A1 問題 17 min read かんたん

中国語で「誰」と聞く:谁 (shéi) の使い方

中国語の疑問詞 «谁» は文の中で場所を変えません。名前の部分を «谁» に入れ替えるだけです。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {谁|shéi} to ask 'who' by placing it exactly where the person's name would go in a normal sentence.

  • Place {谁|shéi} in the subject position: {谁|shéi}是老师? (Who is the teacher?)
  • Place {谁|shéi} in the object position: 你找{谁|shéi}? (Who are you looking for?)
  • Use {谁|shéi} with possessive {的|de}: 这是{谁|shéi}的手机? (Whose phone is this?)
Subject + Verb + {谁|shéi}?

Overview

### Overview
中国語の学習において、最初にぶつかる大きな壁が「疑問文」です。日本語では「誰ですか?」と聞くとき、文末に「か」を置きますが、中国語では少しルールが異なります。今回学ぶ谁 (shéi)は「誰」という意味で、中国語の疑問文の基本中の基本です。この谁 (shéi)を理解することは、中国語の文法構造を理解する第一歩です。実は、中国語の疑問文は日本語よりもずっとシンプルで、論理的です。日本語では「誰が来ましたか?」のように助詞(が)が必要ですが、中国語では語順さえ守れば助詞なしで通じます。これは、日本語の「てにをは」に悩まされる私たち日本人にとっては、とても心強いルールですよね。この谁 (shéi)という言葉は、日常会話のあらゆる場面で使われます。電車で隣の人に話しかける時、カフェで忘れ物を見つけた時、会社で新しい同僚の名前を知りたい時など、まさに必須のアイテムです。英語のように疑問詞を文頭に移動させる必要がない「Wh-in-situ(疑問詞その場置き)」というルールのおかげで、一度文型を覚えれば、あとは単語を入れ替えるだけで無限に質問が作れます。難しく考えず、まずはパズルのピースをはめ込むような感覚で楽しんでいきましょう。この谁 (shéi)をマスターすれば、中国語でのコミュニケーションがぐっと楽しくなりますよ!
### How This Grammar Works
中国語の文法は、日本語の「主語+目的語+述語」という語順とは異なり、「主語+述語+目的語(SVO)」が基本です。谁 (shéi)は、このSVOの構造の中で「人」を指す部分をそのまま置き換えるだけで機能します。日本語の「誰」は、格助詞(が、を、に)とセットで使われますが、中国語の谁 (shéi)は、格助詞なしでそのまま名詞の役割を果たします。これが、日本語話者にとって非常に習得しやすい点です。
具体的に見てみましょう。日本語では「彼は誰ですか?」と言いますが、中国語では他是谁? (Tā shì shéi?)となります。ここで他 (tā)は「彼」、是 (shì)は「~です」、そして谁 (shéi)は「誰」です。日本語の「です」に当たるの後ろに、答えとなるべき名詞を置く代わりに谁 (shéi)を置くだけです。もし答えが「彼は先生です」なら他是老师 (Tā shì lǎoshī)となりますよね。この老师の部分をに変えるだけ。これだけで疑問文が完成します。また、動作の主体を問う場合も同様です。「誰が来ましたか?」は谁来了? (Shéi lái le?)となります。日本語の「誰が」の「が」に相当する言葉は不要です。このように、中国語は「文の構造をいじらない」という特徴があります。日本語の「誰が」「誰を」「誰の」といった細かい助詞の変化に悩まされる必要はありません。この「そのまま置き換える」という感覚をぜひ掴んでください。これは日本語にはない、中国語特有の非常に合理的なシステムです。
### Formation Pattern
谁 (shéi)の使い方は、基本的に以下の3つのパターンに集約されます。これさえ覚えれば、ほとんどの場面で困ることはありません。
| 役割 | 文型 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 述語の補語 | 主語 + 是 + 谁? | 他是谁? | 彼は誰ですか? |
| 主語 | 谁 + 動詞...? | 谁来了? | 誰が来ましたか? |
| 所有者 | 谁的 + 名詞? | 这是谁的书? | これは誰の本ですか? |
このように、文のどの部分が分からないかによって、その位置に谁 (shéi)をポンと置くだけです。例えば、「誰がご飯を食べましたか?」と言いたい時は、谁吃了饭? (Shéi chī le fàn?)となります。日本語の「誰が」をに、「ご飯を」をに、「食べました」を吃了に置き換えるだけですね。非常にシンプルだと思いませんか?
### When To Use It
谁 (shéi)は、相手の身元を確認したい時、誰が何をしたかを知りたい時、あるいは持ち主を特定したい時に使います。例えば、大学のキャンパスで知らない人が座っていたら、那个人是谁? (Nà ge rén shì shéi?)(あの人は誰ですか?)と聞くことができます。また、SNSなどで誰かからメッセージが来た時、你是谁? (Nǐ shì shéi?)(あなたは誰ですか?)と聞くこともできます。ただし、你是谁?は少し直接的で強い響きがあるので、初対面では`请问,您是哪位?
(Qǐngwèn, nín shì nǎ wèi?)(失礼ですが、どちら様でしょうか?)という丁寧な表現を使うのが一般的です。日常会話では、誰かの名前を思い出せない時や、誰がその仕事を担当しているかを確認する時など、ビジネスからプライベートまで幅広く活躍します。特に谁的 (shéi de)`(誰の)という形は、忘れ物が多い時や、シェアハウスなどで自分の持ち物を確認する時に非常に役立ちます。「これ誰の?」と聞くことは、人間関係を築く上での第一歩ですよね。
### Common Mistakes
  1. 1「誰が」を「谁的」と間違える: 日本語の「誰が」という主格の響きに引きずられ、つい谁的 (shéi de)と言ってしまう人が多いです。は所有を表すので、谁的来了と言うと「誰のもののが来た」という奇妙な文になります。だけで「誰が」の意味になることを忘れないでください。
  1. 1文頭に移動させてしまう: 英語学習の経験がある方は、無意識にWho is he?のように疑問詞を文頭に持っていこうとします。しかし、中国語は他是谁?と、肯定文の語順を保つのがルールです。これを「Wh-in-situ」と呼びます。語順を変えると意味が通じなくなるので注意しましょう。
  1. 1「です」を忘れる: 他是谁?と言うべきところを、他谁?と言ってしまうミスです。中国語のは英語のbe動詞のように省略できません。述語が名詞の時は必ずが必要であることを覚えておきましょう。
### Contrast With Similar Patterns
中国語の疑問詞には以外にも什么(何)や哪里(どこ)がありますが、これらもすべて同じ「置き換えルール」で使えます。
| 疑問詞 | 日本語対応 | 中国語の文型例 | 英語との違い |
|---|---|---|---|
| | 誰 | 他是谁? | 文頭に移動させない |
| 什么 | 何 | 他吃什么? | 目的語の位置に置く |
| 哪里 | どこ | 你去哪里? | 文末に置く |
見ての通り、どれも「答えが来るべき場所」にそのまま疑問詞を置くという共通のルールがあります。日本語では「何が」「どこへ」と助詞が変化しますが、中国語はこれらすべての疑問詞が、格変化なしでそのまま使えるのです。この共通ルールに気づけば、他の疑問詞も一気にマスターできますよ!
### Quick FAQ
Q1: shéishuí、どちらで発音すべきですか?
A1: どちらでも通じますが、現代の標準的な会話ではshéiと発音するのが一般的です。自信を持ってshéiと言いましょう。
Q2: 複数形(誰たち)はどう言いますか?
A2: 自体には単数・複数の区別はありません。文脈で判断します。もし明確に「誰たちですか?」と聞きたい場合は他们是谁? (Tāmen shì shéi?)のように主語を複数にすればOKです。
Q3: は「誰でも」という意味で使えますか?
A3: はい、谁都 (shéi dōu)と言うと「誰でも」という意味になります。これはA1レベルの少し先ですが、覚えておくと便利ですよ!

3. Question Structure with {谁|shéi}

Role Structure Example Translation
Subject
谁 + Verb
{谁|shéi}去?
Who is going?
Object
Subject + Verb + 谁
你爱{谁|shéi}?
Who do you love?
Possessive
谁 + 的 + Noun
{谁|shéi}的书?
Whose book?
Prepositional
Prep + 谁
和{谁|shéi}?
With whom?
Topic
谁 + 是 + Noun
{谁|shéi}是老板?
Who is the boss?
Plural
谁 + 们 (rare)
{谁|shéi}们?
Who (plural)?
Emphasis
到底 + 谁
到底{谁|shéi}?
Who exactly?
Negative
谁 + 不 + Verb
{谁|shéi}不去?
Who is not going?

