Signification
To intentionally harm oneself or one's own interests.
Contexte culturel
Commonly used in rural and urban settings alike to describe foolish decisions. Used in boardrooms to describe bad business strategy.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
Signification
To intentionally harm oneself or one's own interests.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
Teste-toi
Which verb completes the idiom?
उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesउसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it is strictly figurative.
Expressions liées
खुद की कब्र खोदना
similarTo cause one's own total ruin.