中国語で「何」と聞く方法 (shénme)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {什么|shénme} to ask 'what' by placing it exactly where the answer would go in a normal sentence.
- Replace the object with {什么|shénme}: 你吃{什么|shénme}? (You eat what?)
- No word order change: Unlike English, you don't move 'what' to the front.
- Add a question particle: Use {吗|ma} only for Yes/No, not for {什么|shénme} questions.
Overview
什么 (shénme) について一緒に学んでいきましょう。これは中国語の質問文の基本であり、一度ルールを覚えると、驚くほど簡単に使えるようになります。日本語で「何」と言うとき、私たちは文のどこにでも置けるわけではありませんよね。「何を食べているの?」や「それは何ですか?」のように、文脈によって語順が変わったり、助詞が必要になったりします。什么は非常にシンプルです。中国語の最大の特徴は「語順が変わらないこと」です。日本語の文法では、質問をするときに文末に「か」をつけたり、語順を入れ替えたりすることがありますが、中国語では「知りたい部分を什么に置き換えるだけ」というルールが基本です。例えば、「私はリンゴを食べる」という文で、「リンゴ」が何かわからない場合、その「リンゴ」という単語をそのまま什么に入れ替えるだけで質問文が完成します。英語のように文頭にWhatを持ってくる必要もありません。この「パズルのピースを入れ替える」ような感覚は、日本語を母国語とする私たちにとって非常に直感的で、習得しやすいポイントです。このルールをマスターすれば、日常会話の幅が一気に広がりますよ!什么 (shénme) の使い方は、大きく分けて2つの役割があります。一つは「代名詞」としての役割、もう一つは「限定詞」としての役割です。日本語の文法で例えるなら、代名詞は「これ・それ・あれ」の代わりに使う「何」であり、限定詞は「どんな~」という名詞を修飾する役割です。什么に置き換える方法です。例えば、「私は本を買う」という文を考えてください。もし「何を」買いたいのか聞きたい場合、书 (本) という名詞を什么に変えるだけで、你买什么? (あなたは・買う・何?) となります。日本語では「何を」と助詞の「を」が必要ですが、中国語では助詞を考える必要すらありません。これは非常に楽ですよね。中国という部分を什么に変えて、你喜欢什么电影? (あなたは・好き・どんな・映画?) とします。ここで重要なのは、什么が必ず「名詞の前」に置かれることです。日本語では「映画、何が好き?」というようにひっくり返すこともありますが、中国語では「どんな映画」というセットで考えるのが基本です。この「名詞の前に置く」というルールさえ守れば、間違いようがありません。日本語の文法構造と比べると、中国語は「語順」が絶対的なルールになっていることがよくわかります。什么を使った質問文の作り方は、基本の文型をそのまま維持するのが鉄則です。以下の表を見て、そのシンプルさを確認してください。什么を置くだけで質問が完成します。特に你叫什么名字? (お名前は何ですか?) は、初心者の方が最初に習う固定フレーズですが、これも什么+名字 (名前) という「限定詞」の形になっていることがわかりますね。このように、文法を分解して考えると、丸暗記しなくても自然にルールが身についていきます。什么は日常会話のあらゆる場面で登場します。まずは「正体不明のものを聞くとき」です。カフェで見たことのない飲み物があるとき、这是什么?と聞けば間違いありません。次に「相手の行動を聞くとき」です。你在做什么? (何をしているの?) というフレーズは、友達とのSNSや電話で一番使われる表現の一つです。做 (zuò) は「する」という動詞ですが、これと什么を組み合わせることで、「何をしているの?」という質問になります。你喜欢什么运动? (どんなスポーツが好き?) や 你听什么音乐? (どんな音楽を聴くの?) など、什么+名詞の形を使うことで、相手との会話がぐっと深まります。日本語では「スポーツは何が好き?」と名詞を文頭に持ってくることが多いですが、中国語では「好む・どんな・スポーツ」という語順を崩さないのがポイントです。最初は少し違和感があるかもしれませんが、意識してこの語順で話す練習をしてみましょう。慣れてくると、この語順の方が、頭の中で情報を整理しやすいことに気づくはずです。- 1「What」を文頭に持ってくる間違い: 英語の学習経験がある方や、日本語の「何が~」という語順に引っ張られると、つい
