Demander 'qui' en chinois : utiliser 谁 (shéi)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {谁|shéi} to ask 'who' by placing it exactly where the person's name would go in a normal sentence.
- Place {谁|shéi} in the subject position: {谁|shéi}是老师? (Who is the teacher?)
- Place {谁|shéi} in the object position: 你找{谁|shéi}? (Who are you looking for?)
- Use {谁|shéi} with possessive {的|de}: 这是{谁|shéi}的手机? (Whose phone is this?)
Overview
谁 (shéi), qui signifie « qui ». Si tu as déjà commencé à apprendre le chinois, tu as sûrement remarqué que c'est l'un des premiers outils indispensables pour interagir avec les autres.谁 (shéi) reste exactement à la place du nom que tu cherches.谁 (shéi).谁 (shéi), il faut oublier la gymnastique mentale du français. En français, « qui » peut être sujet (« Qui mange ? ») ou objet (« Que vois-tu ? »). En chinois, 谁 (shéi) est un pronom interrogatif qui remplace un nom. Il occupe la position syntaxique du nom dans la phrase.谁 (shéi) au début. Si tu veux savoir qui est l'objet (celui qui subit l'action), tu le mets à la fin, après le verbe. C'est ce qu'on appelle la position « in-situ » (sur place).- 1
谁 (shéi)comme sujet :
李明吃了 - Lǐ Míng chī le). Tu remplaces « Li Ming » par 谁 (shéi). Ça donne : 谁吃了? (Shéi chī le ?). C'est exactement comme ça qu'on fait.- 1
谁 (shéi)comme objet :
你看见了李明 - Nǐ kànjiàn le Lǐ Míng). Tu remplaces « Li Ming » par 谁 (shéi). Ça donne : 你看见了谁? (Nǐ kànjiàn le shéi ?).是 + 谁 | 他是谁? | Qui est-il ? |谁 + Verbe | 谁来了? | Qui est venu ? |谁 | 你认识谁? | Qui connais-tu ? |谁的 + Nom | 这是谁的书? | À qui est ce livre ? |谁 (shéi) est toujours à la place du nom recherché. Pour la possession, on ajoute simplement la particule 的 (de) après 谁 (shéi), ce qui transforme « qui » en « à qui ». C'est très logique : 谁 (qui) + 的 (particule de possession) = 谁的 (à qui / dont c'est).谁 (shéi) dans toutes les situations où l'identité d'une personne est inconnue.- Pour les présentations : C'est le classique quand tu rencontres quelqu'un de nouveau ou que tu vois une photo. « C'est qui ? » se dit
这是谁?(Zhè shì shéi ?). - Pour les actions : Si tu entends un bruit dans la cuisine, tu peux demander
谁在厨房?(Shéi zài chúfáng ? - Qui est dans la cuisine ?). - Pour la possession : Si tu trouves un téléphone sur la table au café, tu demandes
这是谁的手机?(Zhè shì shéi de shǒujī ?). C'est une phrase que tu utiliseras tout le temps dans la vie quotidienne.
你是谁? (Qui es-tu ?) peut paraître un peu direct, voire impoli si tu ne connais pas la personne. C'est un peu comme demander « Tu es qui, toi ? » en français.你叫什么名字?). Mais dans un contexte où tu cherches à identifier quelqu'un (par exemple, quelqu'un qui t'appelle au téléphone), 谁呀? (Shéi ya ?) est tout à fait naturel et courant.- 1L'inversion à la française : Les francophones ont le réflexe de vouloir « déplacer » le mot interrogatif. Ils essaient parfois de mettre
谁au début de la phrase quand il devrait être à la fin (ex:谁你看见了?au lieu de你看见了谁?). C'est une interférence directe de notre structure « Qui as-tu vu ? ». Rappelle-toi : en chinois, on ne déplace pas, on remplace.
