中国語で「誰」と聞く:谁 (shéi) の使い方
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {谁|shéi} to ask 'who' by placing it exactly where the person's name would go in a normal sentence.
- Place {谁|shéi} in the subject position: {谁|shéi}是老师? (Who is the teacher?)
- Place {谁|shéi} in the object position: 你找{谁|shéi}? (Who are you looking for?)
- Use {谁|shéi} with possessive {的|de}: 这是{谁|shéi}的手机? (Whose phone is this?)
Overview
谁 (shéi)は「誰」という意味で、中国語の疑問文の基本中の基本です。この谁 (shéi)を理解することは、中国語の文法構造を理解する第一歩です。実は、中国語の疑問文は日本語よりもずっとシンプルで、論理的です。日本語では「誰が来ましたか?」のように助詞(が)が必要ですが、中国語では語順さえ守れば助詞なしで通じます。これは、日本語の「てにをは」に悩まされる私たち日本人にとっては、とても心強いルールですよね。この谁 (shéi)という言葉は、日常会話のあらゆる場面で使われます。電車で隣の人に話しかける時、カフェで忘れ物を見つけた時、会社で新しい同僚の名前を知りたい時など、まさに必須のアイテムです。英語のように疑問詞を文頭に移動させる必要がない「Wh-in-situ(疑問詞その場置き)」というルールのおかげで、一度文型を覚えれば、あとは単語を入れ替えるだけで無限に質問が作れます。難しく考えず、まずはパズルのピースをはめ込むような感覚で楽しんでいきましょう。この谁 (shéi)をマスターすれば、中国語でのコミュニケーションがぐっと楽しくなりますよ!谁 (shéi)は、このSVOの構造の中で「人」を指す部分をそのまま置き換えるだけで機能します。日本語の「誰」は、格助詞(が、を、に)とセットで使われますが、中国語の谁 (shéi)は、格助詞なしでそのまま名詞の役割を果たします。これが、日本語話者にとって非常に習得しやすい点です。他是谁? (Tā shì shéi?)となります。ここで他 (tā)は「彼」、是 (shì)は「~です」、そして谁 (shéi)は「誰」です。日本語の「です」に当たる是の後ろに、答えとなるべき名詞を置く代わりに谁 (shéi)を置くだけです。もし答えが「彼は先生です」なら他是老师 (Tā shì lǎoshī)となりますよね。この老师の部分を谁に変えるだけ。これだけで疑問文が完成します。また、動作の主体を問う場合も同様です。「誰が来ましたか?」は谁来了? (Shéi lái le?)となります。日本語の「誰が」の「が」に相当する言葉は不要です。このように、中国語は「文の構造をいじらない」という特徴があります。日本語の「誰が」「誰を」「誰の」といった細かい助詞の変化に悩まされる必要はありません。この「そのまま置き換える」という感覚をぜひ掴んでください。これは日本語にはない、中国語特有の非常に合理的なシステムです。谁 (shéi)の使い方は、基本的に以下の3つのパターンに集約されます。これさえ覚えれば、ほとんどの場面で困ることはありません。他是谁? | 彼は誰ですか? |谁来了? | 誰が来ましたか? |这是谁的书? | これは誰の本ですか? |谁 (shéi)をポンと置くだけです。例えば、「誰がご飯を食べましたか?」と言いたい時は、谁吃了饭? (Shéi chī le fàn?)となります。日本語の「誰が」を谁に、「ご飯を」を饭に、「食べました」を吃了に置き換えるだけですね。非常にシンプルだと思いませんか?谁 (shéi)は、相手の身元を確認したい時、誰が何をしたかを知りたい時、あるいは持ち主を特定したい時に使います。例えば、大学のキャンパスで知らない人が座っていたら、那个人是谁? (Nà ge rén shì shéi?)(あの人は誰ですか?)と聞くことができます。また、SNSなどで誰かからメッセージが来た時、你是谁? (Nǐ shì shéi?)(あなたは誰ですか?)と聞くこともできます。ただし、你是谁?は少し直接的で強い響きがあるので、初対面では`请问,您是哪位?(失礼ですが、どちら様でしょうか?)という丁寧な表現を使うのが一般的です。日常会話では、誰かの名前を思い出せない時や、誰がその仕事を担当しているかを確認する時など、ビジネスからプライベートまで幅広く活躍します。特に谁的 (shéi de)`(誰の)という形は、忘れ物が多い時や、シェアハウスなどで自分の持ち物を確認する時に非常に役立ちます。「これ誰の?」と聞くことは、人間関係を築く上での第一歩ですよね。- 1「誰が」を「谁的」と間違える: 日本語の「誰が」という主格の響きに引きずられ、つい