什么 你吃?のように文頭に置きたくなります。しかし、中国語は「情報を求める場所」に什么を置くのがルールです。文頭に置くと意味が通じなくなります。
- 1助詞の過剰使用: 日本語の「何を」「何が」という助詞に慣れているため、
你吃什么的东西?のように、余計な言葉を足してしまうミスがよくあります。中国語の什么はそれ自体で「何」という役割を完結させているので、後ろに助詞をつけないように注意しましょう。
- 1名詞との語順ミス:
什么电影你喜欢?のように、日本語の「映画、何が好き?」という感覚で、名詞を先に言ってしまうミスです。中国語では常に「動詞+目的語」の順序を守り、你喜欢什么电影?とします。これは日本語との一番大きな違いですので、何度も口に出してリズムを覚えましょう。
什么と混同しやすいのが、数量を聞く几 (jǐ) や、場所を聞く哪儿 (nǎr) です。これらは使い分けが必要です。几は数字に関することに使うので、你几岁? (何歳ですか?) のように使います。什么と几は全く役割が違うので、まずは「数を聞くときは几、それ以外は什么」とざっくり覚えておくと良いでしょう。什么は文のどこに置いてもいいのですか?什么も単数・複数を気にする必要はありません。什么を使うときは必ず疑問符(?)が必要ですか?什么が入っていれば質問だとすぐにわかります。Basic Sentence Structure
| Subject | Verb | Object/Question | Punctuation |
|---|---|---|---|
|
你
|
吃
|
{什么|shénme}
|
?
|
|
他
|
买
|
{什么|shénme}
|
?
|
|
你们
|
看
|
{什么|shénme}
|
?
|
|
这
|
是
|
{什么|shénme}
|
?
|
|
你
|
喝
|
{什么|shénme}
|
?
|
|
他
|
写
|
{什么|shénme}
|
?
|
Meanings
The interrogative pronoun {什么|shénme} is used to ask for the identity of an object, action, or thing.
Direct Object
Asking for the identity of a noun.
“你买{什么|shénme}?”
“他喝{什么|shénme}?”
Action/Verb
Asking what someone is doing.
“你在做{什么|shénme}?”
“他想干{什么|shénme}?”
Exclamatory
Expressing surprise or disbelief.
“{什么|shénme}!他走了?”
“{什么|shénme}?真的吗?”
Reference Table
| パターン | 基本の形 | 例文 (ピンイン) | 意味 |
|---|---|---|---|
|
モノを聞く
|
主語 + 動詞 + 什么?
|
这是什么 (Zhè shì shénme)?
|
これは**何**ですか?
|
|
動作を聞く
|
主語 + (進行) + 做什么?
|
你在做什么 (Nǐ zài zuò shénme)?
|
あなたを**何**をしていますか?
|
|
好みを escuchar
|
主語 + 好き + 什么?
|
你喜欢什么 (Nǐ xǐhuan shénme)?
|
あなたは**何**が好きですか?
|
|
具体的な名詞
|
主語 + 動詞 + 什么 + 名詞?
|
你想看什么电影 (Nǐ xiǎng kàn shénme diànyǐng)?
|
あなたは**何の**映画を見たいですか?
|
|
名前を聞く
|
主語 + 呼ぶ + 什么 + 名前?
|
你叫什么名字 (Nǐ jiào shénme míngzi)?
|
あなたの名前は**何**といいますか?
|
フォーマル度スペクトル
您在做什么? (Asking about current activity)
你在做什么? (Asking about current activity)
你在干嘛? (Asking about current activity)
干啥呢? (Asking about current activity)
「什么」の世界
目的語として
- 吃什么? 何を食べる?
