پرسیدن 'چه کسی' در چینی: استفاده از 谁 (shéi)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {谁|shéi} to ask 'who' by placing it exactly where the person's name would go in a normal sentence.
- Place {谁|shéi} in the subject position: {谁|shéi}是老师? (Who is the teacher?)
- Place {谁|shéi} in the object position: 你找{谁|shéi}? (Who are you looking for?)
- Use {谁|shéi} with possessive {的|de}: 这是{谁|shéi}的手机? (Whose phone is this?)
مرور کلی
谁 (shéi) معادل دقیق «چه کسی» در زبان فارسی است. در زبان فارسی، ما برای پرسیدن هویت یک شخص از کلمه «کی» یا «چه کسی» استفاده میکنیم و معمولاً جایگاه آن در جمله میتواند تغییر کند.谁 (shéi) را دقیقاً در همان جایی قرار دهید که پاسخ مورد نظر شما در جمله خبری قرار میگرفت.他是医生), برای پرسیدن «او کیست؟» فقط کافی است به جای «دکتر» (医生), کلمه 谁 (shéi) را بگذارید: 他是谁?. این یعنی ساختار جمله شما کاملاً ثابت میماند.谁 (shéi) به عنوان یک ضمیر پرسشی، دقیقاً نقش یک اسم را ایفا میکند. نکته کلیدی این است که در چینی، برخلاف برخی زبانهای اروپایی که کلمه پرسشی باید حتماً به ابتدای جمله بیاید، 谁 (shéi) میتواند در جایگاه فاعل (Subject) یا مفعول (Object) قرار بگیرد.- 1وقتی
谁 (shéi)فاعل است: اگر میخواهید بدانید چه کسی کاری را انجام داده است،谁 (shéi)را در ابتدای جمله قرار میدهید. مثلاً:谁来了?(چه کسی آمد؟). در فارسی، ما هم دقیقاً همین کار را میکنیم: «چه کسی آمد؟». این شباهت ساختاری به شما کمک میکند تا خیلی سریع با این بخش ارتباط برقرار کنید.
- 1وقتی
谁 (shéi)مفعول است: اگر میخواهید بدانید درباره چه کسی صحبت میکنید،谁 (shéi)بعد از فعل قرار میگیرد. مثلاً:你认识谁?(تو چه کسی را میشناسی؟). در اینجا认识به معنای «شناختن» است. دقت کنید که در فارسی ما پسوند «را» را برای مفعول داریم، اما در چینی نیازی به اضافه کردن حرف اضافه خاصی به谁 (shéi)نیست. این یک تفاوت مهم است؛ در حالی که ما در فارسی برای مفعولِ جاندار حتماً از «را» استفاده میکنیم، در چینی谁 (shéi)به تنهایی در جایگاه مفعولی قرار میگیرد.
谁 (shéi) بسیار منظم است. به جدول زیر که الگوهای اصلی را نشان میدهد توجه کنید:是 + 谁 | 他是谁? | Tā shì shéi? | او کیست؟ |谁 + فعل + ... | 谁去学校? | Shéi qù xuéxiào? | چه کسی به مدرسه میرود؟ |谁的 + اسم | 这是谁的书? | Zhè shì shéi de shū? | این کتابِ کیست؟ |谁 از حرف 的 (de) استفاده کنید. این دقیقاً معادل «ی» اضافه در فارسی است (کتابِ کی). این ساختار بسیار منطقی و قابل پیشبینی است.谁 (shéi) در موقعیتهای مختلف استفاده میکنید. در محیطهای دانشگاهی یا کاری، وقتی با فرد جدیدی روبرو میشوید و میخواهید هویت او را بپرسید، از 他是谁? استفاده میکنید. اگر در یک کلاس هستید و استاد میپرسد «چه کسی تکالیف را انجام داده؟»، از 谁做了作业? استفاده میکند.谁 (shéi) هم برای مفرد و هم برای جمع به کار میرود. برخلاف فارسی که ممکن است بگوییم «آنها چه کسانی هستند؟»، در چینی 他们是谁? همان ساختار را دارد و نیازی به تغییر شکل کلمه 谁 نیست. این سادگی، یکی از نقاط قوت زبان چینی برای ماست که در فارسی درگیر تطابق فعل و ضمیر هستیم.- 1جابجایی کلمه پرسشی (تأثیر انگلیسی): بسیاری از زبانآموزان به دلیل یادگیری انگلیسی، فکر میکنند باید
谁را به اول جمله ببرند، حتی اگر در فارسی چنین نیازی نباشد. مثلاً به جای你看见了谁?(تو چه کسی را دیدی؟) ممکن است سعی کنند ساختار را به هم بریزند. به یاد داشته باشید: در چینی، جای کلمه را عوض نکنید!
- 1اشتباه گرفتن
谁با水(آب): از آنجا که این دو کلمه از نظر ظاهری در سطح مبتدی شبیه به نظر میرسند، ممکن است در نوشتار دچار اشتباه شوید.谁بخش讠(رادیکال سخن) را دارد که برای پرسیدن استفاده میشود. این یک تداخل بصری است که با تمرین حل میشود.
- 1استفاده بیش از حد از
是: گاهی زبانآموزان فارسیزبان در جملاتی که فعل اصلی دارند (مثل «چه کسی غذا خورد؟)، به اشتباه از是استفاده میکنند (مثلاً谁是吃饭?که غلط است). به یاد داشته باشید是` فقط برای «بودن» (هویت) است، نه برای افعال حرکتی.
谁 را با ساختارهای مشابه مقایسه کنیم:谁 (شِی) | پرسش درباره شخص | 谁在那儿? (چه کسی آنجاست؟) |什么 (شِنمِه) | پرسش درباره اشیاء | 那是什么? (آن چیست؟) |谁的 (شِی دِه) | پرسش درباره مالکیت | 这是谁的笔? (این خودکارِ کیست؟) |谁 همیشه به انسان اشاره دارد. در فارسی ما «کی» را برای انسان و «چه چیزی» را برای اشیاء داریم که دقیقاً با این سیستم چینی مطابقت دارد.- 1آیا تلفظ
shuíدرست است یاshéi؟ در زبان چینی مدرن و گفتاری،shéiبسیار رایجتر است. هر دو صحیح هستند اما برای شروع،shéiرا تمرین کنید.
- 1آیا میتوانم برای پرسیدن هویت از
什么استفاده کنم؟ خیر،什么برای اشیاء است. پرسیدن «او چیست؟» با什么برای یک انسان بیادبانه است.
- 1آیا برای جمع از
谁们استفاده میکنیم؟ خیر،谁به تنهایی میتواند برای جمع هم استفاده شود. نیازی به اضافه کردن们نیست.
谁 استفاده کنید. این یکی از اولین قدمهای شما در مسیر تسلط بر زبان چینی است!3. Question Structure with {谁|shéi}
| Role | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Subject
|
谁 + Verb
|
{谁|shéi}去?
|
Who is going?
|
|
Object
|
Subject + Verb + 谁
|
你爱{谁|shéi}?
|
Who do you love?
|
|
Possessive
|
谁 + 的 + Noun
|
{谁|shéi}的书?
|
Whose book?
|
|
Prepositional
|
Prep + 谁
|
和{谁|shéi}?
|
With whom?
|
|
Topic
|
谁 + 是 + Noun
|
{谁|shéi}是老板?
|
Who is the boss?
|
|
Plural
|
谁 + 们 (rare)
|
{谁|shéi}们?
|
Who (plural)?
|
|
Emphasis
|
到底 + 谁
|
到底{谁|shéi}?
|
Who exactly?
|
|
Negative
|
谁 + 不 + Verb
|
{谁|shéi}不去?
|
Who is not going?
|
Meanings
The interrogative pronoun {谁|shéi} is used to inquire about the identity of a person or persons.
Subject identity
Asking who performs an action.
“{谁|shéi}想去? (Who wants to go?)”
“{谁|shéi}是你的朋友? (Who is your friend?)”
Object identity
Asking who is the recipient of an action.
“你爱{谁|shéi}? (Who do you love?)”
“你看见了{谁|shéi}? (Who did you see?)”
Possessive
Asking for ownership.
“这是{谁|shéi}的伞? (Whose umbrella is this?)”
“那是{谁|shéi}的猫? (Whose cat is that?)”
Reference Table
| چینی | پینیین | معادل | کاربرد |
|---|---|---|---|
|
{谁|shéi}
|
shéi
|
کی / چه کسی
|
فاعل یا مفعول جمله
|
|
{谁|shéi} {的|de}
|
shéi de
|
مالِ کی
|
نشون دادن مالکیت
|
|
{谁|shéi} {ش|shì} ... ?
|
shéi shì ... ?
|
کی هست ... ؟
|
پرسیدن هویت یک نفر
|
|
{他是|tā shì} {谁|shéi} ?
|
tā shì shéi ?
|
او کیست؟
|
شناسایی یک فرد
|
|
{谁|shéi} {想|xiǎng} ... ?
|
shéi xiǎng ... ?
|
کی میخواد ... ؟
|
پرسیدن برای داوطلب شدن
|
|
{哪位|nǎ wèi}
|
nǎ wèi
|
کدام شخص
|
حالت مودبانه و رسمی «کی»
|
طیف رسمیت
请问那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}啊? (Identifying a person)
谁啊? (Identifying a person)
نقشه کلمه 'کی' در چینی
شناسایی افراد
- {他是谁|tā shì shéi} اون کیه؟
مالکیت
- {谁的|shéi de} مالِ کی
مقایسه Shéi و Nǎwèi
کجا باید 谁 رو بذاریم؟
توی جواب، اسم کجای جمله میاد؟
داری درباره مالکیت میپرسی؟
کاربردهای واقعی 谁
شبکههای اجتماعی
- • کی پستم رو لایک کرد؟
- • کی توی این عکسه؟
زندگی روزمره
- • کی دمِ دره؟
- • این کلیدا مال کیه؟
مثالها بر اساس سطح
{谁|shéi}是老师?
Who is the teacher?
你找{谁|shéi}?
Who are you looking for?
这是{谁|shéi}的笔?
Whose pen is this?
{谁|shéi}想喝水?
Who wants to drink water?
{谁|shéi}和你一起去?
Who is going with you?
你告诉了{谁|shéi}?
Who did you tell?
{谁|shéi}的手机响了?
Whose phone rang?
你认识{谁|shéi}?
Who do you know?
{谁|shéi}能帮我一下?
Who can help me for a second?
你觉得{谁|shéi}会赢?
Who do you think will win?
{谁|shéi}的建议最好?
Whose suggestion is the best?
你刚才在和{谁|shéi}说话?
Who were you talking to just now?
{谁|shéi}有权决定这件事?
Who has the right to decide this?
无论{谁|shéi}来,都要登记。
Whoever comes must register.
{谁|shéi}的责任更大?
Whose responsibility is greater?
你到底在等{谁|shéi}?
Who exactly are you waiting for?
{谁|shéi}能预料到结果呢?
Who could have predicted the outcome?
这不仅是{谁|shéi}的问题。
This is not just a question of who.
{谁|shéi}的利益会受损?
Whose interests will be harmed?
我们不知道{谁|shéi}是幕后黑手。
We don't know who the mastermind is.
{谁|shéi}之过也?
Whose fault is it?
无论{谁|shéi},皆不可逾越。
No matter who, none may cross.
此乃{谁|shéi}之杰作?
Whose masterpiece is this?
莫问{谁|shéi},只问心。
Don't ask who, just ask your heart.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up 'who' and 'what'.
Learners use 'which' when they mean 'who'.
Learners try to move {谁|shéi} to the front.
اشتباهات رایج
{谁|shéi}你找?
你找{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}书?
这是{谁|shéi}的书?
你{谁|shéi}?
你是{谁|shéi}?
{谁|shéi}是去?
{谁|shéi}去?
{谁|shéi}们是?
{谁|shéi}是?
跟{谁|shéi}去?
你跟{谁|shéi}去?
你看见{谁|shéi}了?
你看见{谁|shéi}了?
无论{谁|shéi},他都去。
无论{谁|shéi},都去。
这是{谁|shéi}的,我不知道。
我不知道这是{谁|shéi}的。
{谁|shéi}的建议是最好的?
{谁|shéi}的建议最好?
谁之过?
{谁|shéi}之过?
谁,我不知道。
我不知道是谁。
谁的利益受损了?
{谁|shéi}的利益受损?
الگوهای جملهسازی
{谁|shéi}是___?
你找___?
这是{谁|shéi}的___?
{谁|shéi}想___?
Real World Usage
{谁|shéi}在吗?
{谁|shéi}是班长?
{谁|shéi}负责这个部门?
请问{谁|shéi}是导游?
{谁|shéi}点的外卖?
{谁|shéi}知道这个?
ترفند تلفظ راحت
جای کلمات رو عوض نکن!
پرسیدن با احترام
Smart Tips
Just replace the name with {谁|shéi}.
Write the statement first, then swap the person.
Always add {的|de} after {谁|shéi}.
Don't panic, it's just a variation of 'shéi'.
تلفظ
Standard Pronunciation
The standard is 'shéi', but 'shuí' is very common in spoken Chinese.
Tone
The second tone (rising) is consistent.
Question Intonation
Sentence + ?
Rising pitch at the end of the sentence.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Shéi' as 'Say who?'. When you need to know a name, you 'Say who?'
تداعی تصویری
Imagine a person wearing a mask. You point at them and ask '{谁|shéi}?'
Rhyme
When you want to know who is in the room, just say {谁|shéi} and clear the gloom.
Story
A detective walks into a room. He sees a hat on the table and asks '{谁|shéi}的帽子?'. Then he sees a man in the corner and asks '{谁|shéi}在那儿?'. Finally, he asks the man '{谁|shéi}是你的朋友?'.
شبکه واژگان
چالش
For the next 5 minutes, look at every person you see and mentally ask '{谁|shéi}是...?'
نکات فرهنگی
People often use 'shuí' in casual conversation, though 'shéi' is taught in schools.
Pronunciation is generally 'shéi'.
Often carry over their own interrogative structures, but 'shéi' is universally understood.
The character {谁|shéi} is a phono-semantic compound. It combines the radical for 'speech' (讠) with the phonetic component (隹).
شروعکنندههای مکالمه
{谁|shéi}是你的老师?
你认识{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}的手机?
{谁|shéi}会做中国菜?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
{他|tā} {是|shì} ___ ?
گزینه درست رو انتخاب کن:
{谁想喝茶|shéi xiǎng hē chá} ?
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ 是你的老师?
A: {谁|shéi}你找? B: 你找{谁|shéi}?
Find and fix the mistake:
这是{谁|shéi}书?
是 / {谁|shéi} / 老师 / ?
Who is he?
1. {谁|shéi}去? 2. 这是{谁|shéi}的?
A: 你在找___? B: 我在找老师.
You should always move {谁|shéi} to the front of the sentence.
Score: /8
Practice Bank
5 exercises[{你的|nǐde}, {是|shì}, {谁|shéi}, {朋友|péngyou}]
جمله رو ترجمه کن:
___ {在|zài} {家|jiā} ?
جفتها رو به هم وصل کن:
تلفظ عامیانه 谁 رو انتخاب کن:
Score: /5
سوالات متداول (8)
No, Chinese is an 'in-situ' language. Keep the word order of a statement.
Both are correct. 'shéi' is standard, 'shuí' is common in speech.
Yes, but usually just {谁|shéi} is enough. {谁|shéi}们 is rare.
Use {哪|nǎ} + 个 + 人.
It is neutral and used in all contexts.
It marks possession, similar to 's in English.
Yes, e.g., '{谁|shéi}不吃?' (Who is not eating?).
No, {谁|shéi} is for people, {什么|shénme} is for things.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quién
Chinese word order remains the same; Spanish moves 'quién' to the front.
qui
Chinese has no verb conjugation or auxiliary 'do' support.
wer
Chinese is case-less.
dare
Japanese uses particles like 'ga' or 'o' to mark the role of 'dare'.
man
Chinese is 'in-situ', Arabic is usually fronted.
谁
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
سوالات بله/خیر با 吗 (ma)
Overview آیا میخواهید یک جمله خبری را بدون جابهجا کردن حتی یک کلمه به سوال تبدیل کنید؟ در انگلیسی، باید کلمات را جابه...
سوالات بله/خیر چینی: ترفند 'فعل-نه-فعل' (V-not-V)
### Overview در زبان چینی، برای ساختن پرسشهای «بله/خیر» همیشه نیازی به استفاده از کلمات پرسشی مانند `吗` (`ma`) نیست....
چطور در چینی بپرسیم «چه/چی» (shénme)
Overview دست از جابجا کردن کلمات و بردن آنها به اول جمله بردارید! جدی می گویم، اگر زبان مادری شما فارسی یا انگلیسی است،...
پرسیدن 'کجا' در چینی (哪里 / 哪儿)
### Overview در زبان چینی، نحوه پرسیدن سوال درباره مکان بسیار متفاوت از آن چیزی است که در زبان فارسی تجربه کردهاید. در...
گرامر 'چرا زحمت بکشی' در چینی: 何必 (hébì)
Overview شما در حال تماشای تیکتاک هستید. دوستتان به خاطر پیام دوستپسر سابق سمیاش گریه میکند. او میخواهد یک متن طولا...