Meanings

The interrogative pronoun {谁|shéi} is used to inquire about the identity of a person or persons.

1

Subject identity

Asking who performs an action.

“{谁|shéi}想去? (Who wants to go?)”

“{谁|shéi}是你的朋友? (Who is your friend?)”

2

Object identity

Asking who is the recipient of an action.

“你爱{谁|shéi}? (Who do you love?)”

“你看见了{谁|shéi}? (Who did you see?)”

3

Possessive

Asking for ownership.

“这是{谁|shéi}的伞? (Whose umbrella is this?)”

“那是{谁|shéi}的猫? (Whose cat is that?)”

Reference Table

Reference table for 中国語で「誰」と聞く:谁 (shéi) の使い方
中国語 ピンイン 意味 役割
{谁|shéi}
shéi
主語または目的語
{谁|shéi} {的|de}
shéi de
誰の
所有を表す
{谁|shéi} {是|shì} ... ?
shéi shì ... ?
誰が...ですか?
正体を尋ねる
{他是|tā shì} {谁|shéi} ?
tā shì shéi ?
彼は誰ですか?
人物を特定する
{谁|shéi} {想|xiǎng} ... ?
shéi xiǎng ... ?
誰が...したい?
志願者を募る
{哪位|nǎ wèi}
nǎ wèi
どなた
丁寧・フォーマルな「誰」

フォーマル度スペクトル

フォーマル
请问那是{谁|shéi}?

请问那是{谁|shéi}? (Identifying a person)

ニュートラル
那是{谁|shéi}?

那是{谁|shéi}? (Identifying a person)

カジュアル
那是{谁|shéi}啊?

那是{谁|shéi}啊? (Identifying a person)

スラング
谁啊?

谁啊? (Identifying a person)

中国語の「誰」マップ

{谁|shéi}

人物を特定する

  • {他是谁|tā shì shéi} 彼は誰?

所有を表す

  • {谁的|shéi de} 誰の

Shéi vs. Nǎwèi

{谁|shéi} (カジュアル)
友達 SNS
{哪位|nǎwèi} (丁寧)
上司 電話対応

「谁」をどこに置くか迷ったら

1

答えとなる名前はどこに入りますか?

YES
そこに「谁」を置く
NO
位置を変えないで!
2

所有(誰の〜)について聞いていますか?

YES
「的」をつける (shéi de)
NO ↓

日常生活での「谁」

📱

SNS

  • 誰が「いいね」した?
  • この写真に写ってるのは誰?
🏠

日常生活

  • 玄関にいるのは誰?
  • これは誰の鍵?

レベル別の例文

1

{谁|shéi}是老师?

Who is the teacher?

2

你找{谁|shéi}?

Who are you looking for?

3

这是{谁|shéi}的笔?

Whose pen is this?

4

{谁|shéi}想喝水?

Who wants to drink water?

1

{谁|shéi}和你一起去?

Who is going with you?

2

你告诉了{谁|shéi}?

Who did you tell?

3

{谁|shéi}的手机响了?

Whose phone rang?

4

你认识{谁|shéi}?

Who do you know?

1

{谁|shéi}能帮我一下?

Who can help me for a second?

2

你觉得{谁|shéi}会赢?

Who do you think will win?

3

{谁|shéi}的建议最好?

Whose suggestion is the best?

4

你刚才在和{谁|shéi}说话?

Who were you talking to just now?

1

{谁|shéi}有权决定这件事?

Who has the right to decide this?

2

无论{谁|shéi}来,都要登记。

Whoever comes must register.

3

{谁|shéi}的责任更大?

Whose responsibility is greater?

4

你到底在等{谁|shéi}?

Who exactly are you waiting for?

1

{谁|shéi}能预料到结果呢?

Who could have predicted the outcome?

2

这不仅是{谁|shéi}的问题。

This is not just a question of who.

