ドイツ語の分離動詞:文末に飛ぶ接頭辞 (Trennbare Verben)
Grammar Rule in 30 Seconds
In German, some verb prefixes detach and move to the very end of the sentence.
- The prefix separates in main clauses: Ich kaufe ein. (I shop.)
- The prefix stays attached in infinitive clauses: Ich möchte einkaufen.
- The prefix stays attached in subordinate clauses: ...weil ich einkaufe.
Overview
I am calling my mom.と言うけど、ドイツ語では
Ich rufe meine Mutter an. と言う。最後のちっちゃな an が床に落ちるまで、僕が彼女に電話しているのか、叫んでいるのか、招待しているのかわからない。まさに「待ってました!」って感じの瞬間だね。ドイツ語の文が言語のテトリスみたいだと感じたことがあるなら、それは間違いじゃない。最後のピースがはまるのをただ待っているだけなんだ。trennbare Verben は、基本動詞と前つづりで構成される動詞です。A2レベルでは、これらに毎日出くわすことになります。日々のルーティンを考えてみて。朝起きる (aufstehen)、服を着る (anziehen)、仕事を始める (anfangen)、テレビを見る (fernsehen)。これらはすべて分離動詞。その「魔法」が起こるのは、単純な文でこれらを使うとき。前つづりが分離して、節の最後尾に移動します。なぜかって?ドイツ語は情報を「括弧」で囲むのが大好きだから。文頭の動詞と文末の前つづりが、文の両端を飾るブックエンドの役割を果たします。聞き手は最後の前つづりを聞くまでアクションを完全に理解できないから、脳がずっと集中し続けることになる。まるで毎文の終わりにNetflixのクリフハンガーがあるようなもの。ただ、前つづりを忘れないでね。さもないと友達を宙ぶらりんにしちゃうよ!「外出する」と言おうとして「外へ」を忘れたら、突然どこへも行かずにただ「行く」だけになっちゃうのを想像してみて。How This Grammar Works
Präsens) と過去基本形 (Präteritum) の独立節でのみ起こる。これらが合わさると、Satzklammer(文の括弧)を形成する。直接目的語、時間マーカー、場所など、他のすべてがその真ん中に押し込まれる。動詞と前つづりがパンで、他の要素が具材のサンドイッチみたいなものだね。もっとトッピング(情報)を加えても、パンが離れるだけで、同じサンドイッチであることには変わりない。この構造は非常に厳格。前つづりを好きな場所に置くことはできないんだ。der Uberの運転手について友達にテキストメッセージを送るなら、こう言うだろう:Der Fahrer kommt gleich an. an は、思考の終わりの句点のように、文末に鎮座する。Formation Pattern
einkaufen なら、前つづりは ein で、基本は kaufen。
Ich kaufe, du kaufst, wir kaufen など。
anrufen to call
When To Use It
- Daily Routine:
Ich stehe um 8 Uhr auf.(私は8時に起きる。) もしaufを忘れたら、8時にただ「立っている」ことになって、ちょっと変だよね。 - Socializing:
Kommst du zur Party mit?(パーティーに一緒に行く?) 疑問文でも前つづりが文末に来ることに注目。 - Modern Tech:
Ich schalte das das Handy aus.(私はスマホの電源を切る。) デジタルデトックスの時代、ausschaltenは君の親友だ。
Hey, fängst du schon mit dem Projekt an?Nein, ich bereite gerade die die Präsentation vor. Ich rufe dich später zurück.Alles klar, ich kaufe in der Zwischenzeit ein.- Informal (Du):
Mach bitte die die Tür zu.(ドアを閉めてください。) - Formal (Sie):
Machen Sie bitte das das Fenster zu.(窓をお閉めください。) - Casual/Slang:
Mach zu!(閉めて!/急いで!)
Common Mistakes
Ich abhole die Kinder. と言おうとしてしまう。これはネイティブスピーカーの脳をムズムズさせるだろう。前つづりは*必ず*文末に来なければならない:Ich hole die Kinder ab. もう一つの間違いは、前つづりを完全に忘れること。いくつかの動詞は、それがないと意味が全く変わってしまう。Hören は聞くという意味だが、aufhören はやめるという意味。誰かに Hör bitte! と言ったら、聞いてほしいと頼んでいることになる。Hör bitte auf! と言ったら、何か迷惑なことをやめてほしいと懇願していることになる。泣いている赤ちゃんに「やめて」と言いたいのに「聞いて」と言ってしまうような人にならないでね!最後に、アクセントに注意。分離動詞の前つづりは常にアクセントが置かれる。EIN-kaufen であって、ein-KAUFEN ではない。前つづりにアクセントを置かないと、人々はそれが分離動詞だと気づかないかもしれない。Contrast With Similar Patterns
be-, ver-, er-, ge-, ent-, emp-, miss-, zer- がそうだ。例えば、verstehen (理解する) は非分離。Ich verstehe dich と言い、Ich stehe dich ver とは決して言わない。それはまるで新しい言語を発明しようとしているかのように聞こえるだろう。また、法助動詞 (können, müssen, wollen) にも注意しよう。法助動詞がある場合、それが2番目の位置に来て活用する。そして分離動詞は、分離しない不定詞の形で文末に移動する。Ich muss heute einkaufen. (私は今日、買い物をしなければならない。) 分離は許されない!法助動詞が、分離動詞をくっつけておく接着剤のように機能するんだ。まるで前つづりと動詞が、法助動詞を怖がって手をつないでいるみたいだ。Quick FAQ
どうすれば動詞が分離動詞かどうかわかりますか?
前つづりを見て! an-, auf-, aus-, ein-, mit-, zu- のような一般的なものは、ほとんど常に分離します。また、アクセントを聞いてみて。前つづりが強調されていれば、それは分離動詞です。
Perfekt (過去形) ではどうなりますか?
ge- がサンドイッチのチーズのように真ん中にはさまる:auf-ge-standen。
前つづりをピリオドの前に置けますか?
単純な主節では、前つづりが一番最後に来ます。「なぜなら」(weil) 節を追加した場合、前つづりは最初の部分の最後に留まります。
fernsehen は分離動詞ですか?
はい! Ich sehe heute Abend fern. ここでは Fern が専門的には前つづりです。
前つづりが2つある場合はどうなりますか?
それは上級編だね!でも通常は、同じルールに従うだけ。分離する部分が文末に行きます。
Conjugation of 'aufstehen' (to get up)
| Pronoun | Verb (Pos 2) | Prefix (End) |
|---|---|---|
|
Ich
|
stehe
|
auf
|
|
Du
|
stehst
|
auf
|
|
Er/Sie/Es
|
steht
|
auf
|
|
Wir
|
stehen
|
auf
|
|
Ihr
|
steht
|
auf
|
|
Sie/sie
|
stehen
|
auf
|
Meanings
Separable verbs consist of a prefix and a base verb. In a simple sentence, the base verb conjugates in the second position, while the prefix moves to the end.
Standard Separation
The prefix moves to the end of the sentence in main clauses.
“Ich mache das Fenster auf.”
“Er kommt heute an.”
Reference Table
| 接頭辞 | 意味のヒント | 動詞の例 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
an-
|
at / on / start
|
anrufen
|
Ich rufe dich an.
|
|
auf-
|
up / open
|
aufstehen
|
Er steht früh auf.
|
|
aus-
|
out / off
|
ausgehen
|
Wir gehen heute aus.
|
|
ein-
|
in / into
|
einkaufen
|
Sie kauft im Markt ein.
|
|
mit-
|
with / along
|
mitkommen
|
Kommst du heute mit?
|
|
zu-
|
closed / to
|
zumachen
|
Mach bitte die Tür zu.
|
|
ab-
|
off / away
|
abholen
|
Ich hole dich vom Bahnhof ab.
|
|
nach-
|
after / follow
|
nachdenken
|
Ich denke darüber nach.
|
フォーマル度スペクトル
Ich rufe Sie morgen an. (Phone call)
Ich rufe dich morgen an. (Phone call)
Ich klingel morgen durch. (Phone call)
Ich bimmel morgen mal. (Phone call)
分離動詞と日常生活
朝のルーティン
- aufstehen to get up
- anziehen to get dressed
自由時間
- fernsehen to watch TV
- ausgehen to go out
買い物
- einkaufen to shop
- anprobieren to try on
分離動詞と非分離動詞
動詞は分離する?
助動詞(müssen, könnenなど)がある?
単純な主文?
よくある接頭辞の意味
動き
- • abfahren
- • ankommen
- • mitkommen
行動
- • anfangen
- • aufhören
- • mitmachen
家事
- • aufräumen
- • zumachen
- • ausmachen
レベル別の例文
Ich stehe um 7 Uhr auf.
I get up at 7 o'clock.
Kaufst du heute ein?
Are you shopping today?
Er macht das Licht aus.
He turns the light off.
Wir hören mit der Arbeit auf.
We are finishing work.
Wann kommst du in Berlin an?
When do you arrive in Berlin?
Ich rufe meine Mutter nicht an.
I am not calling my mother.
Sie bringt den Müll raus.
She takes the trash out.
Das Flugzeug hebt pünktlich ab.
The plane takes off on time.
Ich möchte heute Abend ausgehen.
I would like to go out tonight.
Weil er zu spät aufsteht, verpasst er den Bus.
Because he gets up too late, he misses the bus.
Hast du schon eingekauft?
Have you already done the shopping?
Er hat das Angebot angenommen.
He accepted the offer.
Das Projekt wird morgen fortgesetzt.
The project will be continued tomorrow.
Sie hat sich von ihrem Partner getrennt.
She separated from her partner.
Er schlägt vor, dass wir früher gehen.
He suggests that we leave earlier.
Die Polizei hat den Täter festgenommen.
The police arrested the perpetrator.
Er hat die Situation völlig falsch eingeschätzt.
He completely misjudged the situation.
Wir müssen die Kosten gegenrechnen.
We must offset the costs.
Sie hat sich durchgesetzt.
She prevailed.
Das Gesetz wurde durchgebracht.
The law was pushed through.
Er hat sich in die Materie eingearbeitet.
He has familiarized himself with the subject matter.
Die Firma hat sich neu aufgestellt.
The company has repositioned itself.
Sie hat den Vorwurf von sich gewiesen.
She rejected the accusation.
Er hat die Gelegenheit wahrgenommen.
He seized the opportunity.
間違えやすい
Learners mix up verbs like 'aufstehen' (separable) and 'verstehen' (inseparable).
Learners separate the prefix even when a modal verb is present.
Learners move the prefix to the end of the main clause instead of the subordinate clause.
よくある間違い
Ich anrufe dich.
Ich rufe dich an.
Er steht auf um 7.
Er steht um 7 auf.
Ich habe angerufen.
Ich habe angerufen.
Sie macht aus das Licht.
Sie macht das Licht aus.
Ich möchte anrufen dich.
Ich möchte dich anrufen.
Weil ich kaufe ein.
Weil ich einkaufe.
Er besucht auf.
Er besucht.
Ich habe eingekauft das Brot.
Ich habe das Brot eingekauft.
Er hat sich aufgeregt.
Er hat sich aufgeregt.
Sie hat das Fenster aufgemacht.
Sie hat das Fenster aufgemacht.
Er hat das Projekt durchgebracht.
Er hat das Projekt durchgebracht.
Sie hat die Kosten gegen gerechnet.
Sie hat die Kosten gegengerechnet.
Das ist ein aufstehender Punkt.
Das ist ein wichtiger Punkt.
Er hat sich eingearbeitet in das Thema.
Er hat sich in das Thema eingearbeitet.
文型パターン
Ich ___ um ___ Uhr ___.
___ du mich heute ___?
Ich möchte heute ___ ___.
Weil ich ___ ___, habe ich keine Zeit.
Real World Usage
Ruf mich an!
Ich lade ein Video hoch.
Ich bereite mich gut vor.
Ich nehme das Essen mit.
Wann kommt der Zug an?
Ich stehe früh auf.
発音でチェック!
**AN**-rufenみたいにね。意味が変わる!?
チャットの裏技
Smart Tips
Check if the prefix is stressed.
Always check the end of the sentence.
Keep the verb together.
Put 'ge' in the middle.
発音
Stress
Always stress the prefix, not the verb.
Falling
Ich stehe um sieben Uhr ↘auf.
Statement of fact.
暗記しよう
記憶術
Think of the prefix as a boomerang: it flies away from the verb to the end of the sentence.
視覚的連想
Imagine a verb standing in the middle of a sentence, and its prefix is a balloon tied to it by a string that stretches all the way to the end of the sentence.
Rhyme
When the verb is in the second spot, the prefix goes to the very last slot!
Story
Imagine a verb named 'Stehen' who is very social. He always invites his friend 'Auf' to parties. But 'Auf' is shy, so he always hides in the corner (the end of the sentence) while 'Stehen' talks to everyone in the middle of the room.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your morning routine using at least 3 separable verbs.
文化メモ
Separable verbs are used in every context, from casual to formal business meetings.
Austrian German often uses different prefixes or different verbs, but the separation rule remains.
Swiss German speakers use separable verbs similarly, but often prefer specific local prefixes.
Separable verbs evolved from old Germanic particles that were originally independent adverbs.
会話のきっかけ
Wann stehst du normalerweise auf?
Rufst du deine Freunde oft an?
Kaufst du lieber online oder im Laden ein?
Wann hast du das letzte Mal jemanden eingeladen?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Ich ___ meine Mutter ___. (anrufen)
anrufenは分離するよ。rufeが2番目の位置に来て、anが文の最後に行くんだ。Pick the grammatically correct sentence:
einは文節の「一番最後」に来ないといけないんだ。Find and fix the mistake:
Er aufsteht jeden Tag um sechs Uhr.
Score: /3
練習問題
8 exercisesIch stehe um 7 Uhr ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Er macht das Licht aus.
an / ich / rufe / dich
Wir (einkaufen) heute.
auf - ?
er / aufstehen / früh
Separable verbs always separate.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesKannst du bitte die Tür ___? (aufmachen)
Ich hole dich ab vom Bahnhof.
fern / heute Abend / wir / sehen
The concert starts at 8 PM.
Asking a friend to come along:
Match the pairs:
Wir ___ dich zur Party ___.
I am not picking you up.
Kommst du morgen aus?
Close the window (formal).
Score: /10
よくある質問 (8)
Check the stress. If the stress is on the prefix, it's separable.
No, only those that are stressed.
Modal verbs keep the separable verb in the infinitive at the end.
It's a common habit. Try to visualize the prefix jumping to the end.
The core rule is the same, but vocabulary might differ.
The 'ge-' goes between the prefix and the verb.
Yes, they are standard in all registers.
Only the inseparable verbs which have different prefixes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Reflexive verbs (levantarse)
German prefixes are semantic; Spanish reflexives are grammatical.
Reflexive verbs (se lever)
Positioning of the particle.
Compound verbs
Japanese verbs are agglutinative but not separable.
Verb roots and patterns
Arabic is non-concatenative.
Verb-complement structures
Chinese complements are often separate words.
Phrasal verbs
German separation is mandatory in main clauses.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
ドイツ語の語順:代名詞が優先(対格代名詞 + 与格名詞)
### Overview ドイツ語の学習を進めていくと、文法規則を学んだはずなのに、なぜかネイティブの話し方が自分の作った文と違って...
考えを繋ぐ:「だから」と「それにもかかわらず」(deshalb, trotzdem)
### Overview ドイツ語を学習する中で、文と文を論理的につなぐ力はB1レベルに到達するための非常に重要なステップです。日本語...
ドイツ語の語順:動詞第2位の原則 (V2ルール)
Overview ドイツ語の文章が、片方のパートナーが決して動かない完璧なタイミングのダンスのように感じられる理由を考えたことは...
ドイツ語の語順:主語・動詞・目的語 (SVO)
Overview ドイツ語の文章が、パズルのピースが完璧に組み合わさったように感じられる理由を不思議に思ったことはありませんか?...
ドイツ語の否定:keinとnichtの使い分け
### Overview ドイツ語の否定表現である `kein` と `nicht` の使い分けは、B2レベルの学習者にとって正確な意思疎通を図るため...