A2 Conjunctions & Connectors 17 min read Facile

La conjonction 'denn' : Expliquer le « pourquoi » en toute simplicité

Tu as trouvé le moyen le plus simple de dire 'parce que' en allemand ! Avec denn, le verbe ne bouge pas. Fini les prises de tête !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'denn' to explain a reason without changing the word order of your sentence.

  • Denn connects two independent clauses: Ich bin müde, denn ich habe nicht geschlafen.
  • The verb stays in the second position after denn: Ich esse, denn ich habe Hunger.
  • Denn is always followed by a comma: Wir gehen, denn es regnet.
Clause 1 + , + denn + Subject + Verb + Rest

Overview

### Overview
Salut à toi ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un petit mot qui va te rendre la vie beaucoup plus facile en allemand : la conjonction denn. Si tu es en plein apprentissage du niveau A2, tu as sûrement déjà croisé weil (parce que), qui est très courant mais qui, avouons-le, nous joue des tours avec sa structure de phrase où le verbe part tout au fond.
C'est là que denn intervient comme ton meilleur allié. En français, on utilise « car » ou « parce que » sans changer l'ordre des mots dans la phrase. En allemand, denn fonctionne exactement de cette manière : il relie deux propositions indépendantes sans jamais bousculer la structure grammaticale.
C'est ce qu'on appelle une conjonction de coordination. Contrairement à une subordonnée qui impose une gymnastique mentale, denn te permet de rester simple, direct et efficace. Comprendre denn, c'est s'assurer de pouvoir expliquer tes raisons sans te prendre les pieds dans le tapis syntaxique.
C'est un outil de confort linguistique qui te permet de construire des phrases complexes tout en gardant la structure « Sujet + Verbe » que tu maîtrises déjà parfaitement. En gros, c'est ton joker pour éviter les erreurs de placement du verbe tout en restant parfaitement naturel. Prêt à voir comment ça marche ?
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre denn, il faut revenir à la base : la différence entre la coordination et la subordination. En français, quand on dit « Je suis fatigué parce que j'ai beaucoup travaillé », on utilise une structure qui reste assez linéaire. En allemand, c'est là que ça se corse avec weil, car le verbe est propulsé à la fin de la proposition.
Mais avec denn, c'est différent. Denn fait partie du groupe des conjonctions de coordination, souvent mémorisées par l'acronyme ADUSO (aber, denn, und, sondern, oder). Grammaticalement, on dit qu'il occupe la « Position 0 ».
Qu'est-ce que ça veut dire ? Ça signifie que denn ne compte pas dans le calcul de la position du verbe. Après denn, tu recommences une phrase normale, comme si tu débutais une nouvelle idée.
Le sujet est en position 1 et le verbe conjugué reste en position 2. C'est exactement la même logique que dans une phrase simple. Par exemple : Ich habe Hunger, denn ich habe noch nichts gegessen. Ici, après denn, on a ich (sujet) en position 1 et habe (verbe) en position 2.
C'est limpide, non ? C'est une structure « SVO » (Sujet-Verbe-Objet) classique. Comparé au français, c'est un soulagement, car on ne change rien à l'ordre naturel des mots.
Tu n'as pas besoin de te demander où mettre le verbe, il reste à sa place habituelle. C'est cette simplicité qui fait de denn un outil indispensable pour parler de manière fluide sans hésiter sur la syntaxe complexe des subordonnées.
### Formation Pattern
La formation est d'une simplicité enfantine. Tu prends une proposition principale, tu ajoutes une virgule (très important !), ton denn, et enfin ta deuxième proposition principale. Voici le tableau récapitulatif pour que tu visualises bien la structure :
| Élément | Structure | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| Proposition 1 | Sujet + Verbe + Compléments | Ich bleibe zu Hause |
| Conjonction | , denn | , denn |
| Proposition 2 | Sujet + Verbe + Compléments | ich bin müde |
La règle d'or est la suivante : la virgule est obligatoire. En français, on ne met pas toujours de virgule avant « car », mais en allemand, c'est une faute de syntaxe de l'oublier. La structure est donc : [Proposition Principale] + , + denn + [Sujet] + [Verbe] + [Reste].
C'est une structure « miroir » : deux phrases complètes reliées par un pont. Regarde bien cet exemple : Er lernt Deutsch, denn er möchte in Berlin arbeiten. (Il apprend l'allemand, car il veut travailler à Berlin). Après denn, on retrouve er (sujet) puis möchte (verbe conjugué).