谁的 (shéi de)と言ってしまう人が多いです。的は所有を表すので、谁的来了と言うと「誰のもののが来た」という奇妙な文になります。谁だけで「誰が」の意味になることを忘れないでください。
- 1文頭に移動させてしまう: 英語学習の経験がある方は、無意識に
Who is he?のように疑問詞を文頭に持っていこうとします。しかし、中国語は他是谁?と、肯定文の語順を保つのがルールです。これを「Wh-in-situ」と呼びます。語順を変えると意味が通じなくなるので注意しましょう。
- 1「です」を忘れる:
他是谁?と言うべきところを、他谁?と言ってしまうミスです。中国語の是は英語のbe動詞のように省略できません。述語が名詞の時は必ず是が必要であることを覚えておきましょう。
谁以外にも什么(何)や哪里(どこ)がありますが、これらもすべて同じ「置き換えルール」で使えます。谁 | 誰 | 他是谁? | 文頭に移動させない |什么 | 何 | 他吃什么? | 目的語の位置に置く |哪里 | どこ | 你去哪里? | 文末に置く |shéiとshuí、どちらで発音すべきですか?shéiと発音するのが一般的です。自信を持ってshéiと言いましょう。谁自体には単数・複数の区別はありません。文脈で判断します。もし明確に「誰たちですか?」と聞きたい場合は他们是谁? (Tāmen shì shéi?)のように主語を複数にすればOKです。谁は「誰でも」という意味で使えますか?谁都 (shéi dōu)と言うと「誰でも」という意味になります。これはA1レベルの少し先ですが、覚えておくと便利ですよ!3. Question Structure with {谁|shéi}
| Role | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Subject
|
谁 + Verb
|
{谁|shéi}去?
|
Who is going?
|
|
Object
|
Subject + Verb + 谁
|
你爱{谁|shéi}?
|
Who do you love?
|
|
Possessive
|
谁 + 的 + Noun
|
{谁|shéi}的书?
|
Whose book?
|
|
Prepositional
|
Prep + 谁
|
和{谁|shéi}?
|
With whom?
|
|
Topic
|
谁 + 是 + Noun
|
{谁|shéi}是老板?
|
Who is the boss?
|
|
Plural
|
谁 + 们 (rare)
|
{谁|shéi}们?
|
Who (plural)?
|
|
Emphasis
|
到底 + 谁
|
到底{谁|shéi}?
|
Who exactly?
|
|
Negative
|
谁 + 不 + Verb
|
{谁|shéi}不去?
|
Who is not going?
|
Meanings
The interrogative pronoun {谁|shéi} is used to inquire about the identity of a person or persons.
Subject identity
Asking who performs an action.
“{谁|shéi}想去? (Who wants to go?)”
“{谁|shéi}是你的朋友? (Who is your friend?)”
Object identity
Asking who is the recipient of an action.
“你爱{谁|shéi}? (Who do you love?)”
“你看见了{谁|shéi}? (Who did you see?)”
Possessive
Asking for ownership.
“这是{谁|shéi}的伞? (Whose umbrella is this?)”
“那是{谁|shéi}的猫? (Whose cat is that?)”