- 1La confusion avec
什么 (shénme): Certains débutants utilisent什么(quoi) pour demander « qui ». Comme en français on dit parfois « C'est quoi ce gars ? » de manière familière, les élèves font l'erreur. Mais谁est exclusivement pour les personnes. Utiliser什么pour une personne est très impoli, ça revient à demander « C'est quel objet ? ».
- 1L'oubli de la particule
的 (de)pour la possession : En français, on dit « À qui est ce livre ? ». Le francophone oublie souvent que le « à » est intégré dans la structure谁的. Il dira parfois这是谁书?en oubliant le的. C'est une erreur classique car on veut traduire le « à » mot à mot, alors que le chinois utilise la particule de possession directement avec谁.
谁 avec d'autres interrogatifs. Voici un petit comparatif pour t'aider à y voir plus clair.谁 (shéi) | Personne | 谁在那儿? | Qui est là-bas ? |什么 (shénme) | Objet/Chose | 这是什么? | Qu'est-ce que c'est ? |哪儿 (nǎr) | Lieu | 你在哪儿? | Où es-tu ? |谁 est spécifique aux humains. Contrairement au français où « qui » peut parfois être utilisé de façon très large, en chinois, la distinction est nette. Si tu demandes 谁 pour un objet, les gens seront très confus !- 1Est-ce qu'il y a un pluriel pour
谁?
谁 fonctionne aussi bien pour une personne que pour un groupe. Le contexte de la phrase (avec le verbe ou d'autres mots) indiquera s'il s'agit d'une ou plusieurs personnes.- 1Pourquoi entend-on parfois « shuí » au lieu de « shéi » ?
- 1Puis-je utiliser
谁dans une phrase affirmative ?
谁都不知道 (Shéi dōu bù zhīdào) signifie « Personne ne sait ». Ici, 谁 ne pose pas une question, il exprime une généralité. C'est une utilisation un peu plus avancée, mais c'est bon à savoir pour plus tard !3. Question Structure with {谁|shéi}
| Role | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Subject
|
谁 + Verb
|
{谁|shéi}去?
|
Who is going?
|
|
Object
|
Subject + Verb + 谁
|
你爱{谁|shéi}?
|
Who do you love?
|
|
Possessive
|
谁 + 的 + Noun
|
{谁|shéi}的书?
|
Whose book?
|
|
Prepositional
|
Prep + 谁
|
和{谁|shéi}?
|
With whom?
|
|
Topic
|
谁 + 是 + Noun
|
{谁|shéi}是老板?
|
Who is the boss?
|
|
Plural
|
谁 + 们 (rare)
|
{谁|shéi}们?
|
Who (plural)?
|
|
Emphasis
|
到底 + 谁
|
到底{谁|shéi}?
|
Who exactly?
|
|
Negative
|
谁 + 不 + Verb
|
{谁|shéi}不去?
|
Who is not going?
|
Meanings
The interrogative pronoun {谁|shéi} is used to inquire about the identity of a person or persons.
Subject identity
Asking who performs an action.
“{谁|shéi}想去? (Who wants to go?)”
“{谁|shéi}是你的朋友? (Who is your friend?)”
Object identity
Asking who is the recipient of an action.
“你爱{谁|shéi}? (Who do you love?)”
“你看见了{谁|shéi}? (Who did you see?)”
Possessive
Asking for ownership.
“这是{谁|shéi}的伞? (Whose umbrella is this?)”
“那是{谁|shéi}的猫? (Whose cat is that?)”
Reference Table
| Chinois | Pinyin | Français | Fonction |
|---|---|---|---|
|
{谁|shéi}
|
shéi
|
Qui
|
Sujet ou Objet
|
|
{谁|shéi} {的|de}
|
shéi de
|
À qui / De qui
|
Possession
|
|
{谁|shéi} {是|shì} ... ?
|
shéi shì ... ?
|
Qui est ... ?
|
Demander l'identité
|
|
{他是|tā shì} {谁|shéi} ?
|
tā shì shéi ?
|
C'est qui ?
|
Identifier quelqu'un
|
|
{谁|shéi} {想|xiǎng} ... ?
|
shéi xiǎng ... ?
|
Qui veut ... ?
|
Chercher un volontaire
|
|
{哪位|nǎ wèi}
|
nǎ wèi
|
Quelle personne
|
Qui (version polie)
|
Spectre de formalité
请问那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}啊? (Identifying a person)
谁啊? (Identifying a person)
Cartographie de 'Qui' en chinois
Identifier
- {他是谁|tā shì shéi} C'est qui ?
