뜻
To intentionally harm oneself or one's own interests.
문화적 배경
Commonly used in rural and urban settings alike to describe foolish decisions. Used in boardrooms to describe bad business strategy.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
뜻
To intentionally harm oneself or one's own interests.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
셀프 테스트
Which verb completes the idiom?
उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문No, it is strictly figurative.
관련 표현
खुद की कब्र खोदना
similarTo cause one's own total ruin.