To kill two birds with one stone

En allant à la boulangerie, je ferai d'une pierre deux coups en achetant le journal.

neutral

"Mettre les pieds dans le plat"

To put one's foot in one's mouth / To blurt something out tactlessly

J'ai mis les pieds dans le plat en parlant de son ex-mari.

informal
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !