naći
naći en 30 secondes
- A basic Croatian verb meaning 'to find' or 'to meet up' (when reflexive).
- It is a perfective verb, focusing on the result of an action.
- The present tense stem is irregular, changing from 'naći' to 'nađ-'.
- Essential for daily tasks, social arrangements, and problem-solving.
- Physical Discovery
- Used when locating physical objects, places, or people that were lost or sought after. Example: 'Našao sam novčanik' (I found the wallet).
- Abstract Solutions
- Used for mental breakthroughs, such as finding a solution to a problem, finding time for a hobby, or finding common ground in an argument.
- Reflexive Usage (naći se)
- When the reflexive pronoun 'se' is added, the meaning shifts to 'to meet up' with someone or 'to find oneself' in a specific situation or location.
Moram naći novi posao što prije jer mi treba novac za stanarinu.
Gdje si našao te cipele? Izgledaju jako udobno.
Možeš li mi pomoći naći izlaz iz ove zgrade?
Nadam se da ćeš naći sreću koju tražiš.
Ako ne nađemo rješenje, morat ćemo odustati od projekta.
- Social Context
- 'Naći se' is the standard way to say 'to meet up'. It is less formal than 'sastati se'.
- Existential Finding
- Used in phrases like 'naći smisao života' (to find the meaning of life).
- Present Tense Stem
- Ja nađem, ti nađeš, on/ona/ono nađe, mi nađemo, vi nađete, oni nađu. Note the transition from 'ć' in the infinitive to 'đ' in the present.
Jesi li uspio naći slobodno parkirno mjesto u centru grada?
Ona je našla staru fotografiju u kutiji na tavanu.
- Future Tense
- 'Naći ću' (I will find). Because the infinitive ends in -ći, the 'i' is kept in writing when the auxiliary follows (Naći ću), but often dropped in speech.
- Imperative
- 'Nađi!' (Find! - singular), 'Nađite!' (Find! - plural/formal). Used when giving commands or urgent requests.
Brzo, nađi ključeve od auta, kasnimo na vjenčanje!
Nikada neću naći boljeg prijatelja od tebe.
Oni su se našli ispred kina kako bi pogledali novi film.
- Public Transport and Directions
- Tourists often use it when asking for help: 'Kako da nađem katedralu?' (How do I find the cathedral?). Locals use it when describing landmarks: 'Naći ćeš to odmah pored pošte' (You will find it right next to the post office).
- Caffe Culture
- The phrase 'Nađemo se na kavi' is perhaps the most common social invitation in Croatia. It doesn't just mean 'meeting,' it embodies the relaxed, conversational lifestyle of the Mediterranean and Central European mix found in Croatia.
'Hoćemo li se naći na Trgu bana Jelačića oko pet?'
Policija je uspjela naći ukradeni automobil u predgrađu Zagreba.
Teško je naći dobrog majstora ovih dana, svi su otišli u Njemačku.
- Shopping
- 'Jeste li našli sve što ste tražili?' (Did you find everything you were looking for?) is a standard question from shop assistants.
Uspio sam naći kartu za koncert u zadnji tren!
- Mistake 1: Aspect Confusion
- Using 'naći' to describe an ongoing search. Incorrect: 'Cijelo popodne nađem ključeve.' Correct: 'Cijelo popodne tražim ključeve, ali ih ne mogu naći.'
- Mistake 2: Conjugation Errors
- Forgetting the stem change from 'ć' to 'đ'. Beginners often try to say 'ja naćim' or 'ja naćem', which are incorrect. It must be 'ja nađem'.
Incorrect: Našao sam Marka u kafiću (implies you found him by accident/he was lost). Correct: Našao sam se s Markom (we met up intentionally).
- Mistake 3: Case Usage
- Using the wrong case for the object. The object of 'naći' is almost always in the Accusative. Using the Nominative here is a common A1-level error.
Pazi na izgovor! 'Naći' (to find) sounds very different from 'noći' (nights). Don't confuse the 'a' and 'o'.
Našao sam posao (Accusative). Ne: Našao sam posao (Nominative, though they look the same for masculine inanimate, the mental category matters).
- Pronaći vs. Naći
- 'Pronaći' often implies a more thorough search or a significant discovery. While often interchangeable, 'pronaći' is slightly more formal and emphasizes the effort involved in the search.
- Otkriti
- Translates to 'to discover' or 'to reveal'. Used when something was previously unknown or hidden from the world, like a secret or a new scientific fact.
- Susresti se
- A more formal alternative to 'naći se' for meeting people. It translates to 'to encounter' or 'to meet'.
Znanstvenici su pronašli lijek za rijetku bolest.
On je otkrio istinu o svojoj obitelji.
- Snaći se
- A very important derivative meaning 'to manage' or 'to find one's way' in a difficult situation. 'Snašao sam se' means 'I figured it out/I managed'.
Kako si se snašao u novom gradu? Jeli ti bilo teško?
Moramo iznaći sredstva za ovaj projekt (formal/bureaucratic: to find/devise funds).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The same root exists in Russian 'найти' (najti) and Polish 'znaleźć', showing the deep historical unity of Slavic languages in describing the act of discovery.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ć' as a hard 'č' (like 'church').
- Confusing 'naći' with 'noći' (nights).
- Failing to use the 'đ' sound in present tense conjugations.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize in text once you know the stem change.
The irregular present tense and past participle can be tricky for beginners.
The 'ć' and 'đ' sounds require practice for clear pronunciation.
Commonly used, so it's easy to pick up in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Perfective vs. Imperfective Aspect
Tražim (looking) vs. Našao sam (found).
Reflexive Verbs with 'se'
Naći (find something) vs. Naći se (meet up).
Accusative Case for Direct Objects
Našao sam knjigu (Accusative).
Future I Formation
Naći ću (I will find).
Clitic Placement Rule
On se našao (He found himself).
Exemples par niveau
Našao sam ključeve na stolu.
I found the keys on the table.
Past tense masculine singular: našao sam.
Gdje mogu naći pekaru?
Where can I find a bakery?
Infinitive after the modal verb 'mogu'.
Nađimo se u parku.
Let's meet in the park.
Imperative 1st person plural of the reflexive verb 'naći se'.
Ona je našla novu torbu.
She found a new bag.
Past tense feminine singular: našla je.
Ne mogu naći mobitel.
I can't find my phone.
Negative form of 'mogu' + infinitive.
Našli smo dobar restoran.
We found a good restaurant.
Past tense 1st person plural.
On će naći put do kuće.
He will find the way home.
Future tense: će + naći.
Jesi li našao svoje cipele?
Did you find your shoes?
Question in the past tense, 2nd person singular.
Moram naći posao u Zagrebu.
I have to find a job in Zagreb.
Infinitive after 'moram'.
Našli su se ispred škole.
They met in front of the school.
Reflexive past tense.
Nađi mi tu informaciju na internetu.
Find that information for me on the internet.
Imperative 2nd person singular + dative 'mi'.
Nismo mogli naći slobodan stol.
We couldn't find a free table.
Negative past tense of 'moći' + infinitive.
Naći ćeš odgovor u knjizi.
You will find the answer in the book.
Future tense.
Ona se našla u teškoj situaciji.
She found herself in a difficult situation.
Reflexive usage meaning 'to find oneself'.
Nađite vremena za odmor.
Find (plural/formal) time for rest.
Imperative 2nd person plural.
Jesu li našli rješenje za problem?
Did they find a solution to the problem?
Past tense question.
Konačno sam našao vremena za čitanje.
I finally found time for reading.
Abstract usage of 'naći'.
Naći ćemo se na pola puta.
We will meet halfway.
Reflexive future tense; idiomatic usage.
Teško je naći zajednički jezik s njim.
It's hard to find common ground with him.
Idiom: 'naći zajednički jezik'.
Snašao se vrlo dobro na novom poslu.
He managed/coped very well at the new job.
