At the A1 level, the word 'Kshanbhangur' is quite advanced. However, you can think of it simply as 'very short time' or 'breaks very fast.' Imagine a bubble. You blow it, it flies, and then—pop!—it is gone. That is 'Kshanbhangur.' You don't need to use this word yet, but you can understand it as meaning something that does not stay for long. In English, we might say 'momentary.' For an A1 student, focus on the first part of the word 'Kshan,' which means 'a second' or 'a moment.' If you know that 'Kshan' is a moment, you can guess that this word is about things that happen in a moment. Don't worry about the grammar too much; just remember the image of a water bubble or a flash of light. These are the best examples for beginners to understand this complex Hindi word.
For A2 learners, 'Kshanbhangur' can be understood as an adjective that describes something temporary and delicate. At this level, you are learning words like 'sundar' (beautiful) and 'chhota' (small). You can add 'Kshanbhangur' to your list of descriptive words for nature. For example, if you see a beautiful flower that dies in one day, you can call its life 'Kshanbhangur.' It is a step up from 'asthayi' (temporary). While 'asthayi' is used for things like a temporary office or a temporary house, 'Kshanbhangur' is used for things that are beautiful and fragile, like a dream or a smile. It is a good word to recognize when you read simple Hindi stories or poems. It tells you that the writer is talking about something very special but very short-lived.
At the B1 level, you should start to understand the emotional and philosophical weight of 'Kshanbhangur.' This word is not just about time; it is about the nature of the world. You will see it used in discussions about life and happiness. A B1 student should be able to understand sentences like 'Jeevan kshanbhangur hai' (Life is fragile/momentary). You can use it to describe abstract things. For instance, if you are talking about a feeling of joy that only lasted for a minute, you can say it was 'kshanbhangur khushi.' This level is about moving beyond literal meanings to figurative ones. You are beginning to see how Hindi uses Sanskrit words to express deep thoughts. Practice using it to describe things in nature, like clouds or the morning mist, to make your Hindi sound more poetic and natural.
As a B2 learner, you are expected to use 'Kshanbhangur' correctly in formal and literary contexts. You should understand that this is a 'Tatsam' word (a word taken directly from Sanskrit) and it carries a formal register. You can use it in essays or formal debates to discuss the 'ephemeral' nature of fame, power, or wealth. You should also be able to distinguish it from its synonyms like 'kshanik' or 'nashvar.' At this level, you should be comfortable with the idea that 'Kshanbhangur' implies a certain vulnerability. It is not just that something is short; it is that it is 'prone to breaking' (bhangur). You can use this word to add sophistication to your speech, especially when discussing philosophy, literature, or social issues. For example, 'The peace between the two countries is kshanbhangur' implies that the peace is very fragile and could break any moment.
At the C1 level, you should have a nuanced mastery of 'Kshanbhangur.' You understand its rhythmic quality in poetry and its precise meaning in philosophical texts. You can use it to critique literature or to engage in deep metaphysical discussions. You recognize its use in the 'Chhayavaad' movement of Hindi poetry and can explain how it contributes to the 'Karuna Ras' (emotion of pathos or compassion). You can also use it metaphorically in business or political contexts to describe market volatility or the fragility of public opinion. A C1 speaker knows that 'Kshanbhangur' is not just a word but a worldview—the realization of impermanence. You can use it to create complex sentences that contrast the fleeting (kshanbhangur) with the eternal (shashwat). Your use of the word should feel effortless and contextually perfect, showing a deep connection with the Hindi literary tradition.
For the C2 level, 'Kshanbhangur' is a tool for high-level intellectual expression. You can explore the etymological roots and the historical evolution of the word in Indo-Aryan languages. You might use it in a scholarly paper to discuss the 'Kshanbhangavada' (the doctrine of momentariness) in Buddhist philosophy, where it is a technical term. You understand the subtle differences between 'kshanbhangur,' 'vinyashi,' and 'anityatva.' In your own creative writing, you use the word to evoke specific moods, playing with its phonetic qualities—the soft 'ksh' followed by the harder 'bh' and 'g' sounds. For a C2 speaker, this word is part of a rich tapestry of vocabulary that allows for the expression of the most subtle shades of human experience. You can use it to deconstruct the illusions of permanence in any field, from science to art, with the authority of a native scholar.

क्षणभंगुर en 30 secondes

  • Kshanbhangur means fleeting or fragile, describing something that lasts only for a moment and is easily destroyed.
  • It is a formal, Sanskrit-derived word used in literature, philosophy, and spiritual contexts rather than daily chores.
  • Grammatically, it is an adjective that does not change its form for gender or number, making it easy to use.
  • It is best used to describe abstract concepts like life, success, or emotions, as well as delicate natural phenomena.

The Hindi word क्षणभंगur (Kshanbhangur) is a profound and evocative adjective that bridges the gap between physical fragility and temporal transience. At its core, it is a compound word derived from Sanskrit: 'Kshan' meaning 'a moment' and 'Bhangur' meaning 'fragile,' 'perishable,' or 'prone to breaking.' When combined, it describes something that is so delicate that it can be destroyed in the blink of an eye, or something whose very nature is to exist only for a fleeting instant. While the English definition provided focuses on being 'fragile' or 'easily broken,' in the Hindi linguistic and cultural context, it almost always carries a weight of 'impermanence.' It is not just that a glass vase is fragile (which would more commonly be called nazuk); it is that the vase's existence, like human life or a bubble on a stream, is inherently momentary. This word is a favorite among poets, philosophers, and spiritual leaders who wish to remind their audience of the temporary nature of worldly pleasures and physical existence.

Philosophical Nuance
In Indian philosophy, especially in Buddhism and Vedantic thought, the world is often described as kshanbhangur. This suggests that nothing remains the same from one moment to the next. It is used to describe the 'ephemeral' nature of reality.
Emotional Resonance
When a speaker uses this word, they are often expressing a sense of melancholy or a call to mindfulness. It suggests that because something is so fragile and short-lived, it should be handled with care or viewed with a sense of detachment.

यह संसार क्षणभंगुर है, यहाँ कुछ भी स्थायी नहीं है। (This world is momentary/fragile; nothing here is permanent.)

— A common philosophical observation in Hindi literature.

You will encounter this word in high-level literature, formal speeches, and spiritual discourses. It is rarely used in casual street slang, where simpler words like kachcha (raw/weak) or kamzor (weak) might be used. However, if you are discussing the beauty of a sunset, the life of a butterfly, or the temporary nature of fame, kshanbhangur provides a level of sophistication and depth that other words lack. It implies a beauty that is precious precisely because it cannot last. Imagine a dewdrop on a leaf; it is the perfect embodiment of being kshanbhangur—exquisitely beautiful, yet destined to disappear with the first ray of sunlight.

ओस की बूंदें क्षणभंगुर सौंदर्य का प्रतीक हैं। (Dewdrops are symbols of fleeting/fragile beauty.)

Register
Formal, Literary, Academic, and Spiritual. It elevates the tone of your conversation significantly.

Using क्षणभंगुर (Kshanbhangur) correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective. It usually precedes the noun it describes or follows a linking verb. Because it is a Sanskrit-derived (Tatsam) word, it remains unchanged regardless of the gender or number of the noun it qualifies. This makes it grammatically 'easy' despite its conceptual complexity. Whether you are talking about a singular masculine 'dream' (sapna) or plural feminine 'memories' (yaadein), the word remains kshanbhangur.

सफलता अक्सर क्षणभंगुर होती है, इसलिए घमंड नहीं करना चाहिए। (Success is often fleeting/fragile, so one should not be arrogant.)

In this sentence, the word describes 'success' (safalta). It warns the listener that success is not a permanent state but a fragile one that can vanish quickly. Notice how the word adds a layer of wisdom to the advice. If you were to say 'Success is short' (safalta chhoti hai), it wouldn't carry the same weight of impending loss or the inherent nature of the phenomenon.

Describing Physical Objects
While often abstract, it can describe physical things that are inherently temporary. 'Kshanbhangur khilauna' (a fragile toy) implies it won't last more than a moment of play.
Describing Abstract Concepts
Relationships, anger, joy, and even political power are frequently described as kshanbhangur to emphasize their lack of permanence.

क्रोध एक क्षणभंगुर भावना है, इसे अपने विवेक पर हावी न होने दें। (Anger is a momentary/fragile emotion; do not let it dominate your wisdom.)

When constructing sentences, pair kshanbhangur with nouns that represent things that change. It creates a powerful contrast when you talk about the kshanbhangur nature of the body versus the shashwat (eternal) nature of the soul. This juxtaposition is a staple of Indian oratorical style. For a learner at the B2 level, using this word correctly in a discussion about environment, life-cycles, or even market trends will impress native speakers with your command of 'Shuddh Hindi' (pure Hindi).

उसकी मुस्कान क्षणभंगुर थी, पर उसने मेरा दिन बना दिया। (Her smile was fleeting, but it made my day.)

You might wonder if people actually say क्षणभंगुर (Kshanbhangur) while buying vegetables or riding the metro. The answer is generally no. However, that doesn't mean it isn't 'actually' heard. It occupies a specific and vital space in the Hindi-speaking world. You will hear it most frequently in the following environments: high-quality news journalism, literature festivals (Sahitya Sammelan), religious sermons (Katha or Pravachan), and in the lyrics of meaningful Bollywood songs or classical Gazals.

In Literature
Authors like Premchand or modern poets use this word to describe the fragility of human hopes. It is a standard term in textbooks when discussing the 'Chhayavaad' era of Hindi poetry, which focused heavily on nature and the transience of life.
In Spiritual Discourses
If you attend a yoga retreat or a discourse on the Gita, you will hear this word repeatedly. It is the antonym of Amar (immortal). Gurus use it to teach that the ego and material wealth are kshanbhangur and therefore not worth the stress.

साधु ने कहा कि धन-दौलत क्षणभंगुर है। (The sage said that wealth is momentary/fragile.)

In the world of media, a news anchor might use it to describe a 'fragile peace treaty' or a 'fleeting alliance' between political parties. 'Kshanbhangur gathbandhan' (a fragile alliance) is a common phrase in political analysis. It suggests that the alliance is likely to break at any moment because it lacks a solid foundation. Similarly, in film reviews, a critic might describe a movie's impact as kshanbhangur, meaning it was entertaining for a moment but forgotten as soon as the audience left the theater.

राजनीतिक वादे अक्सर क्षणभंगुर साबित होते हैं। (Political promises often prove to be fleeting/fragile.)

Understanding where to hear it helps you understand its 'vibe.' It is a word of reflection. It is the word you use when you are looking at the stars, thinking about your ancestors, or realizing that a beautiful moment is passing by. It is not a word for action; it is a word for realization.

Because क्षणभंगुर (Kshanbhangur) is a complex word, learners often make specific errors in its application. The most common mistake is confusing it with simple 'fragility' like that of a glass plate. While technically a glass plate is bhangur (breakable), calling it kshanbhangur sounds overly poetic and slightly strange. You would use nazuk for a glass plate. Use kshanbhangur for things whose *existence* is short-lived, not just things that are easy to break physically.

Mistake 1: Over-using in Casual Speech
Saying 'This pencil is kshanbhangur' sounds like you are writing an epic poem about a pencil. Use kamzor or jaldi tootne wala instead.
Mistake 2: Confusing with 'Short' (Chhota)
A 'short meeting' is chhoti meeting. A 'kshanbhangur meeting' implies the meeting was so fragile it fell apart or was inherently destined to vanish instantly. Usually, 'short' refers to duration, while 'kshanbhangur' refers to the *nature* of being.

Incorrect: यह धागा बहुत क्षणभंगुर है। (This thread is very kshanbhangur.)

Correct: यह धागा बहुत कमज़ोर है। (This thread is very weak/fragile.)

Another mistake involves pronunciation. Beginners sometimes trip over the 'n' and 'bh' sounds. It is Kshan-bhan-gur, not Kshan-gur. Each syllable is distinct. Also, ensure you don't confuse it with Kshanik. While Kshanik also means 'momentary,' Kshanbhangur adds the extra layer of 'destined to break.' Kshanik gussa is momentary anger; Kshanbhangur jeevan is a life that is fragile and short.

याद रखें, गुस्सा क्षणभंगुर होना चाहिए, स्थायी नहीं। (Remember, anger should be fleeting/momentary, not permanent.)

To truly master क्षणभंगुर (Kshanbhangur), you must see where it sits in the family of words related to time and fragility. Hindi has a rich vocabulary for these concepts, each with a slightly different flavor. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation.

Kshanik (क्षणभंगुर vs क्षणिक)
Kshanik simply means 'momentary.' It is a neutral term for something that lasts for a moment (like a flash of lightning). Kshanbhangur is more descriptive; it implies that the thing is fragile and will break apart. Use Kshanik for time and Kshanbhangur for nature.
Nashvar (नश्वर)
Nashvar means 'perishable' or 'mortal.' It is often used for the human body (nashvar shareer). While kshanbhangur emphasizes the speed of destruction, nashvar emphasizes the certainty of it.
Asthayi (अस्थायी)
Asthayi means 'temporary' or 'provisional.' This is a very common, non-poetic word. A temporary job is an asthayi naukri. You would never call a job kshanbhangur unless you were being very cynical about how quickly it would end.

शरीर नश्वर है, पर आत्मा अमर है। (The body is perishable, but the soul is immortal.)

Other alternatives include Bhankur (fragile), Alpkaalik (short-term), and Anitya (not eternal). Anitya is a direct philosophical counterpart to Nitya (eternal). If you are looking for a simpler word for 'fragile' in a physical sense, use Nazuk. For example, a baby's skin is nazuk, but a baby's first laugh is kshanbhangur—it happens and then it is gone, existing only in memory.

इंद्रधनुष का सौंदर्य क्षणभंगुर होता है। (The beauty of a rainbow is fleeting/fragile.)

How Formal Is It?

Formel

"वैश्विक अर्थव्यवस्था के उतार-चढ़ाव अत्यंत क्षणभंगुर होते हैं।"

Neutre

"यह खुशी क्षणभंगुर हो सकती है।"

Informel

"अरे, यह तो क्षणभंगुर है, कल तक भूल जाओगे।"

Child friendly

"बुलबुले क्षणभंगुर होते हैं, वे जल्दी फूट जाते हैं।"

Argot

"तेरा स्वैग तो एकदम क्षणभंगुर निकला भाई!"

Le savais-tu ?

In ancient Indian mathematics and philosophy, a 'Kshana' was calculated to be about 4/75ths of a second. Imagine something so fragile it breaks in that tiny window of time!

Guide de prononciation

UK /kʃəɳ.bʱəŋ.ɡʊr/
US /kʃən.bʌŋ.ɡʊr/
The primary stress is on the first syllable 'Kshan'.
Rime avec
अंकुर (Ankur - sprout) सिंदूर (Sindoor - vermillion) भरपूर (Bharpoor - full) लंगूर (Langoor - baboon) मशहूर (Mashhoor - famous) मजबूर (Majboor - helpless) दस्तूर (Dastoor - custom) नूर (Noor - light)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'Kshan' as 'Shan' (missing the 'k' sound).
  • Pronouncing 'Bhangur' as 'Bangur' (missing the aspiration on 'bh').
  • Treating the 'n' as a simple dental 'n' instead of a retroflex 'n'.
  • Merging the 'bh' and 'n' too quickly.
  • Saying 'Kshan-gur' and skipping the middle syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 7/5

Requires knowledge of Sanskrit-based vocabulary and complex conjunct characters.

Écriture 8/5

Spelling the conjunct 'ksh' and 'n' correctly is challenging for learners.

Expression orale 7/5

Pronunciation requires distinct articulation of aspirated and retroflex sounds.

Écoute 6/5

Easily recognizable in formal speech due to its unique phonetic structure.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

क्षण (Kshan) भंग (Bhang) अस्थायी (Asthayi) जीवन (Jeevan) सुख (Sukh)

Apprends ensuite

शाश्वत (Shashwat) नश्वर (Nashvar) वैराग्य (Vairagya) माया (Maya) अनित्य (Anitya)

Avancé

क्षणभंगवाद (Kshanbhangvad) परिणामवाद (Parinamvad) विवर्तवाद (Vivartvad)

Grammaire à connaître

Tatsam Adjectives

Words like 'Kshanbhangur' do not change for gender or number.

Conjunct Consonants

The 'ksh' (क्ष) is a combination of 'k' and 'sh'.

Retroflex Consonants

The 'n' (ण) in 'Kshan' must be pronounced with the tongue curled back.

Aspiration

The 'bh' (भ) in 'Bhangur' must have a distinct puff of air.

Noun Formation

Adding '-ta' to an adjective often creates an abstract noun (Kshanbhangur + ta = Kshanbhangurta).

Exemples par niveau

1

यह बुलबुला क्षणभंगुर है।

This bubble is momentary/fragile.

Simple subject + adjective + verb.

2

उसका गुस्सा क्षणभंगुर था।

His anger was short-lived.

Past tense 'tha' used with the adjective.

3

फूल की सुंदरता क्षणभंगुर है।

The flower's beauty is fragile.

Possessive 'ki' connects flower and beauty.

4

सपना क्षणभंगुर होता है।

A dream is fleeting.

'Hota hai' implies a general truth.

5

यह रोशनी क्षणभंगुर है।

This light is momentary.

Demonstrative pronoun 'yeh'.

6

क्या जीवन क्षणभंगुर है?

Is life fragile/momentary?

Interrogative sentence structure.

7

क्षणभंगुर चीजों से प्यार मत करो।

Don't love fleeting things.

Imperative negative 'mat karo'.

8

ओस क्षणभंगुर होती है।

Dew is momentary.

Noun 'os' is feminine, but adjective doesn't change.

1

बारिश के बाद इंद्रधनुष क्षणभंगुर होता है।

The rainbow after rain is fleeting.

Temporal phrase 'barish ke baad'.

2

बचपन की यादें क्षणभंगुर नहीं होतीं।

Childhood memories are not fleeting.

Negative plural verb 'nahin hoti'.

3

यह खिलौना क्षणभंगुर लग रहा है।

This toy looks fragile.

Verb 'lag raha hai' (appears to be).

4

उसकी खुशी क्षणभंगुर साबित हुई।

Her happiness proved to be fleeting.

Verb 'sabit hui' (proved to be).

5

क्षणभंगुर सुख के पीछे मत भागो।

Don't run after fleeting happiness.

Postposition 'ke peeche' (after).

6

यह रिश्ता क्षणभंगुर नहीं है।

This relationship is not fragile.

Negation of the adjective's quality.

7

आतिशबाजी का नजारा क्षणभंगुर था।

The sight of fireworks was momentary.

Abstract noun 'nazara' (sight/view).

8

क्षणभंगुर पलों का आनंद लो।

Enjoy the fleeting moments.

Oblique plural 'palon' (moments).

1

संसार की सभी वस्तुएं क्षणभंगुर हैं।

All objects in the world are fleeting/fragile.

Use of 'sabhee' for emphasis.

2

कवि ने जीवन को क्षणभंगुर बताया है।

The poet has described life as fleeting.

Perfect tense 'bataya hai'.

3

उनकी दोस्ती क्षणभंगुर निकली।

Their friendship turned out to be fragile.

Verb 'nikli' (turned out to be).

4

क्षणभंगुर सफलता पर गर्व करना मूर्खता है।

It is foolish to be proud of fleeting success.

Gerundial subject 'garv karna'.

5

क्या आप मानते हैं कि प्रेम क्षणभंगुर है?

Do you believe that love is fleeting?

Subordinate clause starting with 'ki'.

6

क्षणभंगुर सौंदर्य की रक्षा करना कठिन है।

It is difficult to protect fragile beauty.

Infinitive 'raksha karna' as subject.

7

उसका प्रभाव क्षणभंगुर रहा।

His influence remained fleeting.

Verb 'raha' (remained).

8

समय के साथ सब कुछ क्षणभंगुर हो जाता है।

Everything becomes fleeting with time.

Phrase 'samay ke saath' (with time).

1

राजनीतिक गठबंधन अक्सर क्षणभंगुर होते हैं।

Political alliances are often fragile.

Adverb 'aksar' (often).

2

मानव अस्तित्व की क्षणभंगुरता को समझना आवश्यक है।

It is necessary to understand the fragility of human existence.

Noun form 'kshanbhangurta' (fragility).