- 做什么? 何をする?
形容詞として
- 什么书? 何の本?
- 什么名字? 何の名前?
英語 vs 中国語の語順
「什么」はどこに置く?
具体的な「モノ」について聞いていますか?
それは動詞の対象(目的語)ですか?
名詞を詳しく説明していますか?(例:何の本)
「什么」とよく使う動詞
飲食
- • 吃 (食べる)
- • 喝 (飲む)
- • 点 (注文する)
アクション
- • 做 (する)
- • 看 (見る)
- • 买 (買う)
状態・名前
- • 是 (〜である)
- • 叫 (呼ぶ)
- • 像 (似ている)
レベル別の例文
你叫{什么|shénme}?
What is your name?
这是{什么|shénme}?
What is this?
你喝{什么|shénme}?
What do you drink?
他买{什么|shénme}?
What is he buying?
你在做{什么|shénme}?
What are you doing?
你想吃{什么|shénme}?
What do you want to eat?
你喜欢{什么|shénme}颜色?
What color do you like?
他说了{什么|shénme}?
What did he say?
{什么|shénme}!真的吗?
What! Really?
不管{什么|shénme},我都要去。
No matter what, I must go.
你想要{什么|shénme}样的礼物?
What kind of gift do you want?
这到底是什么意思?
What on earth does this mean?
他不知道该选{什么|shénme}。
He doesn't know what to choose.
无论发生{什么|shénme},我都会支持你。
Whatever happens, I will support you.
你指的是{什么|shénme}?
What are you referring to?
没有什么比这更重要了。
Nothing is more important than this.
他整天不知道在忙{什么|shénme}。
He is busy with who knows what all day.
这事儿跟你有{什么|shénme}关系?
What does this have to do with you?
你爱{什么|shénme}就买{什么|shénme}。
Buy whatever you love.
他什么都没说。
He didn't say anything.
他这人什么都好,就是太固执。
He is good in every way, just too stubborn.
你以为你是谁,凭什么管我?
Who do you think you are, on what grounds do you control me?
这简直是胡说八道,什么跟什么啊!
This is nonsense, what is this even about!
无论什么情况,都要保持冷静。
No matter the situation, stay calm.
間違えやすい
Learners use {什么|shénme} when they should use {哪|nǎ} for specific choices.
Learners use {什么|shénme} for people.
Learners add {吗|ma} to {什么|shénme} questions.
よくある間違い
你吃{什么|shénme}吗?
你吃{什么|shénme}?
{什么|shénme}你吃?
你吃{什么|shénme}?
你吃{什么|shénme}什么?
你吃{什么|shénme}?
这是{谁|shéi}?
这是{什么|shénme}?
你做{什么|shénme}吗?
你在做{什么|shénme}?
你买{什么|shénme}书?
你买{什么|shénme}书? (Correct if 'what kind of book')
你喜欢{什么|shénme}?
你喜欢{什么|shénme}? (Correct, but check context)
不管{什么|shénme},我吃。
不管{什么|shénme},我都吃。
他没说{什么|shénme}。
他什么都没说。
什么东西你想要?
你想要什么东西?
他什么都不知道。
他什么都不知道。
凭什么你管我?
凭什么管我?
什么跟什么?
什么跟什么啊!
文型パターン
这是___?
你想要___?
他在做___?
不管___,我都喜欢。
Real World Usage
你在干嘛?
这个是什么?
您的职责是什么?
这是什么地方?
什么鬼?
老师,这个词是什么意思?
「答え」を想像するテクニック
発音のちょっとしたコツ
shénme ですが、会話が速くなると後ろの me がほとんど聞こえなくなることがあります。初心者のうちは、はっきりと shénme と発音すればバッチリ通じますよ。挨拶代わりの「何してる?」
Gàn shénme ne?とカジュアルに声をかけてみましょう。
Smart Tips
Always put {什么|shénme} at the end of the sentence.
Use a standalone '{什么|shénme}!' for surprise.
Don't add {吗|ma}.
Use '什么都' (shénme dōu).
発音
Tone
shénme: 2nd tone + neutral tone.
Question
Rising at the end
Genuine inquiry
暗記しよう
記憶術
Think of '{什么|shénme}' as a 'shimmy'—you shimmy your shoulders when you're confused and ask 'What?'
視覚的連想
Imagine a giant question mark that looks like a hook catching a 'thing' (the object).
Rhyme
When you don't know the thing, just say {什么|shénme} with a swing!
Story
Xiao Ming is at a market. He sees a weird fruit. He points and asks, '这是{什么|shénme}?'. The vendor laughs and says, 'It's a dragon fruit!' Xiao Ming smiles and says, 'Oh, {什么|shénme} a cool fruit!'
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, point at 3 objects in your room and ask '这是{什么|shénme}?' out loud.
文化メモ
In Northern China, '啥' (shá) is used instead of '什么' (shénme) in casual speech.
People often use '什麼' (shénme) but with a slightly different accent.
They might use '咩' (mē) as a question particle for 'what'.
The word {什么|shénme} evolved from the combination of '甚' (shén - what) and '么' (me - a suffix).
会話のきっかけ
你叫什么名字?
你在吃什么?
你周末想做什么?
你觉得什么最重要?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises你喝___?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
这是{什么|shénme}吗?
做 / 你 / {什么|shénme} / 在
What are you buying?
你叫什么?
___ 颜色你喜欢?
不管___,我都去。
Score: /8
Practice Bank
13 exercises{这是__|Zhè shì __}?
名字 / 什么 / 叫 / 你
What do you eat?
自然なフレーズを選んでください:
質問をマッチさせてください
{你想买什么|Nǐ xiǎng mǎi shénme}?
{他__看什么|Tā __ kàn shénme}?
正しいフレーズを選んでください:
喜欢 / 她 / 什么
What is that?
{什么名字是你的|Shénme míngzi shì nǐ de}?
意味を選んでください
{她在__什么|Tā zài __ shénme}?
Score: /13
よくある質問 (8)
No, use {谁|shéi} for people.
Because {什么|shénme} already makes it a question.
It is neutral and used everywhere.
It's just a regional variant of {什么|shénme}.
No, keep it in the object position.
Use '什么都'.
No, use {哪|nǎ} for specific choices.
Practice by asking '这是什么' for everything.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
¿Qué?
Spanish requires punctuation at both ends.
Quoi / Qu'est-ce que
Chinese does not require auxiliary structures.
Was
German word order changes in questions.
Nani
Chinese is SVO, so '{什么|shénme}' appears after the verb.
Madha
Arabic usually fronts the question word.
{什么|shénme}
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
吗 (ma) を使った「はい/いいえ」疑問文
Overview 単語の順番を一切変えずに、肯定文を疑問文に変えたいと思いませんか? 英語では語順を入れ替える必要がありますが、中...
中国語のはい・いいえ疑問文:「動詞-不-動詞」のコツ (V-not-V)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は中国語の質問の仕方のなかでも、最も基本的で、かつ非常...
中国語で「どこ」と聞く方法 (哪里 / 哪儿)
### Overview 中国語の学習において、場所を尋ねる表現である`哪里`(nǎlǐ)や`哪儿`(nǎr)をマスターすることは、最初の大き...
中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)
### Overview 中国語の学習を始めると、教科書では習わないけれど、ネイティブが日常的に頻繁に使う「味のある表現」に出会うこ...
反語の表現:「まさか...じゃないよね?」 (难道...吗)
### Overview 中国語の学習において、感情の機微を表現する力はB2レベルへの到達を分ける重要な要素です。その中でも、今回取り...