Reflexive derivative 'snaći se'.
Našli su tragove stare civilizacije.
They found traces of an ancient civilization.
Usage in a historical context.
Nadam se da ćeš naći mir.
I hope you will find peace.
Emotional/abstract usage.
Našli smo se u čudu kad smo vidjeli rezultat.
We were amazed when we saw the result.
Reflexive idiom 'naći se u čudu'.
Pokušaj naći bolji način za to.
Try to find a better way for that.
Imperative of 'pokušati' + infinitive.
Moramo naći kompromis koji svima odgovara.
We must find a compromise that suits everyone.
Usage in a professional/negotiation context.
Našao je utočište u malom selu na obali.
He found refuge in a small village on the coast.
Literary/formal usage.
Njegova ideja je našla primjenu u industriji.
His idea found application in the industry.
Abstract usage 'naći primjenu'.
Snađi se kako znaš i umiješ!
Manage/cope however you know how!
Idiomatic imperative of 'snaći se'.
Našli su se usred političkog skandala.
They found themselves in the middle of a political scandal.
Reflexive usage in a journalistic context.
Nije lako naći ravnotežu između posla i privatnog života.
It's not easy to find a balance between work and private life.
Abstract usage 'naći ravnotežu'.
Znanost tek treba naći odgovore na ta pitanja.
Science has yet to find answers to those questions.
Formal phrasing 'tek treba naći'.
Našli smo dokaze koji potvrđuju tvoju teoriju.
We found evidence that confirms your theory.
Usage in an investigative context.
Autor je u ovom djelu uspio naći svoj autentičan glas.
The author managed to find his authentic voice in this work.
Metaphorical usage in literary criticism.
Našli su se u neobranom grožđu nakon te odluke.
They were caught off guard after that decision.
Idiom: 'naći se u neobranom grožđu'.
Potrebno je iznaći nova rješenja za klimatsku krizu.
It is necessary to find/devise new solutions for the climate crisis.
Formal prefix 'iznaći'.
Naći se na raskrižju života zahtijeva hrabrost.
Finding oneself at the crossroads of life requires courage.
Philosophical/existential usage.
Njegov govor je našao odjeka u široj javnosti.
His speech resonated with the wider public.
Idiomatic expression 'naći odjeka'.
Uspio je naći mjeru u svemu što radi.
He managed to find moderation in everything he does.
Abstract usage 'naći mjeru'.
Našli su se pod lupom javnosti zbog sumnjivih poslova.
They found themselves under public scrutiny due to suspicious business.
Idiomatic usage 'pod lupom'.
Teško je naći smisao u takvoj tragediji.
It's hard to find meaning in such a tragedy.
Existential usage.
Filozof nastoji naći bit bitka kroz svoje pisanje.
The philosopher strives to find the essence of being through his writing.
Highly academic/philosophical usage.
Naći se u procjepu između dvije vatre nije nimalo ugodno.
To find oneself caught between two fires is not pleasant at all.
Idiom: 'između dvije vatre'.
Pjesnik je našao utočište u rimi i ritmu.
The poet found refuge in rhyme and rhythm.
Poetic usage.
Uspjeli su naći pravnu rupu u ugovoru.
They managed to find a legal loophole in the contract.
Technical/legal usage.
Naći se u vrtlogu emocija može biti iscrpljujuće.
To find oneself in a whirlwind of emotions can be exhausting.
Metaphorical usage.
Njegova glazba je našla put do srca slušatelja diljem svijeta.
His music found its way to the hearts of listeners worldwide.
Idiomatic/emotional usage.
U ovoj analizi nastojat ćemo naći uzročno-posljedične veze.
In this analysis, we will strive to find cause-and-effect relationships.
Scientific/analytical usage.
Našli smo se pred zidom i nismo znali kamo dalje.
We hit a wall and didn't know where to go next.
Idiom: 'pred zidom' (at a dead end).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Used to ask where something is located (reflexive imperfective form).
Gdje se nalazi pošta?
— A phrase used to say that something will eventually turn up or be solved.
Ne brini, naći će se rješenje.
— Asking how someone is managing in a new situation.
Kako si se snašao u novom stanu?
— To find a needle in a haystack (something very difficult).
To je kao da tražiš iglu u plastu sijena.
— To feel called upon or obligated to do something.
Našao se pozvanim da komentira situaciju.
Souvent confondu avec
'Tražiti' is the process of looking; 'naći' is the result of finding.
'Upoznati' is to meet someone for the first time; 'naći se' is to meet up with someone you already know.
'Nalaziti' is the imperfective form (ongoing or repeated finding).
Expressions idiomatiques
— To reach an agreement or understand each other.
Političari su konačno našli zajednički jezik.
neutral— To be caught unprepared or in a difficult situation.
Nakon otkaza, našao se u neobranom grožđu.
informal/idiomatic— To search for something that is almost impossible to find.
Tražiti taj dokument je kao naći iglu u plastu sijena.
neutral— To be in a risky or dangerous situation.
Zbog svojih laži, našao se na tankom ledu.
neutral— To reach a point where no further progress is possible.
Pregovori su se našli u slijepoj ulici.
neutral— To meet someone face to face, often unexpectedly or in a confrontation.
Našao se oči u oči sa svojim strahom.
neutral— To be on the same wavelength as someone else.
Odmah smo se našli na istom valu.
informal— To make someone like or love you.
Put do srca ide preko želuca.
neutral— To be exposed to criticism or danger.
Nakon skandala, obitelj se našla na vjetrometini.
formal— To be caught up in a series of events beyond one's control.
Našao se u vrtlogu rata.
literaryFacile à confondre
Spelling error.
'Naći' is the correct spelling with 'ć'. 'Nači' is not a word.
Correct: Moram naći ključeve.
Similar sound.
'Noći' means 'nights' (plural of 'noć').
Duge su ljetne noći.
Phonetic similarity.
'Način' means 'way' or 'manner'.
To je dobar način.
Aspectual pair.
'Nalaziti' is imperfective (repeated/ongoing); 'naći' is perfective (single completion).
On stalno nalazi novac.
Prefix difference.
'Snaći' (without 'se') can mean 'to befall' (e.g., tragedy); 'snaći se' means 'to manage'.
Tragedija ih je snašla.
Structures de phrases
Ja sam našao [Object-Acc].
Ja sam našao ključ.
Gdje mogu naći [Object-Acc]?
Gdje mogu naći banku?
Nađimo se u [Time/Place].
Nađimo se u osam sati.
Teško je naći [Abstract Noun].
Teško je naći vremena.
Kako si se snašao u [Situation]?
Kako si se snašao u školi?
Moramo naći način da [Verb].
Moramo naći način da uštedimo.
Našao se u [Difficult Situation].
Našao se u neobranom grožđu.
Njegov rad je našao [Noun-Gen].
Njegov rad je našao odjeka.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high (Top 100 verbs).
-
Ja naćem ključeve.
→
Ja nađem ključeve.
The stem changes from 'ć' to 'đ' in the present tense.
-
Našao sam s Markom.
→
Našao sam se s Markom.
You need the reflexive pronoun 'se' to mean 'met up'.
-
Cijeli dan nađem posao.
→
Cijeli dan tražim posao.
'Naći' is perfective; for an ongoing process, use 'tražiti'.
-
Naći se ćemo sutra.
→
Naći ćemo se sutra.
The auxiliary verb 'ćemo' must come before 'se' in this construction.
-
Našao sam ključevi.
→
Našao sam ključeve.
The object must be in the Accusative case (ključeve), not Nominative (ključevi).
Astuces
Stem Change Alert
Always remember the 'ć' in the infinitive 'naći' changes to 'đ' in the present tense 'nađem'. This is a very common mistake for learners.
Meeting People
Use 'naći se' with the preposition 's' (with) and the instrumental case to say who you are meeting. 'Našao sam se s Markom.'
Result vs. Process
If you are still looking, use 'tražiti'. Only use 'naći' when you have the object in your hand or sight.
The Final 'i'
In the future tense 'naći ću', don't over-emphasize the 'i'. It often blends into the 'ć' sound in natural conversation.
Coffee Culture
If a Croatian says 'Nađemo se na kavi', they might not even drink coffee! It's just a general term for hanging out.
Gender Matters
In the past tense, make sure the ending of 'našao/našla' matches the gender of the person who did the finding.
Mnemonic
Think: 'I found a NEW (na-) KEY (-ći)'. Na-ći.
Common Idiom
'Naći zajednički jezik' is used in politics and relationships alike. It literally means 'to find a common language'.
Don't confuse with nights!
'Naći' (to find) vs 'Noći' (nights). One has an 'a', the other an 'o'. Listen carefully!
Prefixes
Once you master 'naći', look into 'snaći se' (to manage). It's one of the most useful verbs in the language.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Knock-i'. You knock on a door to FIND who is inside. 'Na-ći' sounds a bit like 'Knock-i'.
Association visuelle
Imagine a detective with a magnifying glass finally spotting a clue. The moment he sees it, he says 'Našao sam!'
Word Web
Défi
Try to use 'naći' in three different tenses today: 'Naći ću' (I will find), 'Našao sam' (I found), and 'Nađimo se' (Let's meet).
Origine du mot
Derived from the Proto-Slavic root *-niti, combined with the prefix 'na-'. The root is related to 'going' or 'moving towards'.
Sens originel : To come upon or to go towards something and reach it.
Indo-European > Slavic > South Slavic > Croatian.Contexte culturel
No specific sensitivities; 'naći' is a neutral and safe word to use in all contexts.
English speakers often use 'meet' for both 'meeting someone for the first time' (upoznati) and 'meeting up by arrangement' (naći se). Be careful not to use 'naći' for introductions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At home
- Jesi li našao daljinski?
- Ne mogu naći čarape.
- Našla sam tvoju knjigu.
- Nađi mi punjač.
In the city
- Kako da nađem centar?
- Gdje se nalazimo?
- Nađimo se kod kipa.
- Našao sam parking.
At work
- Moramo naći rješenje.
- Našao sam grešku.
- Naći ću vremena za sastanak.
- Jeste li našli novi posao?
Socializing
- Hoćemo li se naći?
- Gdje se nađemo?
- Našli smo se u pet.
- Naći ćemo se na kavi.
Abstract/Emotional
- Našao je svoj mir.
- Teško je naći smisao.
- Našli su zajednički jezik.
- Nađi snage za dalje.
Amorces de conversation
"Jesi li ikada našao nešto vrijedno na ulici?"
"Gdje se obično nađeš s prijateljima vikendom?"
"Kako možemo naći najbolje rješenje za ovaj problem?"
"Je li ti bilo teško naći stan u ovom gradu?"
"Misliš li da je lako naći pravog prijatelja danas?"
Sujets d'écriture
Opiši situaciju kada si nešto važno izgubio i kako si to našao.
Gdje bi volio naći svoj mir i zašto?
Napiši o tome kako si se snašao u nekoj novoj situaciji.
Što je najčudnija stvar koju si ikada našao?
Kako naći ravnotežu između posla i slobodnog vremena?
Questions fréquentes
10 questions'Naći' is a perfective verb. This means it describes an action that is completed or happens at a specific point in time. Its imperfective partner is 'nalaziti'.
You say 'Naći ću'. If you are using the pronoun 'ja', it is 'Ja ću naći'. In speech, the 'i' is often dropped.
They are very similar, but 'pronaći' often implies a more deliberate or difficult search, whereas 'naći' can be accidental or simple.
It is irregular: ja nađem, ti nađeš, on nađe, mi nađemo, vi nađete, oni nađu.
Not always. It can also mean 'to find oneself' in a certain place or situation, like 'Našao sam se u šumi' (I found myself in the forest).
It takes the Accusative case for the direct object (the thing being found).
You use the 1st person plural imperative: 'Nađimo se!'
For a man: 'našao sam'. For a woman: 'našla sam'. For a group: 'našli smo'.
While 'naći' can be used for finding information, 'saznati' or 'doznati' are more common for 'finding out' news or secrets.
It is a soft sound, similar to the 'j' in 'jeep' but with the tongue pressed more against the roof of the mouth. It's the same sound as in 'Gjuro' or 'đak'.
Teste-toi 180 questions
Translate: 'I found the keys.' (male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the bakery?' (use 'naći')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's meet at 6:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She found a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I finally found time for the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How did you manage in London?' (use 'snaći se')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must find a solution together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He found himself in a difficult situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They found common ground.' (idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was caught off guard.' (idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you find the phone?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They found a dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Find the street on the map.' (imperative)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will find the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't find this funny.' (use 'nalaziti' for opinion)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Meet me in front of the cafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The idea found wide application.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Manage as best as you can!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The speech resonated with the public.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They found a legal loophole.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I found the keys.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the restaurant?' (use 'naći')
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's meet at the square.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will find the answer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you finally found time to exercise.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend how they managed in a new city.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest that you need to find a compromise.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you found a solution.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'naći zajednički jezik' in a sentence about politics.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found myself in a difficult spot.' (idiom)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She found her bag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Find the information.' (formal)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We met in front of the theater.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's hard to find a balance.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His ideas resonated.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He found a dog.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't find the street.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll find time tomorrow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They found evidence.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hit a wall.' (idiom)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Našao sam ključeve.'
Listen and write: 'Nađimo se u šest.'
Listen and write: 'Konačno sam našao vremena.'
Listen and write: 'Moramo naći rješenje.'
Listen and write: 'Našli su zajednički jezik.'
Listen and select the object: 'Našla sam torbu.'
Listen and select the time: 'Nađimo se u osam.'
Listen and select the feeling: 'Dobro sam se snašao.'
Listen and select the topic: 'Našli su dokaze.'
Listen and select the idiom: 'Našao se pred zidom.'
Listen and write: 'Gdje je mobitel?'
Listen and write: 'Naći ću put.'
Listen and write: 'Našli smo se u parku.'
Listen and write: 'Teško je naći stan.'
Listen and write: 'Našao se u čudu.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Naći' is a versatile perfective verb used for discovering objects, solving problems, and meeting people. Example: 'Našao sam ključeve' (I found the keys). Use 'naći se' to arrange a meeting: 'Nađimo se na kavi' (Let's meet for coffee).
- A basic Croatian verb meaning 'to find' or 'to meet up' (when reflexive).
- It is a perfective verb, focusing on the result of an action.
- The present tense stem is irregular, changing from 'naći' to 'nađ-'.
- Essential for daily tasks, social arrangements, and problem-solving.
Stem Change Alert
Always remember the 'ć' in the infinitive 'naći' changes to 'đ' in the present tense 'nađem'. This is a very common mistake for learners.
Meeting People
Use 'naći se' with the preposition 's' (with) and the instrumental case to say who you are meeting. 'Našao sam se s Markom.'
Result vs. Process
If you are still looking, use 'tražiti'. Only use 'naći' when you have the object in your hand or sight.
The Final 'i'
In the future tense 'naći ću', don't over-emphasize the 'i'. It often blends into the 'ć' sound in natural conversation.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
biti
A1Le verbe croate 'biti' signifie 'être'. Il est utilisé pour décrire l'existence, l'identité, la localisation et l'état. C'est un verbe très irrégulier et essentiel pour former des phrases. C'est l'équivalent du verbe 'être' en français, fondamental dans la construction de la plupart des phrases croates.
brz
A1Fast.
da
A1Yes.
dan
A1Day.
danas
A1Aujourd'hui, il fait beau et nous allons nous promener en ville.
dati
A1To give.
djevojčica
A1Girl.
dječak
A1Boy.
dobar
A1Good.
dolje
A1En bas; vers le bas. 'Le chat est en bas' se dit 'Mačka je dolje'.