3

यह एक क्षणभंगुर शांति है, युद्ध फिर शुरू हो सकता है।

This is a fragile peace; war may start again.

Compound sentence with 'phir' (again).

4

लेखक ने क्षणभंगुर भावनाओं को शब्दों में पिरोया है।

The writer has woven fleeting emotions into words.

Metaphorical verb 'pirona' (to thread/weave).

5

हमें क्षणभंगुर भौतिक सुखों के बजाय शाश्वत शांति खोजनी चाहिए।

We should seek eternal peace instead of fleeting material pleasures.

Comparison 'ke bajaye' (instead of).

6

उसकी मुस्कुराहट में एक क्षणभंगुर उदासी थी।

There was a fleeting sadness in her smile.

Locative 'mein' (in).

7

शेयर बाजार का उछाल क्षणभंगुर साबित हो सकता है।

The stock market's jump may prove to be fleeting.

Modal 'ho sakta hai' (may be).

8

कलाकार ने उस क्षणभंगुर दृश्य को कैनवास पर उतार दिया।

The artist captured that fleeting scene on canvas.

Phrase 'canvas par utarna' (to capture on canvas).

1

उपनिषदों में जगत को क्षणभंगुर और मायावी कहा गया है।

In the Upanishads, the world is called fleeting and illusory.

Passive voice 'kaha gaya hai'.

2

सत्ता का नशा क्षणभंगुर होता है, पर इसका विनाश गहरा होता है।

The intoxication of power is fleeting, but its destruction is deep.

Contrastive conjunction 'par' (but).

3

दार्शनिकों ने सदैव क्षणभंगुरता और अमरता के द्वंद्व पर चर्चा की है।

Philosophers have always discussed the duel between fragility and immortality.

Abstract noun 'dwandwa' (duel/conflict).

4

वह क्षणभंगुर पल मेरे जीवन की दिशा बदल गया।

That fleeting moment changed the direction of my life.

Transitive use of 'badal gaya'.

5

साहित्य में क्षणभंगुर सौंदर्य को अमर बनाने की चेष्टा की जाती है।

In literature, an attempt is made to make fragile beauty immortal.

Passive construction 'cheshta ki jaati hai'.

6

बुद्ध ने सिखाया कि दुःख का मूल क्षणभंगुर चीजों से लगाव है।

Buddha taught that the root of suffering is attachment to fleeting things.

Reported speech with 'ki'.

7

वैज्ञानिक दृष्टि से भी परमाणु स्तर पर सब कुछ क्षणभंगुर है।

From a scientific perspective too, everything is fleeting at the atomic level.

Adverbial phrase 'vaigyanik drishti se'.

8

उनकी उपलब्धियां क्षणभंगुर नहीं, बल्कि कालजयी हैं।

Their achievements are not fleeting, but rather timeless.

Contrast 'nahin, balki' (not, but rather).

1

क्षणभंगुरता का बोध ही मनुष्य को करुणा और वैराग्य की ओर ले जाता है।

The realization of transience alone leads man toward compassion and detachment.

Empathetic particle 'hi'.

2

कविता की पंक्तियों में क्षणभंगुर अनुभूतियों का सूक्ष्म चित्रण है।

There is a subtle portrayal of fleeting experiences in the lines of the poem.

Adjective 'sukshma' (subtle).

3

क्या मानवीय संबंध केवल क्षणभंगुर आवेगों का परिणाम हैं?

Are human relationships merely the result of fleeting impulses?

Interrogative with 'keval' (merely).

4

इतिहास गवाह है कि बड़े-बड़े साम्राज्य भी क्षणभंगुर सिद्ध हुए।

History is witness that even great empires proved to be fleeting.

Idiomatic 'itihas gawah hai'.

5

क्षणभंगुरता और शाश्वतता का यह संगम ही जीवन का सौंदर्य है।

This confluence of transience and eternity is the beauty of life.

Noun 'sangam' (confluence).

6

वह अपने क्षणभंगुर अस्तित्व की सार्थकता खोजने में लीन था।

He was absorbed in finding the meaningfulness of his fleeting existence.

Adjective 'leen' (absorbed).

7

विचारों की क्षणभंगुर प्रकृति ही मानसिक चंचलता का कारण है।

The fleeting nature of thoughts is the cause of mental restlessness.

Genitive 'ki' with 'prakriti' (nature).

8

इस क्षणभंगुर संसार में केवल परोपकार ही स्थायी है।

In this fleeting world, only altruism is permanent.

Locative 'is... sansaar mein'.

Collocations courantes

क्षणभंगुर जीवन
क्षणभंगुर सुख
क्षणभंगur अस्तित्व
क्षणभंगुर सफलता
क्षणभंगुर सौंदर्य
क्षणभंगुर गठबंधन
क्षणभंगुर भावना
क्षणभंगुर शांति
क्षणभंगुर बुलबुला
क्षणभंगुर यादें

Phrases Courantes

क्षणभंगुर है संसार

— A common saying meaning the world is temporary.

संतों ने कहा है कि क्षणभंगुर है संसार।

क्षणभंगुरता का अहसास

— The realization of how fleeting life is.

उसे अचानक अपनी क्षणभंगुरता का अहसास हुआ।

क्षणभंगुर माया

— The fleeting illusion of the material world.

यह सब क्षणभंगुर माया है।

क्षणभंगुर जोश

— Fleeting enthusiasm that dies down quickly.

उसका क्षणभंगुर जोश ठंडा पड़ गया।

क्षणभंगुर प्रभाव

— An impact that doesn't last long.

इस दवा का क्षणभंगुर प्रभाव है।

क्षणभंगुर मुस्कान

— A smile that lasts only for a second.

उसके चेहरे पर एक क्षणभंगुर मुस्कान आई।

क्षणभंगुर खिलौना

— A very fragile toy (often used metaphorically for the body).

यह शरीर मिट्टी का क्षणभंगुर खिलौना है।

क्षणभंगुर सत्ता

— Power that is easily lost.

इतिहास में क्षणभंगुर सत्ता के कई उदाहरण हैं।

क्षणभंगुर समय

— Fleeting time.

क्षणभंगुर समय को व्यर्थ न गँवाएं।

क्षणभंगुर रिश्ता

— A relationship that breaks easily.

आजकल के क्षणभंगुर रिश्तों पर भरोसा नहीं।

Souvent confondu avec

क्षणभंगुर vs क्षणिक (Kshanik)

Kshanik means 'momentary' in time, while Kshanbhangur emphasizes 'fragility' and 'breaking' within that moment.

क्षणभंगुर vs नाजुक (Nazuk)

Nazuk is for physical delicacy (like a baby or glass), while Kshanbhangur is for the ephemeral nature of existence.

क्षणभंगुर vs कमजोर (Kamzor)

Kamzor means 'weak' in strength; Kshanbhangur means 'fleeting' in time and stability.

Expressions idiomatiques

"पानी का बुलबुला होना"

— To be like a water bubble; extremely fragile and temporary.

इंसानी जिंदगी तो पानी का बुलबुला है, कब फूट जाए पता नहीं।

Poetic/Common
"ओस का मोती होना"

— To be like a pearl of dew; beautiful but fleeting.

उसका यौवन ओस का मोती था, जो क्षणभंगुर निकला।

Literary
"मिट्टी का पुतला होना"

— To be a puppet of clay; referring to the fragile human body.

हम सब मिट्टी के पुतले हैं, जो अंत में मिट्टी में मिल जाएंगे।

Spiritual
"धूप-छांव का खेल"

— The game of sun and shade; referring to the fleeting nature of life's ups and downs.

सुख-दुख तो धूप-छांव का खेल हैं, सब क्षणभंगुर है।

General
"रेत की दीवार"

— A wall of sand; something very fragile and temporary.

उनका प्यार रेत की दीवार साबित हुआ।

Idiomatic
"कागज की नाव"

— A paper boat; something that cannot withstand the currents of time.

झूठ की बुनियाद कागज की नाव की तरह क्षणभंगुर होती है।

Common
"बादलों की छाया"

— The shadow of clouds; something that passes quickly.

संसार के सुख बादलों की छाया के समान क्षणभंगुर हैं।

Poetic
"बिजली की कौंध"

— A flash of lightning; a momentary brilliance.

उसकी सफलता बिजली की कौंध की तरह क्षणभंगुर थी।

Literary
"स्वप्न की माया"

— The illusion of a dream; something unreal and fleeting.

यह सारा धन-दौलत स्वप्न की माया जैसा क्षणभंगुर है।

Spiritual
"हवा का झोंका"

— A gust of wind; something that comes and goes instantly.

खुशी एक हवा के झोंके की तरह क्षणभंगुर आई और चली गई।

Common

Facile à confondre

क्षणभंगुर vs भंगुर (Bhangur)

Both contain the same root.

Bhangur just means 'brittle' or 'fragile' (physical). Kshanbhangur adds the 'Kshan' (moment) to mean 'momentarily fragile' (temporal).

लोहा भंगुर हो सकता है, पर जीवन क्षणभंगुर है।

क्षणभंगुर vs नश्वर (Nashvar)

Both refer to things ending.

Nashvar implies something *will* die eventually. Kshanbhangur implies it could break *right now* in a moment.

शरीर नश्वर है, पर बुलबुला क्षणभंगुर है।

क्षणभंगुर vs अस्थायी (Asthayi)

Both mean not permanent.

Asthayi is a common word for things like jobs or arrangements. Kshanbhangur is poetic and philosophical.

मेरी नौकरी अस्थायी है, पर यह खुशी क्षणभंगुर है।

क्षणभंगुर vs अल्पकालिक (Alpkaalik)

Both mean short duration.

Alpkaalik is literal and time-based (short-term). Kshanbhangur is qualitative and suggests fragility.

अल्पकालिक ऋण (short-term loan) vs क्षणभंगुर प्रेम (fleeting love).

क्षणभंगुर vs विनाशी (Vinashi)

Both involve destruction.

Vinashi means 'perishable' or 'destructible.' Kshanbhangur specifically links this to a 'moment' (kshan).

यह विनाशी वस्तु है, पर वह क्षणभंगुर दृश्य था।

Structures de phrases

A1

[Noun] क्षणभंगुर है।

यह सपना क्षणभंगुर है।

A2

[Noun] क्षणभंगुर लग रहा है।

यह खिलौना क्षणभंगुर लग रहा है।

B1

लेखक ने [Noun] को क्षणभंगुर बताया है।

लेखक ने जीवन को क्षणभंगुर बताया है।

B2

[Abstract Noun] अक्सर क्षणभंगुर साबित होता है।

राजनीतिक गठबंधन अक्सर क्षणभंगुर साबित होता है।

C1

[Noun] की क्षणभंगुरता को [Verb] आवश्यक है।

जीवन की क्षणभंगुरता को समझना आवश्यक है।

C1

यद्यपि [Noun] क्षणभंगुर है, फिर भी [Clause]।

यद्यपि जीवन क्षणभंगुर है, फिर भी हमें कर्म करना चाहिए।

C2

[Noun] और क्षणभंगुरता का [Noun] ही [Noun] है।

समय और क्षणभंगुरता का मेल ही प्रकृति है।

C2

[Noun] की क्षणभंगुर प्रकृति ही [Noun] का मूल है।

विचारों की क्षणभंगुर प्रकृति ही मानसिक चंचलता का मूल है।

Famille de mots

Noms

क्षणभंगुरता (Kshanbhangurta) The state of being fleeting or fragile; transience.

Verbes

भंग होना (Bhang hona) To be broken or dissolved.
भंग करना (Bhang karna) To break or dissolve something.

Adjectifs

क्षणिक (Kshanik) Momentary.
भंगुर (Bhangur) Fragile; brittle.

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in literature and media, rare in daily conversation.

Erreurs courantes
  • Using 'Kshanbhangur' for a weak person. Using 'Kamzor'.

    Kshanbhangur is for things that are fleeting in time, not just physically weak people.

  • Saying 'Kshanbhanguri' for a feminine noun. Kshanbhangur.

    This adjective does not change its ending for gender.

  • Pronouncing it as 'Shanbhangur'. Kshanbhangur.

    The 'k' sound in 'ksh' is essential in Hindi.

  • Using it to mean 'short distance'. Thodi door.

    Kshanbhangur only refers to time and fragility, never physical distance.

  • Using it for a broken glass. Toota hua glass.

    Kshanbhangur describes a state of being, not the result of an accident.

Astuces

Context Matters

Only use 'Kshanbhangur' when you want to sound profound or are discussing something truly ephemeral like beauty or life.

The 'Ksh' Sound

Make sure to pronounce the 'k' before the 'sh'. It's not 'shan', it's 'k-shan'.

Spelling Help

Remember the dot over the 'bh' in Hindi script (anusvar) or the half 'n' sound.

Synonym Choice

Choose 'Kshanbhangur' over 'Kshanik' when you want to emphasize that something is easily destroyed.

Philosophical Depth

Using this word shows you understand the Indian concept of impermanence (Anitya).

No Gender Changes

Don't try to change the ending to 'i' for feminine nouns. It's always 'Kshanbhangur'.

News Keywords

Listen for this word in political news; it often describes fragile peace or alliances.

The Bubble Rule

If you can compare it to a soap bubble, you can use 'Kshanbhangur'.

Elevate Your Hindi

Substitute 'chhota' or 'asthayi' with 'kshanbhangur' in essays to get higher marks.

Avoid Slang

This word does not fit into casual slang or 'Hinglish' well.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Kshan' as 'a second' (like in 'shun' the clock) and 'Bhangur' as 'Banger' (something that makes a bang when it breaks). A 'Kshan-Banger' breaks in a second!

Association visuelle

Visualize a delicate soap bubble floating in the air. As soon as it touches a finger—pop! That 'pop' is the moment it breaks. That is the essence of Kshanbhangur.

Word Web

Moment Fragile Bubble Life Sanskrit Transient Ephemeral Breakable

Défi

Try to use 'Kshanbhangur' to describe three things you see today that won't last until tomorrow (like a cloud, a meal, or a specific mood).

Origine du mot

Derived from the Sanskrit words 'Kshana' (क्षण) and 'Bhangura' (भङ्गुर). 'Kshana' refers to the smallest unit of time, often translated as a moment or an instant. 'Bhangura' comes from the root 'Bhanj' (भञ्ज्), meaning to break or shatter.

Sens originel : Literally 'that which breaks in a single moment.'

Indo-Aryan (Sanskrit)

Contexte culturel

This word is often used in contexts of death or loss. While not offensive, it should be used with appropriate solemnity when discussing someone's life or achievements.

The closest English equivalents are 'ephemeral' or 'transient,' but 'kshanbhangur' has a more visceral sense of 'breaking' rather than just 'passing.'

The Buddhist doctrine of 'Kshana-vada' (The Theory of Momentariness). Kabir's dohas (couplets) about the 'paani ka bulbula' (water bubble). The 'Chhayavad' poetry of Sumitranandan Pant.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Discussing Life and Philosophy

  • जीवन की क्षणभंगुरता
  • संसार क्षणभंगुर है
  • क्षणभंगुर अस्तित्व
  • सब कुछ अस्थाई है

Describing Nature

  • क्षणभंगुर सौंदर्य
  • ओस की बूंदें
  • इंद्रधनुष का रंग
  • बादलों का खेल

Political Analysis

  • क्षणभंगुर गठबंधन
  • सत्ता का नशा
  • क्षणभंगुर शांति
  • अस्थिर सरकार

Emotions and Psychology

  • क्षणभंगुर क्रोध
  • क्षणभंगुर खुशी
  • आवेगों पर नियंत्रण
  • मन की चंचलता

Literature and Art

  • क्षणभंगुर अनुभूतियाँ
  • काव्य का विषय
  • कला की अमरता
  • क्षण को कैद करना

Amorces de conversation

"क्या आपको लगता है कि आज के दौर में रिश्ते क्षणभंगुर हो गए हैं?"

"क्षणभंगुर चीजों से लगाव दुःख का कारण क्यों बनता है?"

"प्रकृति में आपको सबसे सुंदर क्षणभंगुर चीज़ क्या लगती है?"

"क्या सफलता हमेशा क्षणभंगुर होती है या इसे स्थायी बनाया जा सकता है?"

"जब आप 'क्षणभंगुर' शब्द सुनते हैं, तो आपके मन में सबसे पहले क्या आता है?"

Sujets d'écriture

आज के दिन के एक ऐसे क्षणभंगुर पल के बारे में लिखें जिसने आपको खुशी दी।

क्या आप मानते हैं कि जीवन की क्षणभंगुरता ही इसे और अधिक मूल्यवान बनाती है? विस्तार से लिखें।

अपने जीवन की किसी ऐसी सफलता के बारे में लिखें जो क्षणभंगुर साबित हुई और आपने उससे क्या सीखा।

यदि संसार क्षणभंगुर है, तो हमें किन चीजों को सबसे अधिक महत्व देना चाहिए?

एक कविता या अनुच्छेद लिखें जिसमें 'क्षणभंगुर' और 'शाश्वत' दोनों शब्दों का प्रयोग हो।

Questions fréquentes

10 questions

Rarely. It is a high-level word used in formal writing, speeches, and poetry. In daily life, people use 'asthayi' or 'kamzor'.

Technically yes, but it sounds very dramatic. It's better to use 'nazuk' or 'jaldi tootne wala' for physical objects.

Kshanik means 'momentary.' Kshanbhangur means 'momentary and fragile.' Use Kshanik for time and Kshanbhangur for nature.

It is an adjective, so it doesn't have a gender itself. It stays the same for both masculine and feminine nouns.

It is usually spelled as 'Kshanbhangur'.

The roots are Sanskrit: 'Kshana' (moment) and 'Bhangura' (fragile).

It is usually neutral or slightly melancholic, used to remind people of the reality of impermanence.

No, 'asthayi' is the correct word for a job. Using 'kshanbhangur' would imply the job is so fragile it could vanish in a second.

No, both 'n' sounds (the retroflex 'n' and the nasal 'n' in 'bhan') are pronounced.

Yes, especially in Sufi or philosophical songs that talk about life and love.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence in Hindi using 'क्षणभंगुर' to describe a dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Life is fragile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 lines) about the fragility of success using 'क्षणभंगुर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Political alliances in this country are fragile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'क्षणभंगुरता' in a sentence about nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The beauty of a rainbow is momentary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a soap bubble using 'क्षणभंगुर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the meaning of 'क्षणभंगुर' in your own Hindi words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Do not run after fleeting pleasures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence contrasting 'क्षणभंगुर' and 'शाश्वत'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His anger was short-lived.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about dewdrops using 'क्षणभंगुर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We must understand the transience of existence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'क्षणभंगुर' to describe a smile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This world is an illusion and fragile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The impact of the medicine was fleeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'fragile peace'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Childhood is a fleeting stage of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'क्षणभंगुर' in a sentence about a butterfly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Wealth is fragile; character is permanent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'क्षणभंगुर' three times clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Life is fragile' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the word 'Kshanbhangur' to a friend in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'Kshanbhangur' in a sentence about a rainbow.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the transience of wealth using the word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read aloud: 'सफलता अक्सर क्षणभंगुर होती है।'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This is a fragile peace.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a bubble in Hindi using the word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Anger is a momentary emotion.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the word's origin briefly in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'Kshanbhangurta' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read: 'क्षणभंगुर सुख के पीछे मत भागो।'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The poet says the world is fragile.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the word in a political context.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Contrast it with 'Shashwat' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't be proud of fleeting things.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a sunset using the word.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Everything is temporary.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Kshanbhangurta' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Beauty is fragile.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'Kshanbhangur'. Which syllable is stressed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the word in this sentence: 'Jeevan kshanbhangur hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker talking about something permanent or temporary when they say 'Kshanbhangur'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many words are in 'Sansaar kshanbhangur hai'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the 'bh' sound. Is it aspirated?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does 'Kshanbhangur' end in a vowel sound?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which word sounds similar: 'Ankur' or 'Aakash'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the 'n' in 'Kshan' the same as in 'Namaste'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker sound formal or casual when using this word?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adjective in: 'Kshanbhangur sapna'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the 'ksh' sound. Is it 'sh' or 'ksh'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being described in: 'Kshanbhangur bulbula'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is 'Kshanbhangur' used before or after the noun in 'Kshanbhangur jeevan'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the word sound rhythmic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the tone usually happy or serious?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !