At the A1 level, you only need to know that 'कुँवारा' (Kunvārā) means 'bachelor' or 'unmarried man'. You should learn it as a simple adjective to describe a person's status. It is used for males. The most important thing to remember is the sentence structure: 'Subject + कुँवारा + है'. For example, 'राम कुँवारा है' (Ram is a bachelor). You should also learn the feminine form 'कुँवारी' (Kunvārī) for women. At this stage, don't worry about complex grammar; just focus on identifying the word and using it in basic sentences to describe yourself or others. You might hear this in a basic introduction or when talking about family members. It's a common word, so seeing it in a textbook or hearing it in a beginner's audio clip is very likely. Just think of it as the opposite of 'married' (शादीशुदा - Shādīshudā).
At the A2 level, you should begin to understand how 'कुँवारा' changes based on the sentence structure. You will learn that when you talk about more than one man, 'कुँवारा' becomes 'कुँवारे' (Kunvāre). For example, 'मेरे दो भाई कुँवारे हैं' (My two brothers are bachelors). You should also be able to use it with basic pronouns like 'वह' (he), 'वे' (they), and 'तुम' (you). At this level, you can start using it in slightly longer sentences, such as 'वह कुँवारा है और दिल्ली में रहता है' (He is a bachelor and lives in Delhi). You will also notice it being used as an adjective before a noun, like 'कुँवारा लड़का' (a bachelor boy). Start paying attention to the nasal sound at the beginning; it's subtle but important for correct pronunciation as you move beyond the basics.
At the B1 level, you are expected to use 'कुँवारा' correctly with postpositions. This is where the 'oblique' form comes in. If you say 'for the bachelor', it becomes 'कुँवारे के लिए'. If you say 'with the bachelors', it becomes 'कुँवारों के साथ'. You should also understand the social context of the word. In India, being 'कुँवारा' is often discussed in the context of marriage and family expectations. You might encounter this word in stories or news articles about social trends. You should also be able to distinguish 'कुँवारा' from 'अविवाहित' (formal) and 'अकेला' (alone). At this stage, you can use the word to express more complex thoughts, such as 'वह अभी कुँवारा रहना चाहता है क्योंकि वह अपने करियर पर ध्यान दे रहा है' (He wants to remain a bachelor for now because he is focusing on his career).
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances and idiomatic uses of 'कुँवारा'. You might hear phrases like 'आजीवन कुँवारा' (lifelong bachelor) or 'कुँवारा मरना' (to die a bachelor). You should understand how the word is used in pop culture, specifically in Bollywood songs and movies, where the 'bachelor' identity is often romanticized or mocked. You can participate in discussions about why someone might choose to stay a bachelor. Your grammar should be flawless, especially when using the word in complex sentences with multiple clauses. For example, 'यद्यपि वह चालीस साल का है, फिर भी वह कुँवारा है और अपनी आज़ादी का आनंद ले रहा है' (Even though he is forty years old, he is still a bachelor and enjoying his freedom). You should also recognize the word in different regional accents.
At the C1 level, you will explore the deeper cultural and literary implications of 'कुँवारा'. You might read literature where the state of being a bachelor is used as a metaphor for innocence, isolation, or rebellion against social norms. You should be able to discuss the changing trends in Indian society, such as why more men are choosing to remain 'कुँवारा' longer than in previous generations. You will also understand the historical roots of the word from Sanskrit and how its meaning has evolved. You should be able to use high-level synonyms like 'ब्रह्मचारी' correctly in their specific contexts. In a debate or a formal presentation, you should be able to use 'कुँवारा' or 'अविवाहित' with precise accuracy, reflecting the appropriate register for your audience.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'कुँवारा' and all its related concepts. You can analyze the socio-linguistic impact of the word in various Hindi dialects and its usage in classical poetry. You understand the subtle difference in how the word is perceived in urban vs. rural settings and can navigate these differences in your own speech. You can use the word in highly sophisticated ways, perhaps even ironically or in a specialized academic discussion about Indian sociology or kinship systems. Your pronunciation is perfect, including the delicate nasalization. You are not just using a word; you are using a cultural concept with all its historical and social baggage, and you do so with the ease of a native speaker.

कुँवारा en 30 secondes

  • Means a bachelor or an unmarried man.
  • Changes to 'Kunvari' for females and 'Kunvare' for plural/formal.
  • Derived from Sanskrit 'Kumara', meaning young boy or prince.
  • Commonly used in social, matrimonial, and daily contexts.

The Hindi word कुँवारा (Kunvārā) specifically refers to a male who has never been married. While the English word 'bachelor' can sometimes carry a connotations of a specific lifestyle or even be used in academic contexts (like a Bachelor's degree), कुँवारा is strictly tied to marital status. In the vast linguistic landscape of India, this word carries significant weight because marriage is often viewed as a primary social milestone. When you use this word, you are describing a man's current state of life—one that is often seen as a transitional phase before entering the 'Grihastha' or householder stage of life. It is important to note that the feminine form is कुँवारी (Kunvārī), and while they share the same root, their social implications can differ slightly in traditional contexts.

Grammatical Gender
Masculine Noun/Adjective. It changes to 'कुँवारी' for females.
Social Register
Neutral to Informal. Used in daily conversation, matrimonial discussions, and literature.
Primary Usage
Describing a man who is not yet married, often with the implication that he will marry in the future.

वह अभी तक कुँवारा है और अपनी पढ़ाई पर ध्यान दे रहा है। (He is still a bachelor and is focusing on his studies.)

Historically, the word is derived from the Sanskrit word 'Kumara', which means a boy, a son, or a prince. In ancient Indian philosophy, the state of being a 'Kumara' was associated with purity and the pursuit of knowledge. Today, if you walk into a typical Indian household, you might hear elders asking a young man when he plans to change his status from कुँवारा to married. It is not just a biological age marker but a social one. Interestingly, the word is also used in the context of 'Kumari Puja' or other religious rituals where the purity of the unmarried state is celebrated. However, in modern urban Hindi, the English word 'single' is increasingly used to describe a lifestyle, whereas कुँवारा remains the formal and traditional term for 'unmarried'.

मेरे चाचा चालीस साल की उम्र में भी कुँवारे हैं। (My uncle is still a bachelor even at the age of forty.)

In Bollywood movies and Hindi pop culture, the 'कुँवारा' character is often depicted in two extremes: either as the carefree young man enjoying his freedom or as the tragic figure waiting for his soulmate. The word often appears in song lyrics to rhyme with 'नज़ारा' (sight) or 'सहारा' (support), emphasizing the emotional state of being single. When you use this word, you are tapping into a deep cultural narrative about adulthood and responsibility. It is also used as an adjective to describe things related to bachelors, such as a 'कुँवारा लड़का' (a bachelor boy). In more formal settings, like filling out a government form, you might see the word 'अविवाहित' used instead, which is the more clinical Sanskritized version of 'unmarried'.

क्या तुम कुँवारे हो या तुम्हारी शादी हो गई है? (Are you a bachelor or are you married?)

Finally, it is worth noting the phonetic nuance. The 'n' sound in 'Kunvārā' is nasalized (indicated by the chandrabindu ◌ँ). While many speakers might pronounce it as a hard 'n', the soft nasalization is the mark of standard Hindi. Understanding this word helps you navigate conversations about family, personal life, and social expectations with ease. Whether you are discussing a friend's status or reading a classic Hindi novel, 'कुँवारा' is an essential building block of your vocabulary that bridges the gap between simple description and cultural understanding.

Using कुँवारा in a sentence requires an understanding of Hindi's gender and number agreement. Since it is a masculine noun that ends in 'ā' (आ), it follows the standard rules for inflection. If you are talking about one bachelor, it remains 'कुँवारा'. If you are talking about multiple bachelors, it changes to 'कुँवारे' (Kunvāre). If it is followed by a postposition like 'को', 'में', or 'से', it also changes to 'कुँवारे'. Let's explore the various ways this word fits into different grammatical structures.

As a Subject
कुँवारा लड़का घर जा रहा है। (The bachelor boy is going home.)
As a Predicate Adjective
मेरा भाई अभी कुँवारा है। (My brother is still a bachelor.)
In the Plural
वे दोनों कुँवारे हैं। (They both are bachelors.)

शहर में कुँवारे लड़कों के लिए कमरा ढूँढना मुश्किल है। (It is difficult to find a room for bachelor boys in the city.)

One very common usage in India is in the context of housing. Many landlords in big cities like Delhi or Mumbai have a preference for families over bachelors. In such cases, you will often see signs or hear people say 'Bachelors are not allowed'. In Hindi, this would be expressed as 'कुँवारों के लिए जगह नहीं है'. Notice how 'कुँवारा' becomes 'कुँवारों' when combined with the plural postposition 'के लिए'. This is a practical example of how the word functions in a real-world, albeit sometimes discriminatory, social context. Another common usage is when comparing life stages: 'Marriage changes a man; he is no longer a कुँवारा'.

वह अपनी आज़ादी खोना नहीं चाहता, इसलिए वह कुँवारा रहना चाहता है। (He doesn't want to lose his freedom, so he wants to remain a bachelor.)

In literary Hindi, the word can be used more poetically. A 'कुँवारा मन' (a bachelor mind/heart) might refer to someone who is innocent or has not yet experienced the complexities of a committed relationship. It can also be used to describe someone who is 'eligible' in the sense of 'कुँवारा और योग्य' (unmarried and capable/worthy). When asking someone about their status, it is polite to use the plural 'आप' (you) which then requires the plural form of the adjective: 'क्या आप कुँवारे हैं?' even if you are talking to just one person. This is a subtle point of Hindi etiquette that shows respect.

गाँव के लोग उसे आजीवन कुँवारा समझने लगे थे। (The villagers had started to consider him a lifelong bachelor.)

Lastly, consider the negative or interrogative forms. 'I am not a bachelor' would be 'मैं कुँवारा नहीं हूँ'. 'Is he still a bachelor?' would be 'क्या वह अब भी कुँवारा है?'. The versatility of the word allows it to be used in simple descriptive sentences as well as complex emotional narratives. By practicing these variations, you will gain confidence in using कुँवारा correctly across different social and grammatical settings. Always keep an eye on the subject's gender and the presence of postpositions to ensure your Hindi sounds natural and correct.

If you are traveling in India or interacting with Hindi speakers, you will encounter the word कुँवारा in several specific environments. Perhaps the most frequent place is during family gatherings. In Indian culture, the extended family takes a keen interest in the marital status of its younger members. You might hear an aunt whispering to another, 'क्या वह लड़का अभी तक कुँवारा है?' (Is that boy still a bachelor?). This isn't just curiosity; it's often the first step in a long process of arranged marriage matchmaking. The word carries a sense of 'potential'—a bachelor is someone who can be 'settled' (settle ho gaya).

In Movies
Bollywood titles like 'Kunwara' (2000) or songs like 'Kunwara Nahin Rehna'.
In Real Estate
Landlords saying 'Bachelors (कुँवारे) are not allowed' in housing complexes.
In News/Media
Reporting on the 'Most Eligible Bachelors' of India.

फिल्मों में नायक अक्सर एक आज़ाद-ख्याल कुँवारा होता है। (In movies, the hero is often a free-spirited bachelor.)

Another common setting is the workplace. While professional life is becoming more Westernized, colleagues still discuss personal lives. A coworker might say, 'वह तो कुँवारा है, उसके पास बहुत खाली समय होगा' (He is a bachelor, he must have a lot of free time). This reflects a common stereotype that unmarried men have fewer responsibilities and more time for hobbies or extra work. You'll also find the word in matrimonial advertisements in newspapers. Under the 'Grooms Wanted' or 'Brides Wanted' sections, although 'unmarried' (अविवाहित) is the formal term, 'कुँवारा' is used in the descriptive text to emphasize that the person has never been married before (as opposed to being a divorcee or widower).

अखबार में लिखा था कि लड़का कुँवारा और संस्कारी है। (It was written in the newspaper that the boy is a bachelor and cultured.)

In rural India, the word might be used with a bit more frequency and sometimes with a hint of social pressure. A man who remains कुँवारा for too long might be the subject of village gossip. Conversely, in spiritual circles, being a lifelong bachelor is often respected if it's for a religious cause (like a 'brahmachari'). In such contexts, the word कुँवारा is replaced or supplemented by terms that imply celibacy. However, for a general learner, the most likely place to hear this word is in casual conversation among friends or family, where it’s used to define someone's current life stage without any heavy religious baggage.

क्या सलमान खान अभी भी कुँवारे हैं? (Is Salman Khan still a bachelor?)

Finally, listen for it in Hindi music. There are countless songs that celebrate or lament the 'कुँवारा' life. These songs often use the word to create a rhyme or to set a playful tone. By paying attention to these different contexts—from the serious tone of a matrimonial ad to the playful lyrics of a Bollywood dance number—you will begin to understand the multi-layered meaning of this seemingly simple word. It’s a word that sits at the intersection of personal identity and social expectation in the Hindi-speaking world.

For English speakers learning Hindi, the word कुँवारा can present a few pitfalls. The most common mistake is failing to change the gender. In English, 'bachelor' is gender-specific, but 'single' is not. In Hindi, you MUST change the word to कुँवारी (Kunvārī) when referring to a woman. Saying 'वह लड़की कुँवारा है' is grammatically incorrect and sounds very jarring to a native speaker. Always remember: आ (ā) for men, ई (ī) for women. This is a fundamental rule of Hindi adjectives and nouns that applies here strictly.

Gender Mismatch
Using 'कुँवारा' for a female instead of 'कुँवारी'.
Pronunciation
Missing the nasal 'n' (chandrabindu) and pronouncing it as a flat 'kun-wa-ra'.
Contextual Confusion
Using 'कुँवारा' to mean 'divorced but single'. It only means 'never married'.

गलत: वह मेरी कुँवारा बहन है। (Wrong: She is my bachelor sister.)
सही: वह मेरी कुँवारी बहन है। (Correct: She is my unmarried sister.)

Another error involves the plural and oblique forms. When you use a postposition (like 'को', 'से', 'में'), 'कुँवारा' must change to 'कुँवारे'. For example, if you want to say 'To the bachelor', it should be 'कुँवारे को', not 'कुँवारा को'. Similarly, the plural 'bachelors' is 'कुँवारे', but 'of the bachelors' is 'कुँवारों का'. Many students forget these 'inflection' rules, leading to sentences that are understandable but clumsy. It's helpful to group 'कुँवारा' with other masculine nouns ending in 'ā' like 'लड़का' (boy) or 'कमरा' (room) to remember how they change.

गलत: कुँवाराओं के लिए पार्टी। (Wrong: Party for bachelors - using incorrect plural.)
सही: कुँवारों के लिए पार्टी। (Correct: Party for bachelors.)

A subtle but significant mistake is using 'कुँवारा' to describe a divorced man. In English, a divorced man is 'single', but in Hindi, 'कुँवारा' specifically implies that the person has never been through a marriage ceremony. If someone has been married and is now single, you should use terms like 'तलाकशुदा' (divorced) or simply say 'वह अभी अकेला है' (he is alone/single right now). Using 'कुँवारा' in this context can lead to serious misunderstandings, especially in the context of marriage proposals or legal documents. It's about the history of the status, not just the current state.

गलत: क्या तुम कुँवारा हो? (Informal/Incorrect agreement)
सही: क्या तुम कुँवारे हो? (Correct agreement for 'tum')

Lastly, don't confuse the word with 'Bachelor's degree'. In Hindi, a degree is called a 'डिग्री' or 'स्नातक' (Snatak). You cannot say 'मेरे पास कुँवारा है' to mean 'I have a Bachelor's degree'. That would literally mean 'I have a bachelor', which is quite different! Use 'स्नातक' for academic contexts and 'कुँवारा' for marital status. By keeping these distinctions in mind, you'll avoid the most common traps that English speakers fall into when learning this word.

While कुँवारा is the most common word for a bachelor, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation and make your Hindi sound more sophisticated. From high-register Sanskrit words to modern urban slang, the spectrum of 'singleness' in Hindi is quite broad.

अविवाहित (Avivāhit)
The formal, Sanskrit-derived word for 'unmarried'. You'll see this on forms and in official documents. It is gender-neutral in its base form but can be used for both men and women.
ब्रह्मचारी (Brahmachārī)
This implies a person who is celibate for religious or spiritual reasons. It's more than just being 'unmarried'; it's a lifestyle choice. A 'कुँवारा' might want to marry, but a 'ब्रह्मचारी' usually doesn't.
छड़ा (Chhaṛā)
A more colloquial, sometimes slightly derogatory or humorous term used in northern dialects for a man who is living alone or is a bachelor. It often implies someone who is a bit of a loner.

सरकारी फॉर्म में हमेशा अविवाहित शब्द का प्रयोग करें। (Always use the word 'unmarried' in government forms.)

In modern urban settings, many young Indians simply use the English word 'Single'. This is particularly common in the context of dating apps and modern social life. If someone says 'मैं सिंगल हूँ', it usually means they are not currently in a relationship. In contrast, if someone says 'मैं कुँवारा हूँ', they are specifically talking about their legal marital status. There is also the word 'अकेला' (Akela), which means 'alone'. While someone might say 'I am alone' to imply they are single, it's more about their emotional state or physical solitude than their marital status.

योगी और संन्यासी अक्सर ब्रह्मचारी होते हैं। (Yogis and ascetics are often celibate.)

When comparing कुँवारा with अविवाहित, think of the difference between 'bachelor' and 'unmarried' in English. 'Bachelor' sounds more like a social identity, while 'unmarried' is a legal fact. If you are writing a poem or a story, कुँवारा is much more evocative. If you are writing a business letter, अविवाहित is the safer bet. There is also the term 'बिन-ब्याहा' (Bin-byāhā), which is a more rustic, folk-style way of saying 'unmarried'. It's rarely used in cities but common in rural literature and songs.

वह सिंगल है पर कुँवारा नहीं, उसकी तलाक हो चुकी है। (He is single but not a bachelor; he is divorced.)

By learning these alternatives, you can navigate the nuances of Hindi social life more effectively. You'll know when to be formal, when to be poetic, and when to be casual. Each word carries its own flavor and history, and choosing the right one shows that you have a deep understanding of the language and culture. 'कुँवारा' is your primary tool, but these alternatives are the fine-tuning that makes your Hindi truly shine.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In Sanskrit literature, the god Kartikeya is often called 'Kumara' because he remained a lifelong bachelor in some traditions.

Guide de prononciation

UK /kʊn.ˈvɑː.rɑː/
US /kʊn.ˈvɑː.rɑː/
Stress is on the second syllable 'vār'.
Rime avec
नज़ारा (Nazārā) सहारा (Sahārā) किनारा (Kinārā) प्यारा (Pyārā) हमारा (Hamārā) दोबारा (Dobārā) सितारा (Sitārā) बेचारा (Bechārā)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'Kun-wa-ra' with a hard 'n'.
  • Pronouncing it as 'Kun-va-ra' with a short 'a' at the end.
  • Missing the nasalization entirely.
  • Pronouncing 'v' as a hard 'b'.
  • Confusing it with 'Kanwara' (a different regional word).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text, but watch for the chandrabindu.

Écriture 3/5

The nasalized 'n' and 'v' sound can be tricky to spell correctly.

Expression orale 3/5

Nasalization is often missed by non-native speakers.

Écoute 2/5

Clear and distinct word in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

लड़का (Boy) शादी (Marriage) है (Is) नहीं (No/Not) भाई (Brother)

Apprends ensuite

विवाहित (Married) तलाकशुदा (Divorced) रिश्ता (Relationship) सगाई (Engagement) बारात (Wedding procession)

Avancé

ब्रह्मचर्य (Celibacy) गृहस्थ (Householder) संन्यास (Renunciation) वैराग्य (Detachment) स्नातक (Graduate - often confused with bachelor)

Grammaire à connaître

Masculine nouns ending in -ā change to -e in plural.

कुँवारा -> कुँवारे

Masculine nouns ending in -ā change to -e before postpositions.

कुँवारा -> कुँवारे को

Adjective-Noun agreement: adjectives must match the gender of the noun.

कुँवारा लड़का vs कुँवारी लड़की

Plural of respect (Honorific): Use plural form for one person to show respect.

पिताजी कुँवारे नहीं हैं।

Oblique plural: Plural nouns before postpositions end in -on.

कुँवारों के लिए

Exemples par niveau

1

वह कुँवारा है।

He is a bachelor.

Simple subject-complement structure.

2

राम कुँवारा लड़का है।

Ram is a bachelor boy.

Used as an adjective before a noun.

3

क्या तुम कुँवारे हो?

Are you a bachelor?

Interrogative with 'tum' (plural agreement).

4

मेरा दोस्त कुँवारा है।

My friend is a bachelor.

Possessive 'mera' + noun.

5

वह कुँवारा नहीं है।

He is not a bachelor.

Negative sentence.

6

मैं कुँवारा हूँ।

I am a bachelor.

First person singular.

7

वह एक कुँवारा आदमी है।

He is a bachelor man.

Adjective modifying 'aadmi'.

8

छोटा भाई कुँवारा है।

The younger brother is a bachelor.

Subject is 'chhota bhai'.

1

मेरे दोनों भाई कुँवारे हैं।

Both my brothers are bachelors.

Plural agreement 'kunvare'.

2

वे सब कुँवारे लड़के हैं।

They all are bachelor boys.

Plural adjective and noun.

3

वह कुँवारा है पर उसकी शादी होने वाली है।

He is a bachelor but he is about to get married.

Compound sentence with 'par'.

4

क्या आप कुँवारे हैं?

Are you a bachelor? (Formal)

Formal 'aap' requires plural 'kunvare'.

5

वह अभी भी कुँवारा है।

He is still a bachelor.

Use of 'abhi bhi' (still).

6

मेरे चाचा कुँवारे हैं।

My uncle is a bachelor.

Respectful plural for 'chacha'.

7

शहर में कई कुँवारे रहते हैं।

Many bachelors live in the city.

Plural noun used as subject.

8

वह कुँवारा है और खुश है।

He is a bachelor and is happy.

Coordinating conjunction 'aur'.

1

कुँवारे लड़कों के लिए घर ढूँढना मुश्किल है।

It is difficult to find a house for bachelor boys.

Oblique plural 'kunvare' before postposition.

2

उसने कुँवारा रहने का फैसला किया।

He decided to remain a bachelor.

Infinitive 'rehne ka' with decision.

3

समाज कुँवारे पुरुषों पर दबाव डालता है।

Society puts pressure on bachelor men.

Oblique plural 'kunvare' modifying 'purushon'.

4

वह चालीस साल का है फिर भी कुँवारा है।

He is forty years old yet he is a bachelor.

Contrastive 'phir bhi'.

5

कुँवारों के लिए अलग हॉस्टल है।

There is a separate hostel for bachelors.

Oblique plural 'kunvaron'.

6

वह अपनी आज़ादी के लिए कुँवारा है।

He is a bachelor for his freedom.

Reasoning with 'ke liye'.

7

क्या वह लड़का कुँवारा है या तलाकशुदा?

Is that boy a bachelor or divorced?

Choice between statuses.

8

मेरे गाँव में बहुत कम कुँवारे बचे हैं।

Very few bachelors are left in my village.

Quantifier 'bahut kam'.

1

आजीवन कुँवारा रहना कोई आसान काम नहीं है।

Remaining a lifelong bachelor is no easy task.

Gerundial subject phrase.

2

वह एक योग्य कुँवारा है, इसलिए उसे बहुत रिश्ते आते हैं।

He is an eligible bachelor, so he gets many proposals.

Causal 'isliye'.

3

फिल्म में नायक को एक लापरवाह कुँवारा दिखाया गया है।

In the film, the hero is shown as a careless bachelor.

Passive construction 'dikhaya gaya hai'.

4

कुँवारों की समस्याओं पर एक लेख लिखिए।

Write an article on the problems of bachelors.

Oblique plural 'kunvaron' with 'ki'.

5

वह कुँवारा है, इसका मतलब यह नहीं कि वह अकेला है।

He is a bachelor, that doesn't mean he is alone.

Complex logical structure.

6

आजकल के कुँवारे अपनी शर्तों पर जीना पसंद करते हैं।

Nowadays bachelors like to live on their own terms.

Plural subject with modern context.

7

क्या कुँवारा होना एक सामाजिक अभिशाप है?

Is being a bachelor a social curse?

Abstract noun usage.

8

वह कुँवारा है क्योंकि उसे अपनी पसंद की लड़की नहीं मिली।

He is a bachelor because he didn't find a girl of his choice.

Subordinate clause with 'kyonki'.

1

भारतीय साहित्य में कुँवारापन अक्सर एक आध्यात्मिक यात्रा का हिस्सा होता है।

In Indian literature, bachelorhood is often part of a spiritual journey.

Abstract noun 'kunvarapan'.

2

वह अपनी कुँवारी अवस्था को एक वरदान मानता है।

He considers his bachelor state a boon.

Adjective 'kunvari' modifying 'avastha' (feminine).

3

महानगरों में कुँवारे पुरुषों की जीवनशैली तेज़ी से बदल रही है।

The lifestyle of bachelor men in metropolises is changing rapidly.

Complex genitive structure.

4

क्या उसे आजीवन कुँवारा रहने का पछतावा है?

Does he regret remaining a lifelong bachelor?

Interrogative with 'pachtava'.

5

कुँवारा रहना उसकी व्यक्तिगत पसंद है, सामाजिक मजबूरी नहीं।

Remaining a bachelor is his personal choice, not a social compulsion.

Contrast between 'pasand' and 'majburi'.

6

लेखक ने कुँवारे पात्र के माध्यम से समाज पर कटाक्ष किया है।

The author has used the bachelor character to satirize society.

Instrumental 'ke madhyam se'.

7

उसकी कुँवारी ज़िंदगी में अब एक नया मोड़ आने वाला है।

A new turn is about to come in his bachelor life.

Metaphorical usage.

8

कुँवारों के प्रति समाज का दृष्टिकोण अब उदार हो रहा है।

Society's attitude towards bachelors is now becoming liberal.

Abstract 'drishtikon'.

1

कुँवारापन केवल एक वैवाहिक स्थिति नहीं, बल्कि एक दार्शनिक चुनाव भी हो सकता है।

Bachelorhood can be not just a marital status, but also a philosophical choice.

Correlative 'na keval... balki'.

2

वह अपनी कुँवारी अस्मिता को सामाजिक मानदंडों से ऊपर रखता है।

He places his bachelor identity above social norms.

High-register word 'asmita'.

3

परंपरागत समाज में एक प्रौढ़ कुँवारा अक्सर संदेह की दृष्टि से देखा जाता है।

In a traditional society, a mature bachelor is often viewed with suspicion.

Passive 'dekha jata hai'.

4

आधुनिकता ने कुँवारेपन की परिभाषा को पूरी तरह से बदल दिया है।

Modernity has completely changed the definition of bachelorhood.

Abstract 'paribhasha'.

5

कुँवारे रहने की उसकी हठ ने उसके परिवार को काफी परेशान किया।

His stubbornness to remain a bachelor troubled his family greatly.

Compound noun phrase 'rehne ki hath'.

6

क्या कुँवारा रहना एकाकीपन का पर्याय है?

Is remaining a bachelor synonymous with loneliness?

Synonymity 'paryay'.

7

उसने अपनी कुँवारी ऊर्जा को समाज सेवा में समर्पित कर दिया।

He dedicated his bachelor energy to social service.

Metaphorical energy.

8

कुँवारों के अधिकारों और सामाजिक सुरक्षा पर गहन चर्चा की आवश्यकता है।

There is a need for an in-depth discussion on the rights and social security of bachelors.

Formal academic tone.

Synonymes

अविवाहित ब्रह्मचारी छड़ा बिन-ब्याहा सिंगल अकेला कुमार अनब्याहा

Antonymes

विवाहित शादीशुदा तलाकशुदा विधुर

Collocations courantes

कुँवारा लड़का
आजीवन कुँवारा
योग्य कुँवारा
कुँवारा बाप
कुँवारा मरना
कुँवारा मन
कुँवारा भाई
कुँवारा दोस्त
कुँवारा जीवन
कुँवारा रहने का फैसला

Phrases Courantes

अभी कुँवारा हूँ

— I am still a bachelor. Used to indicate current status.

मैं अभी कुँवारा हूँ, शादी की जल्दी नहीं है।

कुँवारा क्या जाने?

— What does a bachelor know? Used to imply lack of experience in family matters.

कुँवारा क्या जाने बच्चों की परवरिश कैसे होती है?

कुँवारा घर

— A house of bachelors. Usually implies a messy or chaotic home.

यह कुँवारा घर है, यहाँ सफाई की उम्मीद मत करो।

आजीवन कुँवारा

— Lifelong bachelor. Someone who never intends to marry.

भीष्म पितामह आजीवन कुँवारे रहे।

कुँवारा लड़का

— A young unmarried man.

पड़ोस में एक कुँवारा लड़का रहता है।

कुँवारा और खुश

— Single and happy. A modern sentiment.

वह कुँवारा और खुश है।

सबसे योग्य कुँवारा

— Most eligible bachelor.

वह इस साल का सबसे योग्य कुँवारा है।

कुँवारा रहने दो

— Let him remain a bachelor.

उसे अभी कुँवारा रहने दो, वह छोटा है।

कुँवारा मर गया

— Died a bachelor.

बेचारा कुँवारा ही मर गया।

कुँवारापन

— Bachelorhood.

कुँवारापन भी एक मज़ा है।

Souvent confondu avec

कुँवारा vs स्नातक (Snatak)

Means 'Graduate' (Bachelor's degree). Don't use 'Kunvara' for degrees.

कुँवारा vs अकेला (Akela)

Means 'Alone'. A bachelor might not be alone, and a married person might be alone.

कुँवारा vs तलाकशुदा (Talakshuda)

Means 'Divorced'. A divorced man is single but not a 'Kunvara'.

Expressions idiomatiques

"कुँवारा मरना"

— To die without ever having married.

वह अपनी गरीबी के कारण कुँवारा मर गया।

Informal
"कुँवारा क्या जाने प्रसव की पीड़ा"

— A bachelor cannot understand the pain of childbirth. (Metaphor for lack of experience).

तुम मुझे सलाह दे रहे हो? कुँवारा क्या जाने प्रसव की पीड़ा!

Proverbial
"कुँवारा घड़ा"

— An unused or fresh earthen pot. Sometimes used metaphorically for innocence.

वह तो अभी कुँवारा घड़ा है, उसे कुछ नहीं पता।

Rustic
"कुँवारा मन"

— An innocent or unattached heart/mind.

उसका कुँवारा मन अभी तक किसी के प्यार में नहीं पड़ा।

Poetic
"कुँवारापन ढोना"

— To carry the burden of being single (implies social pressure).

वह कब तक कुँवारापन ढोता रहेगा?

Informal
"कुँवारों की टोली"

— A gang of bachelors.

कुँवारों की टोली रात भर शोर मचाती रही।

Casual
"कुँवारा राजा"

— A bachelor who lives like a king (carefree).

वह तो कुँवारा राजा है, उसे किसी की परवाह नहीं।

Slang
"कुँवारा रहना"

— To remain unmarried.

उसने देश सेवा के लिए कुँवारा रहने का प्रण लिया।

Standard
"कुँवारा होने का फायदा"

— The benefit of being a bachelor.

कुँवारा होने का फायदा यह है कि आप कहीं भी जा सकते हैं।

Casual
"कुँवारा लड़का, मिट्टी का घड़ा"

— A bachelor boy is like an earthen pot (fragile/innocent).

पुरानी कहावत है—कुँवारा लड़का, मिट्टी का घड़ा।

Folk

Facile à confondre

कुँवारा vs कुँवारी

It's the feminine form.

Used only for females. 'Kunvara' is only for males.