3

{谁|shéi}的利益会受损?

Whose interests will be harmed?

4

我们不知道{谁|shéi}是幕后黑手。

We don't know who the mastermind is.

1

{谁|shéi}之过也?

Whose fault is it?

2

无论{谁|shéi},皆不可逾越。

No matter who, none may cross.

3

此乃{谁|shéi}之杰作?

Whose masterpiece is this?

4

莫问{谁|shéi},只问心。

Don't ask who, just ask your heart.

間違えやすい

Asking 'Who' in Chinese: Using 谁 (shéi) {谁|shéi} vs {什么|shénme}

Learners mix up 'who' and 'what'.

Asking 'Who' in Chinese: Using 谁 (shéi) {谁|shéi} vs {哪|nǎ}

Learners use 'which' when they mean 'who'.

Asking 'Who' in Chinese: Using 谁 (shéi) Word Order

Learners try to move {谁|shéi} to the front.

よくある間違い

{谁|shéi}你找?

你找{谁|shéi}?

Chinese does not move the question word to the front for objects.

这是{谁|shéi}书?

这是{谁|shéi}的书?

Possession requires the particle {的|de}.

你{谁|shéi}?

你是{谁|shéi}?

Missing the verb 'to be'.

{谁|shéi}是去?

{谁|shéi}去?

Do not add 'is' when a verb is present.

{谁|shéi}们是?

{谁|shéi}是?

Plural marker is rarely used with {谁|shéi}.

跟{谁|shéi}去?

你跟{谁|shéi}去?

Missing the subject.

你看见{谁|shéi}了?

你看见{谁|shéi}了?

Actually correct, but often confused with word order.

无论{谁|shéi},他都去。

无论{谁|shéi},都去。

Redundant pronoun usage.

这是{谁|shéi}的,我不知道。

我不知道这是{谁|shéi}的。

Word order in embedded questions.

{谁|shéi}的建议是最好的?

{谁|shéi}的建议最好?

Over-complicating the verb.

谁之过?

{谁|shéi}之过?

Need to ensure tone is appropriate.

谁,我不知道。

我不知道是谁。

Focus structure errors.

谁的利益受损了?

{谁|shéi}的利益受损?

Aspect marker placement.

文型パターン

{谁|shéi}是___?

你找___?

这是{谁|shéi}的___?

{谁|shéi}想___?

Real World Usage

Texting constant

{谁|shéi}在吗?

Classroom very common

{谁|shéi}是班长?

Job Interview common

{谁|shéi}负责这个部门?

Travel common

请问{谁|shéi}是导游?

Food Delivery occasional

{谁|shéi}点的外卖?

Social Media very common

{谁|shéi}知道这个?

🎯

発音の裏技

会話では 'shéi'(シェイ)と発音しましょう。より自然に聞こえます。 «谁在教室里?»
⚠️

語順を入れ替えない

英語のように «谁» を無理に前に出さないでください。 «你的老师是谁?»
💬

丁寧に聞く場合

ビジネスや目上の人には «哪位» を使うと失礼になりません。 «请问您是哪位?»

Smart Tips

Just replace the name with {谁|shéi}.

He is the teacher. {谁|shéi}是老师?

Write the statement first, then swap the person.

I see him. 我看见{谁|shéi}?

Always add {的|de} after {谁|shéi}.

This is who book? 这是{谁|shéi}的书?

Don't panic, it's just a variation of 'shéi'.

Is it wrong? No, it's just a dialectal variation.

発音

shéi / shuí

Standard Pronunciation

The standard is 'shéi', but 'shuí' is very common in spoken Chinese.

shéi (rising)

Tone

The second tone (rising) is consistent.

Question Intonation

Sentence + ?

Rising pitch at the end of the sentence.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Shéi' as 'Say who?'. When you need to know a name, you 'Say who?'

視覚的連想

Imagine a person wearing a mask. You point at them and ask '{谁|shéi}?'

Rhyme

When you want to know who is in the room, just say {谁|shéi} and clear the gloom.

Story

A detective walks into a room. He sees a hat on the table and asks '{谁|shéi}的帽子?'. Then he sees a man in the corner and asks '{谁|shéi}在那儿?'. Finally, he asks the man '{谁|shéi}是你的朋友?'.

Word Web

{谁|shéi}{谁|shéi}的{谁|shéi}们到底{谁|shéi}{谁|shéi}知道{谁|shéi}在

チャレンジ

For the next 5 minutes, look at every person you see and mentally ask '{谁|shéi}是...?'

文化メモ

People often use 'shuí' in casual conversation, though 'shéi' is taught in schools.

Pronunciation is generally 'shéi'.

Often carry over their own interrogative structures, but 'shéi' is universally understood.

The character {谁|shéi} is a phono-semantic compound. It combines the radical for 'speech' (讠) with the phonetic component (隹).

会話のきっかけ

{谁|shéi}是你的老师?

你认识{谁|shéi}?

这是{谁|shéi}的手机?

{谁|shéi}会做中国菜?

日記のテーマ

Write about your family. Ask 'Who is this?' for each photo.
Describe your classroom. Ask 'Who is the teacher?' and 'Who are the students?'.
Imagine a mystery. Write about finding a lost item and ask whose it is.
Discuss a team project. Ask who is responsible for each task.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「彼は誰?」という文を完成させるために、空欄を埋めてください。

{他|tā} {是|shì} ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「誰」と尋ねる時は、文の最後に {谁|shéi} を置きます。
「これは誰の本ですか?」という正しい文章を選んでください。 選択問題

正しい選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这是谁的书|zhè shì shéi de shū} ?
「誰の」を表すには {谁|shéi} の後に {的|de} を入れる必要があります。
この文の語順の間違いを直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

{谁想喝茶|shéi xiǎng hē chá} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁想喝茶|shéi xiǎng hē chá} ?
この文は実は正しいです! {谁|shéi} が主語なので、文頭に置きます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with {谁|shéi}.

___ 是你的老师?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁|shéi}
We are asking about a person.
Which sentence is correct? 選択問題

A: {谁|shéi}你找? B: 你找{谁|shéi}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B
Object stays in the object position.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

这是{谁|shéi}书?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是{谁|shéi}的书?
Possession needs {的|de}.
Reorder the words. Sentence Building

是 / {谁|shéi} / 老师 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁|shéi}是老师?
Subject + Verb + Object.
Translate to Chinese. 翻訳

Who is he?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他是{谁|shéi}?
Standard subject-verb-object.
Match the question to the answer. Match Pairs

1. {谁|shéi}去? 2. 这是{谁|shéi}的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. 我去 B. 是我的
Matching subject to subject.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你在找___? B: 我在找老师.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁|shéi}
Asking about a person.
Is this rule true? True False Rule

You should always move {谁|shéi} to the front of the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Chinese is an in-situ language.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
「あなたの友達は誰?」と聞く文を並べ替えて作りましょう。 Sentence Reorder

[{你的|nǐde}, {是|shì}, {谁|shéi}, {朋友|péngyou}]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are acceptable
「これは誰のコーヒーですか?」を中国語に訳しましょう。 翻訳

文章を翻訳してください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这是谁的咖啡|zhè shì shéi de kāfēi} ?
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

___ {在|zài} {家|jiā} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
中国語と日本語の意味を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁|shéi} - 誰
どちらがより一般的な会話の発音ですか? 選択問題

カジュアルな発音を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: shéi

Score: /5

よくある質問 (8)

No, Chinese is an 'in-situ' language. Keep the word order of a statement.

Both are correct. 'shéi' is standard, 'shuí' is common in speech.

Yes, but usually just {谁|shéi} is enough. {谁|shéi}们 is rare.

Use {哪|nǎ} + 个 + 人.

It is neutral and used in all contexts.

It marks possession, similar to 's in English.

Yes, e.g., '{谁|shéi}不吃?' (Who is not eating?).

No, {谁|shéi} is for people, {什么|shénme} is for things.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

quién

Chinese word order remains the same; Spanish moves 'quién' to the front.

French high

qui

Chinese has no verb conjugation or auxiliary 'do' support.

German moderate

wer

Chinese is case-less.

Japanese high

dare

Japanese uses particles like 'ga' or 'o' to mark the role of 'dare'.

Arabic moderate

man

Chinese is 'in-situ', Arabic is usually fronted.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!