C1 Expression Formel

å komme til veis ende

to reach the end of the road

Signification

To finish a long process or journey

🌍

Contexte culturel

In Norway, this phrase is often used in 'Takk for alt' (Thanks for everything) contexts, such as funerals or retirement, reflecting a culture that values long-term commitment and a dignified end. In Nordic corporate culture, which is often consensus-based, 'veis ende' is used to signal that a discussion has reached its limit and a decision must be made. Many Norwegian authors, like Henrik Ibsen or Knut Hamsun, use road metaphors to describe the psychological journey of their characters, often ending in a 'veis ende' that is both literal and symbolic. Norwegian news outlets (like NRK or Aftenposten) frequently use this in headlines to describe the end of political scandals or long-running social debates.

🎯

Use it in Writing

This is a fantastic phrase to use in the conclusion of a Norwegian essay (stiler) to sound more sophisticated.

⚠️

Don't overdo the 's'

Remember the 's' is only for 'veis' in this idiom. You don't say 'bilens ende' or 'husets ende' in the same way.

Signification

To finish a long process or journey

🎯

Use it in Writing

This is a fantastic phrase to use in the conclusion of a Norwegian essay (stiler) to sound more sophisticated.

⚠️

Don't overdo the 's'

Remember the 's' is only for 'veis' in this idiom. You don't say 'bilens ende' or 'husets ende' in the same way.

💬

Melancholy Tone

Be aware that this phrase often carries a slightly sad or reflective tone. Use it carefully if you want to sound purely happy about finishing.

Teste-toi

Fyll inn det manglende ordet i det faste uttrykket.

Etter førti år i politikken har hun nå kommet til ______ ende.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : veis

Uttrykket krever den arkaiske genitivsformen 'veis'.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å komme til veis ende'?

Velg den mest passende situasjonen:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : En langvarig rettssak er endelig ferdig.

Uttrykket brukes om betydningsfulle og langvarige prosesser.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.

A: Hvordan går det med prosjektet? B: Vi har akkurat ____________________. Vi leverte sluttrapporten i dag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : kommet til veis ende

'Kommet til veis ende' passer best her fordi det beskriver handlingen å fullføre.

Hvilken setning er grammatisk korrekt og naturlig?

Velg riktig alternativ:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi har kommet til veis ende i dette samarbeidet.

Dette er den mest naturlige og vanlige måten å bruke uttrykket på figurativt.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn det manglende ordet i det faste uttrykket. Fill Blank B2

Etter førti år i politikken har hun nå kommet til ______ ende.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : veis

Uttrykket krever den arkaiske genitivsformen 'veis'.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å komme til veis ende'? situation_matching B1

Velg den mest passende situasjonen:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : En langvarig rettssak er endelig ferdig.

Uttrykket brukes om betydningsfulle og langvarige prosesser.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket. dialogue_completion C1

A: Hvordan går det med prosjektet? B: Vi har akkurat ____________________. Vi leverte sluttrapporten i dag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : kommet til veis ende

'Kommet til veis ende' passer best her fordi det beskriver handlingen å fullføre.

Hvilken setning er grammatisk korrekt og naturlig? Choose B2

Velg riktig alternativ:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi har kommet til veis ende i dette samarbeidet.

Dette er den mest naturlige og vanlige måten å bruke uttrykket på figurativt.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Ja, men det høres mer bokstavelig ut. 'Veis ende' er det faste idiomatiske uttrykket.

Nei, det er faktisk en veldig moden og respektfull måte å si at et forhold er over på.

Nei, det kan brukes om nøytrale eller gode ting også, som en lang og god karriere.

'Veis ende' er mer poetisk og antyder en reise, mens 'slutten' er mer direkte.

Ja, hvis filmen er veldig lang eller er slutten på en lang serie (som Harry Potter).

Det er en gammel genitivform som henger igjen fra eldre norsk.

Det er vanligere i skrift og formell tale enn i veldig uformell prat.

Nei, det uttrykket eksisterer ikke. Vi sier 'ved veis start' eller bare 'begynnelsen'.

Det betyr ofte at en politiker må gå av fordi de ikke har mer støtte.

Ikke helt. 'Dead end' er 'blindvei'. 'Veis ende' er mer som 'end of the road'.

Expressions liées

🔗

å være i mål

similar

To have reached the goal/finish line.

🔗

å sette punktum

similar

To put a period/full stop to something.

🔗

å møte veggen

contrast

To hit the wall (burnout).

🔗

å gå i vasken

contrast

To go down the drain (fail).

🔗

ved veis ende

builds on

At the end of the road.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !