السؤال عن 'من' بالصينية: استخدام 谁 (shéi)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {谁|shéi} to ask 'who' by placing it exactly where the person's name would go in a normal sentence.
- Place {谁|shéi} in the subject position: {谁|shéi}是老师? (Who is the teacher?)
- Place {谁|shéi} in the object position: 你找{谁|shéi}? (Who are you looking for?)
- Use {谁|shéi} with possessive {的|de}: 这是{谁|shéi}的手机? (Whose phone is this?)
نظرة عامة
谁 (shéi) التي تعني «مَن». في اللغة العربية، نحن نستخدم «مَن» للسؤال عن العاقل، وهي أداة ثابتة لا تتغير بتغير موقعها في الجملة، وهذا يشبه إلى حد كبير ما ستجده في اللغة الصينية.Wh-in-situ، وهي تعني حرفياً «بقاء أداة الاستفهام في مكانها». هذا يعني أنك لا تحتاج إلى تغيير ترتيب الجملة أو تقديم أي شيء.谁 (shéi) لتصبح «هو مَن؟». هذا التماثل مع المنطق العربي في بعض الجوانب يجعل تعلمها ممتعاً وسهلاً. إن فهم هذه القاعدة سيوفر عليك الكثير من الجهد، لأنك ستطبق نفس المبدأ لاحقاً مع «ماذا» و«أين».谁 (shéi).谁 (shéi) كضمير استفهام يحل محل الاسم العاقل. في النحو العربي، نحن نصنف الأسماء حسب موقعها (فاعل، مفعول به، مضاف إليه)، واللغة الصينية تقوم بنفس الشيء ولكن بدون تغيير في شكل الكلمة (لا يوجد إعراب بالحركات).- 1
谁 (shéi)كفاعل: إذا كنت تسأل عن الشخص الذي قام بالفعل، تضع谁 (shéi)في بداية الجملة مكان الفاعل. مثال:谁来了?(مَن جاء؟). هنا谁حلت محل الفاعل تماماً كما نقول في العربية «مَن جاء؟». - 2
谁 (shéi)كمفعول به: إذا كنت تسأل عن الشخص الذي وقع عليه الفعل، تضع谁 (shéi)بعد الفعل. مثال:你看见了谁?(أنت رأيتَ مَن؟). لاحظ أن الترتيب في الصينية هو (فاعل + فعل + مفعول به)، لذا谁تأتي في نهاية الجملة في هذه الحالة.
谁 (shéi) بوضوح:他是谁? | مَن هو؟ | السؤال عن الهوية |谁吃了饭? | مَن أكل الطعام؟ | السؤال عن الفاعل |你找谁? | مَن تبحث؟ | السؤال عن المفعول |这是谁的书? | كتاب مَن هذا؟ | إضافة |这书是谁的? | هذا الكتاب لِمَن؟ | خبرية |的 (de) هي أداة الربط التي تعادل «الـ» التعريف أو الإضافة في العربية، فعندما نقول 谁的 نحن نسأل عن «مَن» بصفة الملكية.谁 (shéi) في كل مرة تريد فيها معرفة هوية شخص ما. في السوق، إذا رأيت شخصاً لا تعرفه، يمكنك أن تسأل 那个人是谁? (مَن ذلك الشخص؟). إذا دخلت إلى مكتب أو مقهى ورأيت أحداً يمسك غرضاً يخصك، يمكنك أن تسأل 这是谁的手机? (هاتف مَن هذا؟).谁在里面? (مَن في الداخل؟). إنها أداة مرنة جداً وتستخدم في كل سياقات التواصل الاجتماعي والعمل.- 1تقديم
谁إلى بداية الجملة دائماً: نحن معتادون في الإنجليزية (التي نتعلمها في المدارس) على تقديم Who. في الصينية، إذا كان السؤال عن المفعول به، يجب أن تبقى谁في مكان المفعول به. الخطأ:谁你看见?(خطأ)، الصواب:你看见谁?(أنت رأيتَ مَن؟). السبب: محاولة تطبيق نمط اللغات الغربية. - 2نسيان
的 (de)عند السؤال عن الملكية: قد يقول الطالب这是谁书?وهذا خطأ فادح لأن谁تحتاج إلى رابط الملكية的لتربطها بالاسم. السبب: في العربية نقول «كتاب مَن» مباشرة، فنحاول إسقاط هذا التركيب على الصينية. - 3الخلط بين
谁 (shéi)و水 (shuǐ): بسبب تشابه الشكل أحياناً في الكتابة أو التقارب الصوتي، يخطئ المبتدئون. تذكر:谁بها راديكال الكلام讠لأنك تحتاج للكلام لتسأل عن شخص!