Aucune inversion, aucun déplacement de verbe à la fin. C'est la structure la plus stable que tu puisses utiliser en allemand.
### When To Use It
On utilise denn dès qu'on veut justifier une affirmation. C'est le « pourquoi » de la conversation. Si quelqu'un te demande pourquoi tu fais quelque chose, denn est ton outil de prédilection.
Il est très utilisé à l'oral, car il est moins formel et surtout moins lourd à construire que weil. Si tu es dans un café avec des amis et que tu veux expliquer pourquoi tu ne prends pas de café, tu diras : Ich trinke keinen Kaffee, denn ich kann danach nicht schlafen. C'est fluide, c'est naturel. Il est aussi très utile quand tu veux ajouter une précision à une idée que tu viens d'énoncer sans vouloir créer une dépendance syntaxique trop forte.
Contrairement à weil qui crée une relation de dépendance (la deuxième partie dépend de la première), denn permet de garder une certaine autonomie entre les deux idées. Tu peux l'utiliser pour expliquer une action, une opinion ou même un sentiment. C'est l'outil parfait pour structurer ton discours de manière logique tout en gardant une syntaxe simple qui te permet de rester concentré sur ton vocabulaire plutôt que sur la place du verbe.
En résumé, utilise denn chaque fois que tu veux expliquer une cause de manière directe et sans te soucier des règles complexes des subordonnées.
### Common Mistakes
  1. 1Oublier la virgule : C'est le classique. En français, on est souvent moins rigoureux sur la ponctuation avant « car ». En allemand, la virgule avant denn est une règle absolue. Sans elle, la phrase est considérée comme mal construite. L'interférence vient du fait qu'en français, la virgule est souvent optionnelle ou dépend du rythme de la phrase. En allemand, c'est une balise syntaxique obligatoire.
  2. 2Envoyer le verbe à la fin : C'est l'erreur liée à l'habitude de weil. Comme tu apprends très tôt que « parce que = verbe à la fin », ton cerveau veut appliquer cette règle partout. C'est une interférence négative de l'apprentissage de la grammaire allemande. Rappelle-toi : denn est une conjonction de coordination, il ne « dérange » pas l'ordre des mots.
  3. 3Confusion avec « dann » : Les francophones confondent souvent denn (car) et dann (ensuite/alors). Phonétiquement, c'est proche, mais grammaticalement, c'est différent. Dann est un adverbe qui déclenche une inversion sujet-verbe, alors que denn est une conjonction qui ne change rien. C'est une erreur de confusion lexicale classique.
### Contrast With Similar Patterns
Pour bien comprendre, comparons denn et weil.
| Caractéristique | denn (car) | weil (parce que) |
| :--- | :--- | :--- |
| Type de conjonction | Coordination | Subordination |
| Ordre des mots | Sujet + Verbe (SVO) | Sujet + ... + Verbe (SOV) |
| Position du verbe | Position 2 | Position finale |
| Usage | Oral et écrit (direct) | Oral et écrit (plus complexe) |
Comme tu peux le voir, weil est plus exigeant. Si tu dis Ich bin müde, weil ich zu viel gearbeitet habe, le verbe habe est tout à la fin. Avec denn, tu dis Ich bin müde, denn ich habe zu viel gearbeitet.
C'est beaucoup plus proche de la structure française. En français, on dit « parce que j'ai travaillé » (verbe après le sujet). Denn respecte cette proximité, tandis que weil t'oblige à une gymnastique mentale.
Maîtriser les deux te donne une flexibilité incroyable, mais pour le niveau A2, denn est ton meilleur allié pour gagner en confiance.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser denn au début d'une phrase ? Non, denn sert à relier deux propositions. Il doit toujours être précédé d'une proposition principale. Si tu veux commencer par la cause, utilise weil.
  2. 2Est-ce que denn est considéré comme formel ? Pas du tout. C'est très courant dans la langue parlée. C'est juste une alternative stylistique à weil.
  3. 3Est-ce que denn change le sens par rapport à weil ? Le sens est quasi identique, c'est la structure grammaticale qui change. Denn est plus « ajout d'explication », alors que weil est « cause directe ».
  4. 4Pourquoi denn est-il plus simple pour un francophone ? Parce qu'il ne nécessite pas de modifier l'ordre des mots, contrairement à la majorité des autres conjonctions allemandes qui sont de véritables casse-têtes syntaxiques.