Reference Table
| 中国語 | ピンイン | 意味 | 役割 |
|---|---|---|---|
|
{谁|shéi}
|
shéi
|
誰
|
主語または目的語
|
|
{谁|shéi} {的|de}
|
shéi de
|
誰の
|
所有を表す
|
|
{谁|shéi} {是|shì} ... ?
|
shéi shì ... ?
|
誰が...ですか?
|
正体を尋ねる
|
|
{他是|tā shì} {谁|shéi} ?
|
tā shì shéi ?
|
彼は誰ですか?
|
人物を特定する
|
|
{谁|shéi} {想|xiǎng} ... ?
|
shéi xiǎng ... ?
|
誰が...したい?
|
志願者を募る
|
|
{哪位|nǎ wèi}
|
nǎ wèi
|
どなた
|
丁寧・フォーマルな「誰」
|
フォーマル度スペクトル
请问那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}啊? (Identifying a person)
谁啊? (Identifying a person)
中国語の「誰」マップ
人物を特定する
- {他是谁|tā shì shéi} 彼は誰?
所有を表す
- {谁的|shéi de} 誰の
Shéi vs. Nǎwèi
「谁」をどこに置くか迷ったら
答えとなる名前はどこに入りますか?
所有(誰の〜)について聞いていますか?
日常生活での「谁」
SNS
- • 誰が「いいね」した?
- • この写真に写ってるのは誰?
日常生活
- • 玄関にいるのは誰?
- • これは誰の鍵?
レベル別の例文
{谁|shéi}是老师?
Who is the teacher?
你找{谁|shéi}?
Who are you looking for?
这是{谁|shéi}的笔?
Whose pen is this?
{谁|shéi}想喝水?
Who wants to drink water?
{谁|shéi}和你一起去?
Who is going with you?
你告诉了{谁|shéi}?
Who did you tell?
{谁|shéi}的手机响了?
Whose phone rang?
你认识{谁|shéi}?
Who do you know?
{谁|shéi}能帮我一下?
Who can help me for a second?
你觉得{谁|shéi}会赢?
Who do you think will win?
{谁|shéi}的建议最好?
Whose suggestion is the best?
你刚才在和{谁|shéi}说话?
Who were you talking to just now?
{谁|shéi}有权决定这件事?
Who has the right to decide this?
无论{谁|shéi}来,都要登记。
Whoever comes must register.
{谁|shéi}的责任更大?
Whose responsibility is greater?
你到底在等{谁|shéi}?
Who exactly are you waiting for?
{谁|shéi}能预料到结果呢?
Who could have predicted the outcome?
这不仅是{谁|shéi}的问题。
This is not just a question of who.
{谁|shéi}的利益会受损?
Whose interests will be harmed?
我们不知道{谁|shéi}是幕后黑手。
We don't know who the mastermind is.
{谁|shéi}之过也?
Whose fault is it?
无论{谁|shéi},皆不可逾越。
No matter who, none may cross.
此乃{谁|shéi}之杰作?
Whose masterpiece is this?
莫问{谁|shéi},只问心。
Don't ask who, just ask your heart.
間違えやすい
Learners mix up 'who' and 'what'.
Learners use 'which' when they mean 'who'.
Learners try to move {谁|shéi} to the front.
よくある間違い
{谁|shéi}你找?
你找{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}书?
这是{谁|shéi}的书?
你{谁|shéi}?
你是{谁|shéi}?
{谁|shéi}是去?
{谁|shéi}去?
{谁|shéi}们是?
{谁|shéi}是?
跟{谁|shéi}去?
你跟{谁|shéi}去?
你看见{谁|shéi}了?
你看见{谁|shéi}了?
无论{谁|shéi},他都去。
无论{谁|shéi},都去。
这是{谁|shéi}的,我不知道。
我不知道这是{谁|shéi}的。
{谁|shéi}的建议是最好的?
{谁|shéi}的建议最好?
谁之过?
{谁|shéi}之过?
谁,我不知道。
我不知道是谁。
谁的利益受损了?
{谁|shéi}的利益受损?
文型パターン
{谁|shéi}是___?
你找___?
这是{谁|shéi}的___?
{谁|shéi}想___?
Real World Usage
{谁|shéi}在吗?
{谁|shéi}是班长?
{谁|shéi}负责这个部门?
请问{谁|shéi}是导游?
{谁|shéi}点的外卖?
{谁|shéi}知道这个?
発音の裏技
語順を入れ替えない
丁寧に聞く場合
Smart Tips
Just replace the name with {谁|shéi}.
Write the statement first, then swap the person.
Always add {的|de} after {谁|shéi}.
Don't panic, it's just a variation of 'shéi'.
発音
Standard Pronunciation
The standard is 'shéi', but 'shuí' is very common in spoken Chinese.
Tone
The second tone (rising) is consistent.
Question Intonation
Sentence + ?
Rising pitch at the end of the sentence.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Shéi' as 'Say who?'. When you need to know a name, you 'Say who?'
視覚的連想
Imagine a person wearing a mask. You point at them and ask '{谁|shéi}?'
Rhyme
When you want to know who is in the room, just say {谁|shéi} and clear the gloom.
Story
A detective walks into a room. He sees a hat on the table and asks '{谁|shéi}的帽子?'. Then he sees a man in the corner and asks '{谁|shéi}在那儿?'. Finally, he asks the man '{谁|shéi}是你的朋友?'.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, look at every person you see and mentally ask '{谁|shéi}是...?'
文化メモ
People often use 'shuí' in casual conversation, though 'shéi' is taught in schools.
Pronunciation is generally 'shéi'.
Often carry over their own interrogative structures, but 'shéi' is universally understood.
The character {谁|shéi} is a phono-semantic compound. It combines the radical for 'speech' (讠) with the phonetic component (隹).
会話のきっかけ
{谁|shéi}是你的老师?
你认识{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}的手机?
{谁|shéi}会做中国菜?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
{他|tā} {是|shì} ___ ?
正しい選択肢を選んでください:
Find and fix the mistake:
{谁想喝茶|shéi xiǎng hē chá} ?
Score: /3
練習問題
8 exercises___ 是你的老师?
A: {谁|shéi}你找? B: 你找{谁|shéi}?
Find and fix the mistake:
这是{谁|shéi}书?
是 / {谁|shéi} / 老师 / ?
Who is he?
1. {谁|shéi}去? 2. 这是{谁|shéi}的?
A: 你在找___? B: 我在找老师.
You should always move {谁|shéi} to the front of the sentence.
Score: /8
Practice Bank
5 exercises[{你的|nǐde}, {是|shì}, {谁|shéi}, {朋友|péngyou}]
文章を翻訳してください:
___ {在|zài} {家|jiā} ?
ペアを作ってください:
カジュアルな発音を選んでください:
Score: /5
よくある質問 (8)
No, Chinese is an 'in-situ' language. Keep the word order of a statement.
Both are correct. 'shéi' is standard, 'shuí' is common in speech.
Yes, but usually just {谁|shéi} is enough. {谁|shéi}们 is rare.
Use {哪|nǎ} + 个 + 人.
It is neutral and used in all contexts.
It marks possession, similar to 's in English.
Yes, e.g., '{谁|shéi}不吃?' (Who is not eating?).
No, {谁|shéi} is for people, {什么|shénme} is for things.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quién
Chinese word order remains the same; Spanish moves 'quién' to the front.
qui
Chinese has no verb conjugation or auxiliary 'do' support.
wer
Chinese is case-less.
dare
Japanese uses particles like 'ga' or 'o' to mark the role of 'dare'.
man
Chinese is 'in-situ', Arabic is usually fronted.
谁
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
吗 (ma) を使った「はい/いいえ」疑問文
Overview 単語の順番を一切変えずに、肯定文を疑問文に変えたいと思いませんか? 英語では語順を入れ替える必要がありますが、中...
中国語のはい・いいえ疑問文:「動詞-不-動詞」のコツ (V-not-V)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は中国語の質問の仕方のなかでも、最も基本的で、かつ非常...
中国語で「何」と聞く方法 (shénme)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は中国語で「何?」と聞くための非常に重要な言葉、`什么`...
中国語で「どこ」と聞く方法 (哪里 / 哪儿)
### Overview 中国語の学習において、場所を尋ねる表現である`哪里`(nǎlǐ)や`哪儿`(nǎr)をマスターすることは、最初の大き...
中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)
### Overview 中国語の学習を始めると、教科書では習わないけれど、ネイティブが日常的に頻繁に使う「味のある表現」に出会うこ...