वह कुँवारी लड़की है।

कुँवारा vs कुमार

Same root.

Used as a title or name, whereas 'Kunvara' is a status.

अक्षय कुमार कुँवारा नहीं है।

कुँवारा vs ब्रह्मचारी

Both mean unmarried.

Brahmachari implies a religious vow of celibacy; Kunvara just means not married yet.

वह साधु ब्रह्मचारी है।

कुँवारा vs अविवाहित

Exact synonym.

Avivahit is formal/Sanskritized; Kunvara is common/spoken Hindi.

सरकारी कागज़ों में अविवाहित लिखें।

कुँवारा vs स्नातक

English 'Bachelor' means both status and degree.

In Hindi, these are two different words. Use Snatak for degree.

मैंने स्नातक की डिग्री ली है।

Structures de phrases

A1

[Subject] [कुँवारा] है।

राम कुँवारा है।

A2

[Subject] [कुँवारा] [Noun] है।

वह कुँवारा लड़का है।

B1

[Subject] [कुँवारा] रहना चाहता है।

मैं कुँवारा रहना चाहता हूँ।

B1

[Subject] [कुँवारे] के लिए [Verb] है।

यह कुँवारे के लिए कमरा है।

B2

यद्यपि [Subject] [कुँवारा] है, फिर भी [Clause]।

यद्यपि वह कुँवारा है, फिर भी वह खुश है।

C1

[Subject] का [कुँवारापन] [Verb]।

उसका कुँवारापन सबको खलता है।

C1

[Subject] को [आजीवन कुँवारा] [Verb]।

उसने आजीवन कुँवारा रहने का प्रण लिया।

C2

[Noun] की [कुँवारी] अवस्था [Verb]।

उसकी कुँवारी अवस्था अब समाप्त होने वाली है।

Famille de mots

Noms

कुँवारा (Bachelor)
कुँवारी (Spinster/Unmarried woman)
कुँवारापन (Bachelorhood)

Verbes

कुँवारा रहना (To remain a bachelor)

Adjectifs

कुँवारा (Unmarried - for males)
कुँवारी (Unmarried - for females)

Apparenté

शादी (Marriage)
अविवाहित (Unmarried)
ब्रह्मचर्य (Celibacy)
अकेलापन (Loneliness)
रिश्ता (Relationship/Proposal)

Comment l'utiliser

frequency

Common in social and family contexts.

Erreurs courantes
  • वह लड़की कुँवारा है। वह लड़की कुँवारी है।

    Gender mismatch. Use the feminine ending 'i' for females.

  • मैं कुँवारा डिग्री कर रहा हूँ। मैं स्नातक (Bachelor) की डिग्री कर रहा हूँ।

    Confusing marital status with academic degree.

  • कुँवारा को बुलाओ। कुँवारे को बुलाओ।

    Failing to use the oblique form before a postposition.

  • मेरे पास दो कुँवारा भाई हैं। मेरे पास दो कुँवारे भाई हैं।

    Failing to use the plural form 'kunvare'.

  • वह तलाकशुदा कुँवारा है। वह तलाकशुदा है।

    Contradictory terms. A 'Kunvara' must have never been married.

Astuces

Gender Agreement

Always match the ending. Kunvara (M), Kunvari (F). This is the most common mistake for beginners.

Know your audience

Use 'Avivahit' for forms and 'Kunvara' for talking to friends or family.

Nasalization

The chandrabindu (◌ँ) means you should let some air escape through your nose when saying 'Kun'.

Social Context

In India, being a 'Kunvara' is often seen as a temporary state. Be prepared for marriage-related questions!

Housing Tip

If you are a bachelor looking for a flat in India, you might see 'No Bachelors' signs. This refers to 'Kunvare'.

Sanskrit Root

Knowing it comes from 'Kumara' (Prince/Boy) helps you remember it refers to youth and status.

Nasal Dot

Don't forget the dot or chandrabindu over the 'Ku'. It changes the sound and the look of the word.

Common Phrase

'Kunvara marna' is a common way to say someone died without ever experiencing marriage.

Bollywood Rhymes

Listen for 'Kunvara' in songs; it almost always rhymes with 'Nazara' or 'Sahara'.

Plural Forms

Remember: one is Kunvara, two are Kunvare, and 'of bachelors' is Kunvaron.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'King' (Kun) who 'Wears' (wara) no wedding ring. Kun-wara = King Wears no ring.

Association visuelle

Imagine a young man standing alone in a large house, holding a key but no wedding ring, looking at a horizon of possibilities.

Word Web

Unmarried Bachelor Single Kumara Male Young Freedom Marriageable

Défi

Write three sentences about why a character in a movie might choose to stay a 'कुँवारा' forever.

Origine du mot

Derived from the Sanskrit word 'Kumara' (कुमार), which historically meant a child, a boy, or a prince.

Sens originel : A young boy or a youth who has not yet reached the stage of a householder.

Indo-Aryan

Contexte culturel

Be careful when asking older men if they are 'कुँवारा', as it can be a sensitive topic if they are unmarried due to circumstances rather than choice.

In English, 'Bachelor' can sound sophisticated. In Hindi, 'Kunwara' is more direct and sometimes carries a sense of 'not yet settled'.

Salman Khan (often called India's most famous bachelor) Atal Bihari Vajpayee (former PM who was a lifelong bachelor) The movie 'Kunwara' starring Govinda

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Matrimonial Discussion

  • लड़का कुँवारा है।
  • क्या वह कुँवारा है?
  • योग्य कुँवारा ढूँढना।
  • कुँवारे लड़के का रिश्ता।

Housing/Rent

  • कुँवारों के लिए कमरा।
  • यहाँ कुँवारे मना हैं।
  • कुँवारे लड़के शोर करते हैं।
  • मैं कुँवारा हूँ पर शांत हूँ।

Family Gatherings

  • तुम कब तक कुँवारे रहोगे?
  • चाचा कुँवारे क्यों हैं?
  • मेरा कुँवारा भाई।
  • कुँवारे होने के मज़े।

Legal/Official

  • अविवाहित (कुँवारा) स्थिति।
  • क्या आप कुँवारे हैं?
  • कुँवारा होने का प्रमाण।
  • वैवाहिक स्थिति: कुँवारा।

Pop Culture/Songs

  • कुँवारा नहीं रहना।
  • मैं कुँवारा हूँ।
  • शहर का कुँवारा।
  • कुँवारा दिल।

Amorces de conversation

"क्या आपके परिवार में कोई अभी भी कुँवारा है? (Is anyone in your family still a bachelor?)"

"क्या आपको लगता है कि कुँवारा रहना शादी करने से बेहतर है? (Do you think staying a bachelor is better than getting married?)"

"भारत में कुँवारे लड़कों को घर मिलने में क्या समस्याएँ होती हैं? (What problems do bachelor boys face in getting a house in India?)"

"आपके देश में 'योग्य कुँवारा' किसे माना जाता है? (Who is considered an 'eligible bachelor' in your country?)"

"क्या आप किसी ऐसे व्यक्ति को जानते हैं जो आजीवन कुँवारा रहा? (Do you know someone who remained a lifelong bachelor?)"

Sujets d'écriture

कुँवारा रहने के तीन फायदे और तीन नुकसान लिखिए। (Write three advantages and three disadvantages of being a bachelor.)

क्या समाज कुँवारे लोगों को अलग नज़र से देखता है? अपने विचार लिखिए। (Does society view bachelors differently? Write your thoughts.)

अगर आपको आजीवन कुँवारा रहना पड़े, तो आप अपना समय कैसे बिताएंगे? (If you had to remain a bachelor for life, how would you spend your time?)

एक कहानी लिखिए जिसका मुख्य पात्र एक खुशमिजाज कुँवारा हो। (Write a story whose main character is a cheerful bachelor.)

शादीशुदा ज़िंदगी और कुँवारी ज़िंदगी के बीच तुलना कीजिए। (Compare married life and bachelor life.)

Questions fréquentes

10 questions

No, 'Kunvara' is specifically for males. For females, you must use 'Kunvari'.

Technically, no. 'Kunvara' implies someone who has NEVER been married. For a divorced man, use 'तलाकशुदा'.

The formal word is 'अविवाहित' (Avivāhit).

Use the word 'स्नातक' (Snatak) or simply 'Bachelor degree'.

Yes, it is a neutral and polite word, but in very formal documents, 'अविवाहित' is preferred.

The 'u' in 'Kun' is followed by a nasal sound, similar to the French 'un' or the 'n' in 'song' but softer.

The plural is 'कुँवारे' (Kunvāre).

It can, but 'Single' (loanword) is more common for dating. 'Kunvara' is more about legal/marital status.

Usually, it refers to men of marriageable age. For young children, we just use 'बच्चा' (child) or 'लड़का' (boy).

This is the honorific plural used to show respect (like using 'Aap' instead of 'Tu').

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi saying 'My brother is a bachelor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'He wants to remain a bachelor for life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the feminine form of 'कुँवारा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'कुँवारे' in a sentence with a postposition (like 'के लिए').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Are you a bachelor?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why someone might stay a bachelor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Bachelor boys are not allowed here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the plural form of 'कुँवारा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'Bachelorhood' in Hindi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is an eligible bachelor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the word 'अविवाहित'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have two bachelor friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is that boy a bachelor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom 'कुँवारा मरना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She is my unmarried sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'कुँवारों' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is a bachelor but he is happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the Hindi translation for 'Bachelor of Arts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Why are you still a bachelor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence describing a 'Kunvara Ghar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'कुँवारा' correctly with the nasal sound.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am a bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My brothers are bachelors' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone politely if they are a bachelor.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She is unmarried' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'Kunvara' and 'Snatak' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Eligible bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to remain a bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He died a bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bachelor boys' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Lifelong bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Unmarried sister' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is he a bachelor?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bachelor hostel' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am not a bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Unmarried man' formally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bachelorhood' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is forty and a bachelor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They are bachelors' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bachelor party' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'Kunvara'. Does it mean married or unmarried?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Mera bhai kunvara hai.' Who is the bachelor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kya aap kunvare hain?' Is this formal or informal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vah kunvari hai.' Is the person male or female?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kunvaron ko kamra nahi milega.' Who won't get a room?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Salman Khan kunvare hain.' Is Salman Khan married?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ajeevan kunvara.' What does 'ajeevan' mean here?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vah kunvara mar gaya.' What happened to the bachelor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kunvare ladke shor karte hain.' What do bachelors do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Yogya kunvara.' What does 'yogya' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kunvarapan ek nasha hai.' What is bachelorhood compared to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Bin-byaha kunvara.' Is this formal or rustic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vah avivahit hai.' What is the meaning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Mere do kunvare dost hain.' How many bachelor friends?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kya tum kunvare ho?' Who is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !