lompat
lompat en 30 secondes
- Lompat is the basic Indonesian verb for 'to jump', essential for describing movement in daily life, sports, and animal behaviors.
- Commonly used with the prefix 'me-' as 'melompat', it is a versatile word that every beginner should master early on.
- It can be modified with suffixes like '-i' to mean 'jump over' or '-kan' to mean 'make something jump'.
- Cultural significance includes the 'Lompat Batu' tradition and its use in various Indonesian children's songs and games.
The Indonesian word lompat is a primary verb that translates directly to the English verb 'to jump' or 'to leap'. At its most fundamental level, it describes the physical action of propelling oneself off the ground or a surface into the air using the power of one's legs. In the context of the Indonesian language, which is highly dependent on a system of prefixes and suffixes to convey nuance, lompat serves as the base word (kata dasar). While the root word can be understood in casual conversation, in formal Indonesian, it almost always takes the active prefix me- to become melompat. Understanding this word is essential for A1 learners because it covers basic human and animal movement, sports, and even metaphorical leaps in progress or logic. The word carries a sense of upward or forward momentum. It is distinct from the word loncat, which technically refers to jumping with both feet together, though many native speakers use them interchangeably in daily life. However, for a learner seeking precision, lompat is the broader, more versatile term.
- Physical Action
- The act of leaving the ground by using leg muscles. It can be a vertical jump or a horizontal leap across a distance.
- Sports Context
- Used in athletic terms like 'lompat jauh' (long jump) or 'lompat galah' (pole vault), where the technicality of the jump is paramount.
- Animal Behavior
- Describing how animals like frogs (katak), rabbits (kelinci), or kangaroos (kanguru) move as their primary mode of locomotion.
Kelinci itu lompat sangat tinggi di taman.
Beyond the physical, lompat appears in various social scenarios. You might hear a teacher telling students to jump during a physical education class, or a parent encouraging a child to jump into a swimming pool. The word is energetic and active. In Indonesian culture, jumping also has traditional roots. For instance, the 'Lompat Batu' (Stone Jumping) tradition in Nias is a famous rite of passage where young men must leap over a two-meter high stone tower. In this specific cultural context, lompat signifies bravery, maturity, and physical prowess. Therefore, when you use this word, you are not just describing a movement, but often an act of overcoming an obstacle or reaching for something higher. Whether it is a literal fence or a figurative hurdle, lompat is the verb of choice for crossing that threshold.
In the digital age, lompat is also used to describe 'skipping' content, such as jumping from one website to another or skipping a scene in a video. This versatility makes it an essential part of the modern Indonesian lexicon. Even at the A1 level, mastering lompat allows you to describe dynamic scenes and participate in basic sports-related conversations. It is a word that embodies energy and transition, moving from point A to point B through the air.
Using lompat correctly requires an understanding of Indonesian verb morphology. As a base word, lompat is often modified by prefixes to fit the grammatical context of the sentence. The most common form is melompat, which is the active intransitive form. This means the subject is performing the action, and usually, no direct object is being 'jumped' in a way that affects the object's state. For example, 'Saya melompat' simply means 'I jump'. However, when you want to specify that you are jumping over something, you use the suffix -i, resulting in melompati. This distinction is crucial for clear communication in Indonesian.
Kucing itu melompati pagar kayu yang rendah.
- Melompat (Active)
- Standard action of jumping. Example: 'Atlet itu melompat jauh' (The athlete jumps far).
- Melompati (Transitive)
- To jump over an object. Example: 'Jangan melompati selokan itu' (Don't jump over that ditch).
- Melompat-lompat (Reduplication)
- Repeated jumping, often indicating excitement or a continuous state. Example: 'Anak-anak melompat-lompat kegirangan' (The children are jumping up and down with joy).
In imperative sentences (commands), the base word lompat is frequently used on its own, especially in informal settings or during exercise. A coach might yell, 'Lompat!' to signal the start of a drill. In more formal commands, you might hear 'Silakan melompat' (Please jump). It is also important to note the word order. Indonesian typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure, similar to English. For instance, 'Katak (S) melompat (V) ke air (Adverbial)'. Notice how the preposition 'ke' (to/into) is used to indicate the direction of the jump.
Another interesting usage is in the causative form melompatkan, which means 'to make something jump'. This is less common but useful when describing someone helping a toy or an animal to jump. For example, 'Adik melompatkan mainannya' (Little brother made his toy jump). By mastering these various forms, you can move from simple A1 sentences to more complex B1 and B2 descriptions of movement and causality. Always remember that the context of the jump—whether it is over something, into something, or just an expression of energy—will dictate which form of lompat you should use.
The word lompat is ubiquitous in Indonesian daily life, appearing in contexts ranging from the playground to the Olympic stadium. If you visit a primary school in Indonesia during 'Jam Olahraga' (PE hour), you will hear the word constantly. Teachers use it to instruct students in basic motor skills. You'll hear phrases like 'Lompat lebih tinggi!' (Jump higher!) or 'Ayo, lompat ke depan!' (Come on, jump forward!). This is often the first place Indonesian children learn the formal and informal nuances of the word.
Di televisi, komentator olahraga sering berteriak, 'Wah, sebuah lompatan yang luar biasa!'
In the realm of professional sports, lompat is a technical term. Indonesia has a strong tradition in badminton, and while 'jump smash' is often used, the Indonesian equivalent 'smes lompat' is also heard. In track and field, the terms 'lompat jauh' (long jump), 'lompat tinggi' (high jump), and 'lompat jangkit' (triple jump) are standard. During the Southeast Asian Games (SEA Games), Indonesian broadcasters will use these terms extensively, providing a great opportunity for learners to hear the word in a high-stakes, descriptive environment.
You will also encounter lompat in Indonesian literature and children's stories. Classic fables often feature a 'Kancil' (mouse-deer) that has to melompati a river or a clever frog that can melompat further than its peers. In these stories, the word is used to build tension or demonstrate the agility of the characters. Musically, there are popular children's songs like 'Lompat Si Katak Lompat', which uses the word repetitively to teach rhythm and basic verbs to toddlers. In pop culture, the term 'lompat pagar' (jumping the fence) is a common slang for skipping school or leaving a place without permission, showing how the word has leaped from physical description into social metaphor. Whether you are watching a superhero movie dubbed in Indonesian or listening to a podcast about personal growth ('lompatan karier' or career jump), lompat is a word that signifies movement, progress, and energy.
For English speakers learning Indonesian, the most frequent mistake involving lompat is confusing it with its close cousin, loncat. While in many casual contexts they are used as synonyms, there is a technical difference that native speakers might occasionally correct. Lompat technically involves a takeoff from one foot, similar to a 'hop' or a 'leap' in some athletic contexts, or simply a general jump. Loncat, on the other hand, strictly refers to jumping with both feet leaving the ground at the same time and landing on both feet. For example, a frog 'meloncat' (because it uses its back legs together), whereas a person running and then leaping over a puddle 'melompat'.
Salah: Saya melompat pagar itu (I jump that fence).
Benar: Saya melompati pagar itu (I jump over that fence).
Another common error is the omission of the prefix me- in formal writing or speech. While 'Aku lompat' is perfectly fine when talking to friends, a student writing an essay or a journalist reporting on a sports event must use 'melompat'. Using the base form in formal settings can make the speaker sound uneducated or overly colloquial. Furthermore, learners often struggle with the suffix -i. In English, we say 'jump over the fence'. In Indonesian, you don't necessarily need the word 'over' (di atas/melewati) if you use the suffix -i. Saying 'melompat di atas pagar' is grammatically possible but often sounds clunky compared to the more natural 'melompati pagar'.
Finally, word choice in figurative language can be tricky. English speakers might want to say 'jump to conclusions'. In Indonesian, the direct translation 'melompat ke kesimpulan' is understood but not the most common idiom. A more natural way to express this would be 'mengambil kesimpulan terlalu cepat' (taking a conclusion too quickly). Similarly, 'jump the gun' doesn't translate literally using lompat. Beginners should stick to the literal physical meaning of the word before trying to apply English idioms to Indonesian directly. By avoiding these common pitfalls—confusing lompat with loncat, forgetting prefixes, and misusing suffixes—you will sound much more like a native speaker.
While lompat is the standard word for jumping, Indonesian offers several alternatives depending on the specific type of movement or the level of formality. Understanding these synonyms helps in building a more descriptive vocabulary. The most significant alternative is loncat, which we've noted implies a two-footed jump. In many regions of Indonesia, people use loncat more frequently for diving into water ('loncat indah' is the term for competitive diving). If you use lompat in that context, people will understand, but loncat sounds more technically accurate.
- Loncat vs Lompat
- Loncat: To jump with both feet (like a frog or a diver).
Lompat: To jump/leap (general or one-footed takeoff). - Hambur / Berhamburan
- This can mean to leap forward or scatter, often used for a sudden, energetic movement of a group.
- Terjang
- More aggressive than a simple jump, this implies a lunging or kicking motion while jumping, often seen in martial arts (Pencak Silat).
For more poetic or literary contexts, you might encounter the word bumbung or melambung. While melambung usually means 'to bounce' or 'to soar' (like a ball or a bird), it captures the 'airborne' essence of a jump. In a business context, if you want to describe a 'jump' in prices, you would use melonjak. This is a very common word in news reports about inflation or stock market gains. 'Harga beras melonjak' means 'Rice prices jumped/surged'. Using melompat for prices would sound a bit too literal, as if the bags of rice were physically jumping off the shelves.
Katak itu meloncat ke kolam, sementara kijang itu melompat melewati semak.
In summary, while lompat is your 'go-to' verb for jumping, being aware of loncat (for two-footed jumps), terjang (for lunging), and melonjak (for surging values) will make your Indonesian sound much more sophisticated. Each word provides a different 'flavor' of movement, allowing you to paint a clearer picture for your listener or reader. As you progress from A1 to higher levels, try to replace lompat with these more specific terms when the situation calls for it.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'lompat' is so fundamental that it hasn't changed much in meaning or form across many Indonesian dialects, unlike more complex abstract words.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 't' too strongly (aspirated).
- Making the 'o' sound like 'low'.
- Confusing the 'p' and 'b' sounds.
- Vowel reduction in the first syllable.
- Over-stressing the first syllable like English 'LUMP-at'.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize in text as a short, frequent word.
Prefix and suffix rules (melompat vs melompati) require some practice.
Simple pronunciation with no difficult consonant clusters.
Can sometimes be confused with 'loncat' or 'lempar' in fast speech.
Exemples par niveau
Katak itu lompat.
The frog jumps.
Simple Subject-Verb structure using the base form.
Saya suka melompat.
I like to jump.
Use of 'suka' (like) followed by the active verb 'melompat'.
Kelinci melompat tinggi.
The rabbit jumps high.
'Tinggi' (high) acts as an adverb here.
Ayo lompat!
Let's jump!
Imperative form using 'Ayo' (Let's).
Kucing itu melompat ke meja.
The cat jumps onto the table.
Use of preposition 'ke' to show direction.
Adik sedang melompat-lompat.
Little brother is jumping up and down.
Reduplication 'melompat-lompat' shows continuous, repetitive action.
Jangan lompat di tempat tidur.
Don't jump on the bed.
Negative command using 'Jangan' (Don't).
Burung itu melompat di tanah.
The bird jumps on the ground.
Describes small jumping movements on a surface.
Dia melompat dari kursi ke lantai.
He jumped from the chair to the floor.
Shows movement from one point (dari) to another (ke).
Anjing saya melompat saat melihat saya.
My dog jumps when he sees me.
Use of 'saat' (when) to show time context.
Kami bermain lompat tali di sekolah.
We play jump rope at school.
'Lompat tali' is a compound noun.
Atlet itu melakukan lompatan yang bagus.
The athlete made a good jump.
'Lompatan' is the noun form (a jump).
Ikan itu melompat keluar dari air.
The fish jumped out of the water.
Directional phrase 'keluar dari' (out of).
Bisakah kamu melompat sejauh ini?
Can you jump this far?
Question form using 'bisakah' (can).
Anak-anak melompat ke dalam kolam renang.
The children jump into the swimming pool.
'Ke dalam' means 'into'.
Kangaroo melompat dengan kaki belakangnya.
Kangaroos jump with their back legs.
Describing the method of jumping.
Pencuri itu melompati pagar untuk melarikan diri.
The thief jumped over the fence to escape.
Suffix '-i' in 'melompati' makes it transitive (jumping over something).
Dia melompat kegirangan setelah lulus ujian.
She jumped for joy after passing the exam.
'Kegirangan' (joy) explains the reason for jumping.
Kuda itu melompati rintangan kayu dengan anggun.
The horse jumped over the wooden obstacle gracefully.
Adverbial 'dengan anggun' (gracefully).
Hati-hati saat melompat di atas batu yang licin.
Be careful when jumping on slippery rocks.
Gerund-like use in a warning context.
Dia mencoba melompati selokan yang lebar itu.
He tried to jump over that wide ditch.
'Mencoba' (try) followed by the transitive verb.
Tupai itu melompat dari dahan ke dahan.
The squirrel jumps from branch to branch.
Repetitive structure 'dari [noun] ke [noun]'.
Lompatan jauhnya memecahkan rekor nasional.
His long jump broke the national record.
Possessive 'lompatannya' (his jump) as a subject.
Jangan melompat-lompat di dalam lift.
Don't jump up and down in the elevator.
Prohibition of repetitive action.
Pemerintah berharap ekonomi akan melompat maju tahun depan.
The government hopes the economy will leap forward next year.
Metaphorical use of 'melompat maju'.
Teknologi ini merupakan lompatan besar bagi kemanusiaan.
This technology is a giant leap for humanity.
Idiomatic 'lompatan besar' (giant leap).
Dia melompatkan kudanya melewati pagar terakhir.
He made his horse jump over the last fence.
Causative 'melompatkan' (to cause to jump).
Rintangan itu tidak mungkin dilompati tanpa bantuan.
That obstacle is impossible to be jumped over without help.
Passive form 'dilompati'.
Dia melompat ke kesimpulan tanpa membaca laporan itu.
He jumped to a conclusion without reading the report.
Translational idiom 'melompat ke kesimpulan'.
Karier politiknya melompat setelah pidato tersebut.
His political career leaped after that speech.
Abstract usage describing career growth.
Atlet itu sedang melatih teknik lompatannya.
The athlete is practicing his jumping technique.
Noun 'lompatan' with possessive suffix.
Iklan itu membuat penjualan melompat tinggi.
The advertisement made sales jump high.
Describing a sudden increase in numbers.
Tradisi Lompat Batu di Nias menguji keberanian pemuda.
The Stone Jumping tradition in Nias tests the courage of young men.
Proper noun/Cultural term 'Lompat Batu'.
Penulis menggunakan kata 'lompat' untuk melambangkan kebebasan.
The author uses the word 'jump' to symbolize freedom.
Literary analysis context.
Ada lompatan logika dalam argumen yang dia sampaikan.
There is a leap of logic in the argument he presented.
Academic term 'lompatan logika' (logical leap).
Dia melompati beberapa jenjang jabatan dalam waktu singkat.
He skipped several job levels in a short time.
Metaphorical 'melompati' meaning to bypass or skip.
Fenomena ini memicu lompatan kuantum dalam penelitian medis.
This phenomenon triggered a quantum leap in medical research.
Scientific metaphor 'lompatan kuantum'.
Penyair itu melukiskan ombak yang melompat-lompat menghantam karang.
The poet describes the waves jumping and hitting the rocks.
Personification using 'melompat-lompat'.
Kecepatan cahaya tidak bisa dilompati oleh materi apapun.
The speed of light cannot be surpassed (jumped over) by any matter.
Passive metaphorical use in physics.
Gaya lompatannya menunjukkan pengaruh pelatihan balet klasik.
His jumping style shows the influence of classical ballet training.
Specific noun phrase 'gaya lompatannya'.
Evolusi bahasa sering kali melibatkan lompatan semantik yang tak terduga.
Language evolution often involves unexpected semantic leaps.
Linguistic term 'lompatan semantik'.
Ia mencoba melompati batasan-batasan konvensional dalam seninya.
He tries to leap over conventional boundaries in his art.
Abstract transitive use.
Lompatan paradigma diperlukan untuk memecahkan krisis iklim ini.
A paradigm shift (leap) is required to solve this climate crisis.
Philosophical/Scientific term 'lompatan paradigma'.
Naskah kuno itu mendeskripsikan ritual melompat api saat bulan purnama.
The ancient manuscript describes a fire-jumping ritual during a full moon.
Historical/Anthropological context.
Keberhasilannya melompati trauma masa lalu sangat menginspirasi.
His success in overcoming (leaping over) past trauma is very inspiring.
Psychological metaphor.
Dinamika melompat dalam tarian tradisional ini sangat kompleks.
The dynamics of jumping in this traditional dance are very complex.
Technical analysis of dance.
Kita harus waspada terhadap lompatan spekulatif dalam investasi ini.
We must be wary of speculative leaps in this investment.
Economic/Financial caution.
Setiap lompatan kata dalam puisinya memiliki makna filosofis yang dalam.
Every leap of words in his poetry has deep philosophical meaning.
Literary/Metaphorical noun use.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Expressions idiomatiques
— To escape or leave a place surreptitiously; skipping school.
Dia ketahuan lompat pagar sekolah.
Informal— A significant breakthrough or advancement.
Ini lompatan besar bagi perusahaan.
Neutral— To judge a situation too quickly without all the facts.
Jangan langsung melompat ke kesimpulan.
Neutral— To skip a grade in school due to high intelligence.
Budi lompat kelas dari kelas satu ke kelas tiga.
Education— A type of exercise (squat jumps) or a leapfrog game.
Kami melakukan lompat kodok pagi ini.
Neutral— A dive roll in gymnastics or martial arts.
Dia melakukan lompat harimau dengan sempurna.
Technical— Moving quickly and sporadically from one thing to another.
Pikirannya lompat-lompat kutu.
Informal— A sudden and major promotion or change in career path.
Dia mendapat lompatan karier yang luar biasa.
Business— An old term for a sudden, treacherous attack.
Hati-hati dengan strategi lompat tikam itu.
ArchaicFamille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'LUMP' on the ground that you have to 'AT' (jump at/over). LUMP-AT = LOMPAT.
Association visuelle
Visualize a 'Kangaroo' (Kanguru) with the word 'LOMPAT' written on its pouch as it leaps across the outback.
Word Web
Défi
Try to say 'Katak melompat-lompat' five times fast to practice the 'm' and 'p' transitions.
Origine du mot
Derived from the Austronesian root, 'lompat' has been the standard word for jumping in Malay and Indonesian for centuries. It is found in various regional cognates across the archipelago.
Sens originel : To propel oneself upward or forward from a surface.
Austronesian / Malayo-Polynesian.Contexte culturel
No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.
Similar to how 'jump' is used in English sports, but 'lompat' is more frequently used with specific prefixes in formal speech.
Summary
The word 'lompat' is a fundamental building block of Indonesian movement verbs. It primarily means 'to jump' and is used both literally and figuratively. Example: 'Kucing itu melompat ke kursi' (The cat jumps onto the chair).
- Lompat is the basic Indonesian verb for 'to jump', essential for describing movement in daily life, sports, and animal behaviors.
- Commonly used with the prefix 'me-' as 'melompat', it is a versatile word that every beginner should master early on.
- It can be modified with suffixes like '-i' to mean 'jump over' or '-kan' to mean 'make something jump'.
- Cultural significance includes the 'Lompat Batu' tradition and its use in various Indonesian children's songs and games.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur sports
berenang
A1To swim
kalah
A1Perdre dans un jeu ou une compétition. Être inférieur à quelque chose d'autre.
lari
A1To run
menang
A1Gagner. Il a gagné le match hier soir.
olahraga
A1L'olahraga est une activité physique pour la santé ou la compétition. Il aime faire de l'olahraga tous les matins.
selam
A1To dive