谁 (shéi) | 什么 (shénme) |他是谁? | 这是什么? |谁. إذا كانت الإجابة شيئاً أو جماداً، استخدم 什么.- 1هل تتغير
谁 (shéi)إذا كان الشخص جمعاً؟
他们是谁? تعني «مَن هم؟». السياق هو الذي يحدد.- 1هل يمكنني استخدام
谁في بداية الجملة دائماً؟
- 1هل هناك فرق بين
shéiوshuíفي النطق؟
shéi هي الأكثر شيوعاً وقبولاً في المحادثة اليومية.- 1هل يجب أن أستخدم
请问قبل谁؟
3. Question Structure with {谁|shéi}
| Role | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Subject
|
谁 + Verb
|
{谁|shéi}去?
|
Who is going?
|
|
Object
|
Subject + Verb + 谁
|
你爱{谁|shéi}?
|
Who do you love?
|
|
Possessive
|
谁 + 的 + Noun
|
{谁|shéi}的书?
|
Whose book?
|
|
Prepositional
|
Prep + 谁
|
和{谁|shéi}?
|
With whom?
|
|
Topic
|
谁 + 是 + Noun
|
{谁|shéi}是老板?
|
Who is the boss?
|
|
Plural
|
谁 + 们 (rare)
|
{谁|shéi}们?
|
Who (plural)?
|
|
Emphasis
|
到底 + 谁
|
到底{谁|shéi}?
|
Who exactly?
|
|
Negative
|
谁 + 不 + Verb
|
{谁|shéi}不去?
|
Who is not going?
|
Meanings
The interrogative pronoun {谁|shéi} is used to inquire about the identity of a person or persons.
Subject identity
Asking who performs an action.
“{谁|shéi}想去? (Who wants to go?)”
“{谁|shéi}是你的朋友? (Who is your friend?)”
Object identity
Asking who is the recipient of an action.
“你爱{谁|shéi}? (Who do you love?)”
“你看见了{谁|shéi}? (Who did you see?)”
Possessive
Asking for ownership.
“这是{谁|shéi}的伞? (Whose umbrella is this?)”
“那是{谁|shéi}的猫? (Whose cat is that?)”
Reference Table
| بالصينية | بينيين | المعنى | الوظيفة |
|---|---|---|---|
|
{谁|shéi}
|
shéi
|
من
|
فاعل أو مفعول به
|
|
{谁的|shéi de}
|
shéi de
|
لِمن
|
للسؤال عن الملكية
|
|
{谁是|shéi shì} ... ?
|
shéi shì ... ?
|
من يكون...؟
|
للسؤال عن الهوية
|
|
{他是谁|tā shì shéi} ?
|
tā shì shéi ?
|
هو يكون من؟
|
تحديد هوية الشخص
|
|
{谁想|shéi xiǎng} ... ?
|
shéi xiǎng ... ?
|
من يريد...؟
|
للسؤال عن المتطوعين
|
|
{哪位|nǎ wèi}
|
nǎ wèi
|
من (للاحترام)
|
صيغة رسمية مهذبة
|
طيف الرسمية
请问那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}? (Identifying a person)
那是{谁|shéi}啊? (Identifying a person)
谁啊? (Identifying a person)
أمثلة حسب المستوى
{谁|shéi}是老师?
Who is the teacher?
你找{谁|shéi}?
Who are you looking for?
这是{谁|shéi}的笔?
Whose pen is this?
{谁|shéi}想喝水?
Who wants to drink water?
{谁|shéi}和你一起去?
Who is going with you?
你告诉了{谁|shéi}?
Who did you tell?
{谁|shéi}的手机响了?
Whose phone rang?
你认识{谁|shéi}?
Who do you know?
{谁|shéi}能帮我一下?
Who can help me for a second?
你觉得{谁|shéi}会赢?
Who do you think will win?
{谁|shéi}的建议最好?
Whose suggestion is the best?
你刚才在和{谁|shéi}说话?
Who were you talking to just now?
{谁|shéi}有权决定这件事?
Who has the right to decide this?
无论{谁|shéi}来,都要登记。
Whoever comes must register.
{谁|shéi}的责任更大?
Whose responsibility is greater?
你到底在等{谁|shéi}?
Who exactly are you waiting for?
{谁|shéi}能预料到结果呢?
Who could have predicted the outcome?
这不仅是{谁|shéi}的问题。
This is not just a question of who.
{谁|shéi}的利益会受损?
Whose interests will be harmed?
我们不知道{谁|shéi}是幕后黑手。
We don't know who the mastermind is.
{谁|shéi}之过也?
Whose fault is it?
无论{谁|shéi},皆不可逾越。
No matter who, none may cross.
此乃{谁|shéi}之杰作?
Whose masterpiece is this?
莫问{谁|shéi},只问心。
Don't ask who, just ask your heart.
سهل الخلط
Learners mix up 'who' and 'what'.
Learners use 'which' when they mean 'who'.
Learners try to move {谁|shéi} to the front.
أخطاء شائعة
{谁|shéi}你找?
你找{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}书?
这是{谁|shéi}的书?
你{谁|shéi}?
你是{谁|shéi}?
{谁|shéi}是去?
{谁|shéi}去?
{谁|shéi}们是?
{谁|shéi}是?
跟{谁|shéi}去?
你跟{谁|shéi}去?
你看见{谁|shéi}了?
你看见{谁|shéi}了?
无论{谁|shéi},他都去。
无论{谁|shéi},都去。
这是{谁|shéi}的,我不知道。
我不知道这是{谁|shéi}的。
{谁|shéi}的建议是最好的?
{谁|shéi}的建议最好?
谁之过?
{谁|shéi}之过?
谁,我不知道。
我不知道是谁。
谁的利益受损了?
{谁|shéi}的利益受损?
أنماط الجُمل
{谁|shéi}是___?
你找___?
这是{谁|shéi}的___?
{谁|shéi}想___?
Real World Usage
{谁|shéi}在吗?
{谁|shéi}是班长?
{谁|shéi}负责这个部门?
请问{谁|shéi}是导游?
{谁|shéi}点的外卖?
{谁|shéi}知道这个?
سر النطق الصحيح
لا تغير ترتيب الكلمات
السؤال بأدب
Smart Tips
Just replace the name with {谁|shéi}.
Write the statement first, then swap the person.
Always add {的|de} after {谁|shéi}.
Don't panic, it's just a variation of 'shéi'.
النطق
Standard Pronunciation
The standard is 'shéi', but 'shuí' is very common in spoken Chinese.
Tone
The second tone (rising) is consistent.
Question Intonation
Sentence + ?
Rising pitch at the end of the sentence.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Shéi' as 'Say who?'. When you need to know a name, you 'Say who?'
ربط بصري
Imagine a person wearing a mask. You point at them and ask '{谁|shéi}?'
Rhyme
When you want to know who is in the room, just say {谁|shéi} and clear the gloom.
Story
A detective walks into a room. He sees a hat on the table and asks '{谁|shéi}的帽子?'. Then he sees a man in the corner and asks '{谁|shéi}在那儿?'. Finally, he asks the man '{谁|shéi}是你的朋友?'.
Word Web
تحدٍّ
For the next 5 minutes, look at every person you see and mentally ask '{谁|shéi}是...?'
ملاحظات ثقافية
People often use 'shuí' in casual conversation, though 'shéi' is taught in schools.
Pronunciation is generally 'shéi'.
Often carry over their own interrogative structures, but 'shéi' is universally understood.
The character {谁|shéi} is a phono-semantic compound. It combines the radical for 'speech' (讠) with the phonetic component (隹).
بدايات محادثة
{谁|shéi}是你的老师?
你认识{谁|shéi}?
这是{谁|shéi}的手机?
{谁|shéi}会做中国菜?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises___ 是你的老师?
A: {谁|shéi}你找? B: 你找{谁|shéi}?
Find and fix the mistake:
这是{谁|shéi}书?
是 / {谁|shéi} / 老师 / ?
Who is he?
1. {谁|shéi}去? 2. 这是{谁|shéi}的?
A: 你在找___? B: 我在找老师.
You should always move {谁|shéi} to the front of the sentence.
Score: /8
Practice Bank
5 exercisesScore: /5
الأسئلة الشائعة (8)
No, Chinese is an 'in-situ' language. Keep the word order of a statement.
Both are correct. 'shéi' is standard, 'shuí' is common in speech.
Yes, but usually just {谁|shéi} is enough. {谁|shéi}们 is rare.
Use {哪|nǎ} + 个 + 人.
It is neutral and used in all contexts.
It marks possession, similar to 's in English.
Yes, e.g., '{谁|shéi}不吃?' (Who is not eating?).
No, {谁|shéi} is for people, {什么|shénme} is for things.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quién
Chinese word order remains the same; Spanish moves 'quién' to the front.
qui
Chinese has no verb conjugation or auxiliary 'do' support.
wer
Chinese is case-less.
dare
Japanese uses particles like 'ga' or 'o' to mark the role of 'dare'.
man
Chinese is 'in-situ', Arabic is usually fronted.
谁
N/A
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
أسئلة نعم/لا باستخدام 吗 (ma)
Overview هل تريد تحويل جملة خبرية إلى سؤال دون تغيير كلمة واحدة؟ في الإنجليزية والعربية، قد تضطر لتغيير الترتيب أو إضافة...
الأسئلة الصينية بنعم/لا: خدعة 'الفعل-ليس-الفعل' (V-not-V)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً يتحدث العربية، أدرك تماماً أن أول ما يبحث عنه ا...
كيف تسأل بـ 'ماذا' في الصينية (shénme)
Overview توقف عن محاولة نقل الكلمات إلى بداية الجملة! بجدية، إذا كنت قادماً من الإنجليزية أو العربية، فإن عقلك مبرمج لنق...
السؤال عن 'أين' في الصينية (哪里 / 哪儿)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي معلماً للغة العربية، يسعدني جداً أن أرافقك في هذه الخط...
صيغة 'لماذا العناء': 何必 (hébì) في الصينية
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنتحدث عن قاعدة نحوية مميزة جداً ومفيدة في حياتنا اليو...