Possession
- {谁的|shéi de} À qui
Shéi vs. Nǎwèi
Où placer 谁 ?
Où va le nom dans la réponse ?
Tu parles de possession ?
Contextes réels pour 谁
Réseaux Sociaux
- • Qui a liké mon post ?
- • C'est qui sur la photo ?
Vie Quotidienne
- • Qui est à la porte ?
- • À qui sont ces clés ?
Exemples par niveau
{谁|shéi}是老师?
Who is the teacher?
你找{谁|shéi}?
Who are you looking for?
这是{谁|shéi}的笔?
Whose pen is this?
{谁|shéi}想喝水?
Who wants to drink water?
{谁|shéi}和你一起去?
Who is going with you?
你告诉了{谁|shéi}?
Who did you tell?
{谁|shéi}的手机响了?
Whose phone rang?
你认识{谁|shéi}?
Who do you know?
{谁|shéi}能帮我一下?
Who can help me for a second?
你觉得{谁|shéi}会赢?
Who do you think will win?
{谁|shéi}的建议最好?
Whose suggestion is the best?
你刚才在和{谁|shéi}说话?
Who were you talking to just now?
{谁|shéi}有权决定这件事?
Who has the right to decide this?
无论{谁|shéi}来,都要登记。
Whoever comes must register.
{谁|shéi}的责任更大?
Whose responsibility is greater?
你到底在等{谁|shéi}?
Who exactly are you waiting for?
{谁|shéi}能预料到结果呢?
Who could have predicted the outcome?
这不仅是{谁|shéi}的问题。
This is not just a question of who.
{谁|shéi}的利益会受损?
Whose interests will be harmed?
我们不知道{谁|shéi}是幕后黑手。
We don't know who the mastermind is.
{谁|shéi}之过也?
Whose fault is it?
无论{谁|shéi},皆不可逾越。
No matter who, none may cross.
此乃{谁|shéi}之杰作?
Whose masterpiece is this?
莫问{谁|shéi},只问心。
Don't ask who, just ask your heart.
Facile à confondre
Learners mix up 'who' and 'what'.
Learners use 'which' when they mean 'who'.
Learners try to move {谁|shéi} to the front.
Erreurs courantes
{谁|shéi}你找?
你找{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}书?
这是{谁|shéi}的书?
你{谁|shéi}?
你是{谁|shéi}?
{谁|shéi}是去?
{谁|shéi}去?
{谁|shéi}们是?
{谁|shéi}是?
跟{谁|shéi}去?
你跟{谁|shéi}去?
你看见{谁|shéi}了?
你看见{谁|shéi}了?
无论{谁|shéi},他都去。
无论{谁|shéi},都去。
这是{谁|shéi}的,我不知道。
我不知道这是{谁|shéi}的。
{谁|shéi}的建议是最好的?
{谁|shéi}的建议最好?
谁之过?
{谁|shéi}之过?
谁,我不知道。
我不知道是谁。
谁的利益受损了?
{谁|shéi}的利益受损?
Structures de phrases
{谁|shéi}是___?
你找___?
这是{谁|shéi}的___?
{谁|shéi}想___?
Real World Usage
{谁|shéi}在吗?
{谁|shéi}是班长?
{谁|shéi}负责这个部门?
请问{谁|shéi}是导游?
{谁|shéi}点的外卖?
{谁|shéi}知道这个?
Le secret de la prononciation
Pas d'inversion !
Sois poli
Smart Tips
Just replace the name with {谁|shéi}.
