क्षति पहुँचाना
To inflict physical harm on something to impair its value or usefulness; to damage.
The Hindi verb phrase क्षति पहुँचाना (kṣati pahum̐cānā) is a formal and precise way to describe the act of causing damage, harm, or injury to something or someone. While in casual conversation Hindi speakers might use the word 'नुकसान' (nuksaan), 'क्षति पहुँचाना' carries a weightier, often more official or legal tone. It is composed of two parts: 'क्षति' (kṣati), a Sanskrit-derived noun meaning 'damage' or 'loss', and 'पहुँचाना' (pahum̐cānā), a causative verb meaning 'to deliver' or 'to cause to reach'. Therefore, the literal translation is 'to cause damage to reach' a target.
- Formal Context
- This term is frequently encountered in news reports, legal documents, and insurance claims. For instance, if a public monument is vandalized, the news will report that 'उपद्रवियों ने स्मारक को क्षति पहुँचाई' (Vandals caused damage to the monument).
- Physical vs. Abstract
- While it is most commonly used for physical objects like buildings, crops, or vehicles, it can also be used in a more abstract sense, such as damaging one's reputation (प्रतिष्ठा को क्षति पहुँचाना) or causing harm to the environment (पर्यावरण को क्षति पहुँचाना).
भारी वर्षा ने फसलों को गंभीर क्षति पहुँचाई है। (Heavy rains have caused serious damage to the crops.)
Understanding when to use this word involves recognizing the severity of the situation. You wouldn't typically use it if you accidentally dropped a spoon, but you would use it if a car accident resulted in significant vehicle impairment. It implies a measurable loss of value or utility. In modern Hindi, particularly in metropolitan areas, you might hear a mix of English and Hindi, but in writing and formal speech, 'क्षति पहुँचाना' remains the standard for describing the infliction of harm.
किसी की भावनाओं को क्षति पहुँचाना गलत है। (It is wrong to inflict harm on someone's feelings.)
- Environmental Usage
- In environmental science discussions in Hindi, this is the go-to phrase for 'ecological damage'.
To use it correctly, you must identify the object receiving the damage and follow it with the postposition 'को'. For example, 'उसने मेरी कार को क्षति पहुँचाई' (He damaged my car). The word is versatile enough to cover everything from a small scratch on a phone to the total destruction of a building, provided the context is serious enough to warrant formal language.
Using 'क्षति पहुँचाना' requires an understanding of Hindi's transitive verb structures. Since it is a compound verb (Noun + Verb), the object that is being damaged is usually marked with the postposition 'को' (ko). This structure remains consistent across various tenses. Let us explore how the phrase adapts to different grammatical needs.
- Past Tense (Perfective)
- In the past tense, because 'पहुँचाना' is a transitive verb, the subject takes the 'ने' (ne) marker. For example: 'तूफान ने शहर को बहुत क्षति पहुँचाई' (The storm caused much damage to the city). Notice how 'पहुँचाई' ends in 'ई' to agree with the feminine noun 'क्षति'.
क्या आपने मेरी संपत्ति को क्षति पहुँचाई? (Did you damage my property?)
When using it in the future tense, the subject does not take 'ने', and the verb agrees with the subject. 'वह आपकी कार को क्षति पहुँचाएगा' (He will damage your car). This is a common pattern for A2 learners to master: the transition between the 'ne' construction and the standard subject-verb agreement.
- Continuous Tense
- Pollution is damaging the ozone layer: 'प्रदूषण ओजोन परत को क्षति पहुँचा रहा है।' Here, the focus is on an ongoing process of impairment.
कीड़े पेड़ों को क्षति पहुँचा रहे हैं। (Insects are damaging the trees.)
Another important aspect is the degree of damage. You can add adverbs like 'गंभीर' (serious), 'भारी' (heavy), or 'आंशिक' (partial) before 'क्षति' to specify the extent. For example, 'भारी क्षति पहुँचाना' means 'to cause heavy damage'. This level of detail is essential for clear communication in business or legal Hindi. By practicing these variations, you will be able to describe everything from a minor glitch to a major catastrophe with precision.
You are likely to encounter 'क्षति पहुँचाना' in environments where clarity and formality are prioritized. Unlike the colloquial 'नुकसान करना', which you might hear at home when someone breaks a plate, 'क्षति पहुँचाना' belongs to the public sphere. Let's look at specific domains where this phrase is dominant.
- News and Media
- Hindi news anchors and newspaper headlines are the most common sources. Headlines like 'बाढ़ ने बुनियादी ढांचे को भारी क्षति पहुँचाई' (Flood caused heavy damage to infrastructure) are standard. It provides a level of journalistic distance and objectivity.
समाचार: 'आग ने ऐतिहासिक इमारत को क्षति पहुँचाई।' (News: 'Fire damaged the historical building.')
In legal settings, the phrase is indispensable. If a lawyer is arguing a case about property destruction or physical assault, they will use 'क्षति पहुँचाना' to define the act of harm. It is a technical term used to establish liability. Similarly, in insurance policy documents, the conditions under which 'क्षति पहुँचाई गई' (damage was caused) are meticulously outlined to determine compensation.
- Environmental Activism
- Environmentalists use this phrase when discussing the impact of industrialization. 'फैक्ट्रियां नदियों को क्षति पहुँचा रही हैं' (Factories are damaging the rivers). Here, it highlights the negative consequences of human activity on nature.
सरकार ने कहा कि दंगाइयों ने सार्वजनिक संपत्ति को क्षति पहुँचाई। (The government said rioters damaged public property.)
Lastly, in educational textbooks, particularly those teaching science or social studies in Hindi medium schools, this phrase is used to explain chemical reactions (corrosion) or historical events (wars). It is a fundamental part of the academic vocabulary that every Hindi learner should know to navigate formal information sources effectively.
Even for intermediate learners, 'क्षति पहुँचाना' can be tricky due to its formal nature and grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound more natural and accurate.
- Overusing it in Casual Settings
- One of the biggest mistakes is using 'क्षति पहुँचाना' when 'नुकसान करना' would be more appropriate. For example, if you accidentally break a small toy while playing, saying 'मैंने खिलौने को क्षति पहुँचाई' sounds overly dramatic, like a police report. Stick to 'नुकसान' for minor, everyday mishaps.
गलत: मैंने चाय का कप क्षति पहुँचाया। (Wrong: I 'damaged' the tea cup - too formal.)
Another common error involves the misuse of postpositions. Learners often forget the 'को' (ko) marker for the object. In Hindi, you damage *to* something. Saying 'उसने कार क्षति पहुँचाई' is incorrect; it must be 'उसने कार *को* क्षति पहुँचाई'.
- Confusing with 'चोट पहुँचाना'
- 'चोट पहुँचाना' (chot pahum̐cānā) is specifically for physical injury to a living being or hurting someone's feelings. While 'क्षति पहुँचाना' can be used for reputation, 'चोट' is the standard for physical pain. Don't say 'उसने मेरे पैर को क्षति पहुँचाई' if someone kicked you; say 'चोट पहुँचाई'.
सही: उसने मेरी भावनाओं को ठेस पहुँचाई। (Correct: He hurt my feelings - 'thes' is better than 'kshati' here.)
Finally, watch the gender agreement. Since 'क्षति' is feminine, the verb in the perfective aspect should be 'पहुँचाई'. Many learners default to the masculine 'पहुँचाया'. While understandable, using the feminine form 'पहुँचाई' shows a higher level of proficiency and attention to the nuances of Hindi grammar.
To truly master 'क्षति पहुँचाना', it is helpful to compare it with other Hindi words that describe harm or damage. Each has its own 'register' (formality level) and specific context.
- नुकसान पहुँचाना (Nuksaan Pahum̐cānā)
- This is the most common synonym. It is neutral and can be used in almost any context, from breaking a pencil to losing money in business. 'क्षति' is just the more formal, Sanskritized version of 'नुकसान' (which has Persian roots).
- हानि पहुँचाना (Haani Pahum̐cānā)
- Similar to 'क्षति', this is formal. However, 'हानि' is often used specifically for financial loss or a disadvantage in a competition or debate. 'क्षति' feels more 'physical' or 'structural' than 'हानि'.
व्यापार में हानि पहुँचाना उसका उद्देश्य था। (His goal was to cause loss in the business.)
If you want to describe the act of 'spoiling' or 'ruining' something, use 'बिगाड़ना' (bigāṛnā). This is used when the function or appearance of something is messed up, like ruining a plan or spoiling a child. 'क्षति पहुँचाना' is more about the impairment of value.
- तोड़-फोड़ करना (Toṛ-phoṛ karnā)
- This describes the physical act of smashing or breaking things, usually during a riot or a fit of anger. It is very descriptive of the action, whereas 'क्षति पहुँचाना' describes the result.
धूम्रपान फेफड़ों को क्षति पहुँचाता है। (Smoking damages the lungs.)
Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the situation. Use 'क्षति' for reports, 'नुकसान' for daily life, 'हानि' for business/abstract loss, and 'नष्ट' for total destruction. This precision is what separates a beginner from a fluent speaker.
Contenu associé
Plus de mots sur business
आभासी
B2Not physically existing but made to appear by computer software; virtual.
आईटी
B2IT (technologie de l'information) ; l'utilisation d'ordinateurs pour stocker et traiter des données.
आक्रामक रूप से
B2De manière agressive.
आखिरकार
B2Finally, eventually, after all.
आपूर्ति-आधारित
B2Basé sur l'offre ; dépendant de l'offre de quelque chose.
आपूर्ति करना
B1Fournir ou approvisionner des biens, des services ou des ressources essentiels pour répondre à une demande.
आपूर्ती करना
B1Fournir ce qui est nécessaire
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2Supply-related; pertaining to the provision of something.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2The management of the flow of goods and services.