Structure of 'denn' Clauses

Clause 1 Connector Clause 2 (Subject + Verb + Rest)
Ich bin müde
denn
ich habe nicht geschlafen
Wir gehen
denn
es regnet
Er lernt
denn
er will bestehen
Sie isst
denn
sie hat Hunger
Ich bleibe
denn
ich bin krank
Wir warten
denn
der Bus kommt bald

Meanings

A coordinating conjunction used to introduce a reason or explanation for the preceding statement.

1

Causal Explanation

Providing a justification for a previous action or state.

“Ich lerne Deutsch, denn ich möchte in Berlin arbeiten.”

“Er lacht, denn der Witz ist gut.”

Reference Table

Reference table for La conjonction 'denn' : Expliquer le « pourquoi » en toute simplicité
Conjonction Position Ordre des mots Sens en français
denn
0
Sujet + Verbe (Normal)
car / parce que
weil
Subordonnant
Verbe à la fin
parce que
und
0
Sujet + Verbe (Normal)
et
aber
0
Sujet + Verbe (Normal)
mais
oder
0
Sujet + Verbe (Normal)
ou
sondern
0
Sujet + Verbe (Normal)
mais (plutôt)

Spectre de formalité

Formel
Ich nehme die Mahlzeit ein, denn ich verspüre Hunger.

Ich nehme die Mahlzeit ein, denn ich verspüre Hunger. (Dining)

Neutre
Ich esse, denn ich habe Hunger.

Ich esse, denn ich habe Hunger. (Dining)

Informel
Ich ess was, denn ich hab Hunger.

Ich ess was, denn ich hab Hunger. (Dining)

Argot
Ich hau mir was rein, denn ich hab Kohldampf.

Ich hau mir was rein, denn ich hab Kohldampf. (Dining)

Pourquoi utiliser 'denn' ?

denn

Raison

  • Warum? Pourquoi ?
  • Grund Raison

Structure

  • Position 0 Ne compte pas comme position
  • Normal Order Sujet + Verbe

Comparaison : 'denn' vs. 'weil'

denn (Coordination)
..., denn ich bin müde. ..., car je suis fatigué.
Verb in Position 2 Verbe en 2ème position (ordre normal)
weil (Subordination)
..., weil ich müde bin. ..., parce que je suis fatigué.
Verb at the End Verbe à la fin (envoyé à la dernière place)

Choisir le bon 'parce que'

1

Veux-tu garder le verbe en 2ème position ?

YES
Utilise 'denn'
NO
Pense à 'weil'
2

Commences-tu la phrase par 'Parce que' ?

YES
Dois utiliser 'weil'
NO ↓

Le groupe ADUSO (Position 0)

🔗

Conjonctions ADUSO

  • Aber (mais)
  • Denn (car / parce que)
  • Und (et)
  • Sondern (mais / plutôt)
  • Oder (ou)

Exemples par niveau

1

Ich trinke Wasser, denn ich habe Durst.

I drink water because I am thirsty.

2

Wir gehen, denn es ist spät.

We are leaving because it is late.

3

Er lernt, denn er hat eine Prüfung.

He is studying because he has an exam.

4

Ich kaufe das, denn es ist billig.

I am buying that because it is cheap.

1

Sie kann nicht kommen, denn sie muss arbeiten.

She cannot come because she has to work.

2

Ich rufe dich an, denn ich habe eine Frage.

I am calling you because I have a question.