Write the statement first, then swap the person.
Always add {的|de} after {谁|shéi}.
Don't panic, it's just a variation of 'shéi'.
Prononciation
Standard Pronunciation
The standard is 'shéi', but 'shuí' is very common in spoken Chinese.
Tone
The second tone (rising) is consistent.
Question Intonation
Sentence + ?
Rising pitch at the end of the sentence.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Shéi' as 'Say who?'. When you need to know a name, you 'Say who?'
Association visuelle
Imagine a person wearing a mask. You point at them and ask '{谁|shéi}?'
Rhyme
When you want to know who is in the room, just say {谁|shéi} and clear the gloom.
Story
A detective walks into a room. He sees a hat on the table and asks '{谁|shéi}的帽子?'. Then he sees a man in the corner and asks '{谁|shéi}在那儿?'. Finally, he asks the man '{谁|shéi}是你的朋友?'.
Word Web
Défi
For the next 5 minutes, look at every person you see and mentally ask '{谁|shéi}是...?'
Notes culturelles
People often use 'shuí' in casual conversation, though 'shéi' is taught in schools.
Pronunciation is generally 'shéi'.
Often carry over their own interrogative structures, but 'shéi' is universally understood.
The character {谁|shéi} is a phono-semantic compound. It combines the radical for 'speech' (讠) with the phonetic component (隹).
Amorces de conversation
{谁|shéi}是你的老师?
你认识{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}的手机?
{谁|shéi}会做中国菜?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
{他|tā} {是|shì} ___ ?
Choisis la bonne option :
{谁想喝茶|shéi xiǎng hē chá} ?
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___ 是你的老师?
A: {谁|shéi}你找? B: 你找{谁|shéi}?
Find and fix the mistake:
这是{谁|shéi}书?
是 / {谁|shéi} / 老师 / ?
Who is he?
1. {谁|shéi}去? 2. 这是{谁|shéi}的?
A: 你在找___? B: 我在找老师.
You should always move {谁|shéi} to the front of the sentence.
Score: /8
Practice Bank
5 exercises[{你的|nǐde}, {是|shì}, {谁|shéi}, {朋友|péngyou}]
Traduis la phrase :
___ {在|zài} {家|jiā} ?
Associe les paires :
Choisis la prononciation décontractée pour 谁 :
Score: /5
FAQ (8)
No, Chinese is an 'in-situ' language. Keep the word order of a statement.
Both are correct. 'shéi' is standard, 'shuí' is common in speech.
Yes, but usually just {谁|shéi} is enough. {谁|shéi}们 is rare.
Use {哪|nǎ} + 个 + 人.
It is neutral and used in all contexts.
It marks possession, similar to 's in English.
Yes, e.g., '{谁|shéi}不吃?' (Who is not eating?).
No, {谁|shéi} is for people, {什么|shénme} is for things.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quién
Chinese word order remains the same; Spanish moves 'quién' to the front.
qui
Chinese has no verb conjugation or auxiliary 'do' support.
wer
Chinese is case-less.
dare
Japanese uses particles like 'ga' or 'o' to mark the role of 'dare'.
man
Chinese is 'in-situ', Arabic is usually fronted.
谁
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Questions Oui/Non avec 吗 (ma)
Overview Vous voulez transformer une affirmation en question sans déplacer un seul mot ? En français, on doit souvent in...
Questions Oui/Non en Chinois : L'astuce « Verbe-Non-Verbe » (V-not-V)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à l'un des piliers de la...
Demander « Quoi » en chinois (shénme)
Overview Arrêtez d'essayer de déplacer les mots au début de la phrase ! Sérieusement, si vous venez du français ou de l'...
Demander 'Où' en chinois (哪里 / 哪儿)
### Overview Bienvenue dans cette exploration de la langue chinoise ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une notion fondam...
Dire 'À quoi bon' en Chinois : 何必 (hébì)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fascinante et très utile en chinois : `何必` (hébì)....