意思
To intentionally harm oneself or one's own interests.
文化背景
Commonly used in rural and urban settings alike to describe foolish decisions. Used in boardrooms to describe bad business strategy.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
意思
To intentionally harm oneself or one's own interests.
Use it for irony
It works best when the person should have known better.
自我测试
Which verb completes the idiom?
उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी ______।
The idiom uses 'मारना' (to strike).
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it is strictly figurative.
相关表达
खुद की कब्र खोदना
similarTo cause one's own total ruin.