3

Das ist wichtig, denn wir brauchen Zeit.

That is important because we need time.

4

Wir bleiben hier, denn das Hotel ist schön.

We are staying here because the hotel is nice.

1

Er hat den Zug verpasst, denn er ist zu spät aufgewacht.

He missed the train because he woke up too late.

2

Ich mag diesen Film, denn die Musik ist fantastisch.

I like this movie because the music is fantastic.

3

Sie hat sich entschieden, denn sie wollte eine Veränderung.

She decided because she wanted a change.

4

Wir müssen sparen, denn die Preise steigen.

We must save because prices are rising.

1

Die Entscheidung war korrekt, denn alle Fakten sprachen dafür.

The decision was correct because all facts supported it.

2

Er war nervös, denn er hatte noch nie vor so vielen Leuten gesprochen.

He was nervous because he had never spoken in front of so many people.

3

Das Projekt ist gescheitert, denn die Planung war mangelhaft.

The project failed because the planning was deficient.

4

Sie hat den Job bekommen, denn sie war bestens qualifiziert.

She got the job because she was perfectly qualified.

1

Man sollte vorsichtig sein, denn die Konsequenzen sind unabsehbar.

One should be careful because the consequences are unforeseeable.

2

Die Theorie ist plausibel, denn sie erklärt alle beobachteten Phänomene.

The theory is plausible because it explains all observed phenomena.

3

Es ist ein Paradoxon, denn die Lösung schafft neue Probleme.

It is a paradox because the solution creates new problems.

4

Die Investition ist riskant, denn der Markt ist volatil.

The investment is risky because the market is volatile.

1

Er verhielt sich distanziert, denn er wollte seine Privatsphäre wahren.

He behaved distantly because he wanted to maintain his privacy.

2

Die architektonische Gestaltung ist genial, denn sie integriert sich perfekt in die Umgebung.

The architectural design is brilliant because it integrates perfectly into the environment.

3

Es ist eine notwendige Maßnahme, denn nur so lässt sich die Stabilität gewährleisten.

It is a necessary measure because only in this way can stability be guaranteed.

4

Die historische Einordnung ist komplex, denn die Quellen sind widersprüchlich.

The historical classification is complex because the sources are contradictory.

Facile à confondre

German Conjunction 'denn': Explaining 'Why' the Easy Way vs Weil

Both mean 'because'. Learners mix up the word order.

German Conjunction 'denn': Explaining 'Why' the Easy Way vs Deshalb

Both express causality. Learners use them interchangeably in the same position.

German Conjunction 'denn': Explaining 'Why' the Easy Way vs Da

Both mean 'because'. Learners use 'da' like 'denn'.

Erreurs courantes

Ich esse denn ich Hunger habe.

Ich esse, denn ich habe Hunger.

Verb moved to end incorrectly.

Ich esse denn ich habe Hunger.

Ich esse, denn ich habe Hunger.

Missing comma.

Ich esse weil ich habe Hunger.

Ich esse, denn ich habe Hunger.

Confusing denn with weil.

Denn ich habe Hunger, ich esse.

Ich esse, denn ich habe Hunger.

Denn cannot start a sentence.

Er kommt nicht, denn er krank ist.

Er kommt nicht, denn er ist krank.

Verb moved to end.

Wir warten denn der Bus kommt.

Wir warten, denn der Bus kommt.

Missing comma.

Ich lerne denn ich will bestehen.

Ich lerne, denn ich will bestehen.

Missing comma.

Sie hat angerufen, denn sie wollte mir etwas sagen.

Sie hat angerufen, denn sie wollte mir etwas sagen.

Actually correct, but learners often doubt themselves.

Denn er war müde, ging er schlafen.

Er ging schlafen, denn er war müde.

Denn cannot start a clause.

Es ist kalt, denn ich ziehe einen Mantel an.

Ich ziehe einen Mantel an, denn es ist kalt.

Logical order reversed.

Die Lage ist kritisch, denn man muss handeln.

Die Lage ist kritisch, denn es muss gehandelt werden.

Passive voice mismatch.

Er hat es getan, denn er musste.

Er hat es getan, denn er musste es tun.

Ellipsis usage.

Es ist wahr, denn ich habe es gesehen.

Es ist wahr, denn ich habe es gesehen.

Correct, but learners often switch to 'weil'.

Denn das ist so, ist es richtig.

Es ist richtig, denn das ist so.

Denn cannot start a sentence.

Structures de phrases

Ich ___ , denn ich ___ .

Wir ___ , denn das Wetter ___ .

Er ___ , denn er ___ .

Die Entscheidung ___ , denn sie ___ .

Real World Usage

Texting constant

Kommst du? Ich warte, denn ich hab Hunger.

Job Interview common

Ich habe mich beworben, denn ich suche eine neue Herausforderung.

Travel very common

Wir nehmen den Zug, denn das ist schneller.

Food Delivery occasional

Ich bestelle Pizza, denn ich habe keine Lust zu kochen.

Social Media very common

Ich liebe diesen Ort, denn die Aussicht ist toll!

Academic Discussion common

Die Daten sind korrekt, denn sie wurden mehrfach geprüft.

💡

Le secret de l'ADUSO

Pense à ADUSO (Aber, Denn, Und, Sondern, Oder). Ces mots ne comptent pas comme une place dans la phrase, ils sont en 'Position 0'. Le mot suivant est toujours en position 1.
Ich mag dich, und du magst mich.
⚠️

Attention à la virgule !

Toujours une virgule avant 'denn'. C'est une règle d'or pour relier deux idées sans faire de faute. En allemand, pas de virgule, pas de chocolat !
Er kommt nicht, denn er ist krank.
🎯

L'astuce pour parler sans stress !

Si tu parles et que tu ne veux pas te casser la tête avec 'weil' (qui met le verbe à la fin), utilise 'denn'. C'est beaucoup plus facile à gérer en direct !
Ich habe Durst, denn ich habe viel geredet.

Smart Tips

Use 'denn' to avoid the 'weil' verb-final structure.

Ich gehe, weil ich müde bin. Ich gehe, denn ich bin müde.

Remember the comma before 'denn'.

Ich komme denn ich habe Zeit. Ich komme, denn ich habe Zeit.

If you don't want to move the verb, use 'denn'.

Ich kann nicht, weil ich muss arbeiten. Ich kann nicht, denn ich muss arbeiten.

Think of 'denn' as a bridge and 'weil' as a magnet that pulls the verb to the end.

Ich lerne weil ich will bestehen. Ich lerne, denn ich will bestehen.

Prononciation

/dɛn/

Denn

Pronounced like 'den' in English, but with a shorter, crisper 'e'.

Statement + denn + Reason

Ich gehe, ↗ denn ich bin müde. ↘

The pitch rises slightly before 'denn' and falls at the end.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Denn is a 'Friend'—it keeps the verb in the second position just like a normal sentence.

Association visuelle

Imagine a bridge labeled 'DENN'. On one side is a person walking, and on the other side is their reason. The bridge is flat, meaning the person (the verb) doesn't have to climb up or down (move to the end).

Rhyme

Use 'denn' and keep the verb in place, it's the easiest way to win the race!

Story

Anna wanted to go to the park. She was happy, denn she had free time. She didn't have to change her sentence structure at all. It was the perfect day for a walk.

Word Web

weildennGrunddadeshalbSatzbau

Défi

Write 5 sentences about your day using 'denn' to explain why you did each activity.

Notes culturelles

In Germany, 'denn' is very common in casual conversation. It sounds friendly and direct.

Austrians use 'denn' frequently, often in combination with local particles.

Swiss German speakers often use 'denn' in standard German, though they might use 'will' in dialect.

The word 'denn' comes from the Old High German 'denne', originally meaning 'then'.

Amorces de conversation

Warum lernst du Deutsch?

Warum bist du heute hier?

Warum hast du diesen Job gewählt?

Warum ist diese Entscheidung wichtig?

Sujets d'écriture

Schreibe über deinen Lieblingsort.
Warum hast du dich für diesen Kurs entschieden?
Beschreibe eine schwierige Entscheidung.
Warum ist Bildung wichtig für die Gesellschaft?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon ordre des mots.

Ich bleibe zu Hause, denn ______ (ich / sein / krank).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ich bin krank
Avec 'denn', l'ordre des mots est normal : Sujet (ich) + Verbe (bin) + Complément (krank). C'est une conjonction de coordination !
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse Schokolade, denn sie schmeckt gut.
Tu as besoin d'une virgule avant 'denn', et le verbe 'schmeckt' reste en deuxième position après le sujet 'sie'. Facile !
Trouve et corrige la faute dans l'ordre des mots. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wir gehen ins Kino, denn wir einen Film sehen wollen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir gehen ins Kino, denn wir wollen einen Film sehen.
Avec 'denn', le verbe 'wollen' doit être en deuxième position après le sujet 'wir'. Il n'y a pas de changement d'ordre !

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 'denn'.

Ich gehe nach Hause, ___ ich bin müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: denn
Denn is the correct coordinating conjunction here.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich lerne, denn ich will bestehen die Prüfung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, denn ich will die Prüfung bestehen.
Word order and comma are key.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse, denn ich habe Hunger.
Comma and word order are correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

bin / denn / ich / müde / Ich / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin müde, denn ich bin müde.
Correct structure.
Translate to German. Traduction

I am happy because I have vacation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin glücklich, denn ich habe Urlaub.
Denn keeps the verb in the second position.
Match the clause to its reason. Match Pairs

Ich bleibe zu Hause - denn es regnet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: denn es regnet
Logical match.
Change 'weil' to 'denn'. Sentence Transformation

Ich gehe, weil ich müde bin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, denn ich bin müde.
Verb moves back to second position.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du Deutsch? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne es, denn es ist wichtig.
Denn maintains correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec la bonne conjonction. Texte trous

Er ist glücklich, ____ er hat im Lotto gewonnen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: denn
Corrige la ponctuation dans cette phrase. Error Correction

Ich lerne Deutsch denn ich liebe Sprachen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne Deutsch, denn ich liebe Sprachen.
Remets les mots dans le bon ordre après 'denn'. Sentence Reorder

Ich trinke Tee, denn (kalt / ist / es).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es ist kalt
Traduis en allemand en utilisant 'denn'. Traduction

I am staying here because I am waiting for a message.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe hier, denn ich warte auf eine Nachricht.
Quelle conjonction fait partie du groupe ADUSO ? Choix multiple

Which of these is part of the ADUSO group?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: denn
Associe le début et la fin des phrases. Match Pairs

Associe les moitiés :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe joggen... | ...denn das Wetter ist schön.
Choisis la bonne conjonction en fonction de la position du verbe. Texte trous

Ich helfe dir, ____ du mein Freund bist.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil
Corrige l'ordre des mots. Error Correction

Er lernt nicht, denn er keine Lust hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er lernt nicht, denn er hat keine Lust.
Réordonne les mots pour compléter la phrase. Sentence Reorder

Wir lachen, denn (witzig / der Witz / ist).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: der Witz ist witzig
Traduis en allemand en utilisant 'denn'. Traduction

They are happy because they have vacation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie sind glücklich, denn sie haben Urlaub.

Score: /10

FAQ (8)

No, 'denn' must connect two clauses. It cannot stand at the beginning of a sentence.

No, that is its main advantage. The verb stays in the second position.

It is neutral and very common in both spoken and written German.

Because it is a coordinating conjunction that joins two independent main clauses.

Yes, but you must change the word order of the second clause.

Yes, it is very common because it is quick and easy to type.

It is a grammatical error, though people will still understand you.

Yes, 'aber', 'oder', and 'und' are also coordinating conjunctions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

porque

Spanish word order doesn't change with 'porque', while German 'weil' forces verb-final.

French high

car

French 'car' is more formal than 'denn'.

English moderate

because

English 'because' is the only option; German has two distinct types.

Japanese low

kara

Japanese is verb-final by default; German 'denn' is not.

Arabic low

li-anna

Arabic structure is highly inflected compared to German.

Chinese low

yinwei

Chinese has no verb conjugation or word order shifts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !