At the A1 level, 'autonomo' is a bit advanced, but you might hear it in very simple contexts. Think of it as 'doing things by yourself.' If a teacher says you are 'autonomo,' they mean you can do your homework without asking for help every minute. At this stage, just remember that it ends in -o for a boy and -a for a girl. It’s like saying 'I can do it!' You might see it in a simple sentence like 'Il bambino è autonomo' (The child is independent). Don't worry about the political or professional meanings yet. Just focus on the idea of 'self-ability.' It's a positive word! If you can use 'da solo' (by yourself), you are on your way to understanding 'autonomo.' For example, 'Mangio da solo' means 'I eat by myself,' which is the first step to being 'autonomo.' You might also see it on signs for 'riscaldamento autonomo' if you are looking at a simple apartment ad. Just know it means 'you control the heat.' This is a great word to start building your vocabulary beyond the very basic 'independent' or 'alone.'
At the A2 level, you can start using 'autonomo' to describe people's habits and simple jobs. You might learn that a 'lavoratore autonomo' is someone who doesn't have a boss in an office. This is very common in Italy! You can also use it to describe your study habits. 'Studio in modo autonomo' means 'I study independently.' This shows you are taking responsibility for your learning. You should also be comfortable with the plural forms: 'autonomi' and 'autonome.' For example, 'I miei amici sono molto autonomi' (My friends are very independent). You might start noticing this word in short news clips or simple articles about technology, like 'robot autonomi.' The key at A2 is to move from just 'doing things alone' to the 'status' of being independent. It's a useful word for describing your family or your daily routine. Remember: it's not just 'alone' (which is 'solo'), it's about having the *ability* to be alone and do things well. Practice saying it with the right stress: au-TÒ-no-mo. It will make you sound much more like a native speaker even at this early stage.
By B1, you should be using 'autonomo' in a variety of contexts, especially regarding work and living situations. You should definitely know 'riscaldamento autonomo' versus 'riscaldamento centralizzato'—this is vital if you ever plan to live in Italy. You should also be able to discuss 'lavoro autonomo' (self-employment) in the context of the economy or your own career goals. At this level, you start to see the difference between 'autonomo' and 'indipendente.' While 'indipendente' might describe a country's freedom, 'autonomo' is more about the internal functioning of a person or a system. You can use it to describe your language level: 'Sono autonomo nelle conversazioni quotidiane' (I am independent in daily conversations). This is a big milestone! You can also use it in more formal writing, like a cover letter, to say you are 'capace di lavorare in modo autonomo' (capable of working independently). You're starting to grasp the 'self-governing' aspect of the word. It's no longer just about being alone; it's about being a self-starter. You should also be aware of the noun 'autonomia' and how it relates to battery life or personal freedom.
At B2, 'autonomo' becomes a versatile tool for precise communication. You are expected to understand its legal and political nuances. For instance, you should know that Italy has 'regioni autonome' and what that implies for their governance. In professional discussions, you can distinguish between 'lavoro autonomo' and 'libera professione.' You also start using the word in technical or abstract contexts. For example, discussing 'veicoli a guida autonoma' (self-driving vehicles) or 'sistemi d'arma autonomi' (autonomous weapon systems) in a debate. You understand that 'autonomo' implies a system that can sense its environment and act to reach a goal. In literature or advanced essays, you might encounter 'autonomia dell'arte' (the autonomy of art), meaning art that exists for its own sake. Your use of the word should be grammatically perfect, handling all agreements and placements naturally. You also start to recognize the word in idiomatic or semi-fixed expressions like 'in totale autonomia' (in total independence). This level is about nuance—knowing exactly when 'autonomo' is the better choice over 'indipendente' or 'autosufficiente' based on the professional or technical field you are in.
At the C1 level, you use 'autonomo' with the finesse of a native speaker, often in academic, philosophical, or high-level professional settings. You might discuss the 'autonomia del giudizio' (autonomy of judgment) in a philosophical critique or the 'gestione autonoma' of a complex corporate department. You are aware of the historical and political weight of the term, such as its use in the 'Autonomia Operaia' movement in 1970s Italy. You can use the word to describe complex biological processes or advanced AI logic. Your vocabulary is rich enough to use 'autonomo' as a contrast to 'eteronomo' (heteronomous - influenced by external factors), a distinction often made in ethics and philosophy. You can write detailed reports on 'enti autonomi' and understand the specific administrative laws that govern them. At this stage, the word is not just a descriptor but a concept you can manipulate to express deep ideas about agency, governance, and systemic independence. You also use it effortlessly in speech to describe subtle personality traits, perhaps noting that a colleague is 'intellettualmente autonomo,' meaning they don't just follow the crowd.
At the C2 level, 'autonomo' is a word you use with complete mastery, including its most abstract and metaphorical applications. You can engage in deep legal analysis of 'autonomia statutaria' (statutory autonomy) or 'autonomia negoziale' (the freedom of parties to determine the terms of a contract). You understand the etymological roots so well that you can play with the word in creative writing or high-level oratory. You can discuss the 'autonomia' of a musical piece or a literary text—how it creates its own world and rules. You are also sensitive to the sociolinguistic nuances of the word; for example, how 'lavoratore autonomo' might be used ironically in a political satire to discuss the precariousness of the gig economy. There is no context—be it scientific, legal, poetic, or colloquial—where you cannot use 'autonomo' or its derivatives with absolute precision. You can parse the difference between an 'organismo autonomo' and an 'organismo indipendente' in a complex governmental structure without hesitation. The word has become a natural part of your cognitive framework in Italian.

autonomo en 30 secondes

  • Autonomo means independent or self-governing in Italian.
  • It is the standard term for self-employed workers (lavoratori autonomi).
  • It refers to independent heating systems in Italian homes.
  • It describes regions or entities with special administrative powers.

The Italian adjective autonomo (plural: autonomi; feminine: autonoma; feminine plural: autonome) is a fundamental term in the Italian lexicon, particularly for those reaching the B2 level of proficiency. At its core, it signifies the ability to function, operate, or exist without external control or reliance on others. Derived from the Greek 'autos' (self) and 'nomos' (law), it literally translates to 'giving oneself laws.' In modern Italian usage, this word spans across various domains including professional life, politics, technology, and personal development. Understanding 'autonomo' is not just about learning a synonym for 'independent'; it is about grasping a specific cultural nuance of self-reliance that Italians value deeply in different contexts.

Professional Context
In the Italian labor market, 'lavoratore autonomo' is the standard term for a freelancer or self-employed individual. This contrasts with 'lavoratore dipendente' (an employee). It implies a person who manages their own schedule, taxes, and clients.

Mio fratello ha deciso di diventare un lavoratore autonomo per gestire meglio il suo tempo.

Beyond the workplace, 'autonomo' is frequently used in the context of residential living. If you are looking for an apartment in Italy, you will often see the phrase 'riscaldamento autonomo.' This is a crucial distinction from 'riscaldamento centralizzato' (centralized heating). Having autonomous heating means you have your own boiler and can decide exactly when to turn the heat on or off, which is a highly sought-after feature in Italian real estate because it allows for better cost control and personal comfort.

Political Context
Italy has five 'regioni a statuto speciale' which are described as 'autonome' (autonomous). These regions, such as Sicily or Trentino-Alto Adige, have greater legislative and financial powers than standard regions, reflecting the political weight of the term.

La Sardegna è una regione autonoma con leggi specifiche.

In the realm of psychology and child-rearing, Italians use 'autonomo' to describe a child who is learning to do things by themselves, like dressing or eating. It is a positive attribute, signifying growth and maturity. Similarly, in the modern tech world, 'veicolo autonomo' refers to self-driving cars. The term is pervasive because it touches on the very human desire for agency and the technical achievement of self-regulation. Whether you are discussing a battery's life (autonomia) or a person's character, 'autonomo' carries a weight of competence and self-sufficiency that 'indipendente' sometimes lacks.

Daily Life
'Autonomo' is used to describe systems that don't need manual intervention. For example, an 'impianto autonomo' might be a self-sustaining solar power system for a house.

Il robot è completamente autonomo nel pulire la stanza.

Cercano un candidato che sia autonomo nella risoluzione dei problemi.

Finally, the word is often found in academic or philosophical discussions regarding 'autonomia decisionale' (decision-making autonomy). It reflects the ability of an individual to make choices based on their own internal values rather than external pressures. This deep semantic range—from paying your own taxes to a robot vacuuming a floor—makes 'autonomo' an essential part of the Italian speaker's toolkit.

Using autonomo correctly requires attention to its grammatical agreement and the specific context of the sentence. Since it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. Let's explore the various syntactic structures where this word commonly appears. Usually, 'autonomo' follows the noun it describes, which is the standard position for most Italian adjectives, especially those that categorize a noun (like professional status or technical specifications).

The Professional Structure
When referring to self-employment, use the pattern: [Noun (Person)] + [autonomo]. Example: 'Un professionista autonomo' (A self-employed professional).

Lavorare come autonomo richiede molta disciplina e organizzazione.

In residential contexts, the phrase 'riscaldamento autonomo' is almost a fixed expression. You will rarely see it reversed. It conveys a specific amenity of a property. Similarly, in technology, terms like 'guida autonoma' (autonomous driving) follow the same noun-adjective order. These are technical classifications where the adjective specifies the 'type' of system or driving. When you want to describe a person's character or ability to work without supervision, you might use it after the verb 'essere' (to be).

Character Description
Pattern: [Subject] + [essere] + [autonomo]. Example: 'Maria è molto autonoma' (Maria is very independent/self-sufficient).

È importante che i bambini diventino autonomi fin da piccoli.

Another common usage is with the preposition 'in' or 'nel' to specify the area of autonomy. For instance, 'autonomo nella gestione' (independent in management). This allows you to narrow down the scope of the self-sufficiency. In legal and administrative Italian, 'ente autonomo' (autonomous body) is used to describe organizations that have their own governing rules. Here, the word takes on a more formal, institutional tone.

The 'Autonomia' Connection
While 'autonomo' is the adjective, it is often paired with the noun 'autonomia' (autonomy/range). Example: 'L'auto ha un'autonomia di 500 km' (The car has a range of 500 km).

Questo ufficio opera in modo autonomo rispetto alla sede centrale.

I droni sono programmati per un volo autonomo.

In summary, whether you are writing a CV, looking for a house, or discussing politics, 'autonomo' follows the standard rules of Italian adjectives but carries specific semantic loads depending on the noun it modifies. Pay attention to the 'lavoro' and 'riscaldamento' contexts as they are the most frequent in daily life. In more poetic or literary contexts, 'autonomo' might be used to describe a soul or a spirit that is free from worldly constraints, though this is less common than its practical applications.

If you spend a day in Italy, you are guaranteed to encounter the word autonomo in several distinct environments. It is not a rare 'book word'; it is a functional term that appears in conversations, media, and public notices. One of the most common places is the news. Italian news broadcasts frequently discuss the 'lavoratori autonomi' because they represent a significant portion of the Italian economy. During budget season or economic crises, you will hear journalists debating 'misure per gli autonomi' (measures for the self-employed).

On the News
Journalists often use 'autonomo' when discussing regional politics, specifically the 'province autonome' of Trento and Bolzano.

Il governo ha annunciato nuovi bonus per ogni lavoratore autonomo.

Another place you will hear it is in real estate offices or when reading rental ads on websites like Immobiliare.it or Idealista. The term 'riscaldamento autonomo' is a major selling point. If a landlord says, 'L'appartamento ha il riscaldamento autonomo,' they are telling you that you have control over your utility bills. Conversely, hearing 'riscaldamento centralizzato' might make a potential tenant hesitate because they won't have that 'autonomia'.

In the Office
HR managers use it to describe the ideal candidate. They want someone who is 'autonomo'—someone who doesn't need their hand held for every task.

Cerchiamo una persona capace di lavorare in modo autonomo fin dal primo giorno.

In the world of technology and innovation, 'autonomo' is the buzzword of the decade. At tech conferences in Milan or Rome, you'll hear about 'sistemi autonomi' and 'intelligenza artificiale autonoma'. This refers to machines that can make decisions without human input. It's a term that bridges the gap between science fiction and current reality. If you're listening to a podcast about the future of transport, 'veicoli a guida autonoma' will be a recurring phrase.

L'Università ha un dipartimento autonomo per la ricerca scientifica.

Finally, in everyday social conversations, parents might proudly say their toddler is becoming 'autonomo' when they start eating with a spoon. It’s a word used to celebrate milestones of independence. You'll also hear it in discussions about elderly relatives, where the goal is often to keep them 'autonomi' in their own homes for as long as possible. The word is woven into the fabric of Italian life, from the cradle to the workplace to the halls of government.

While autonomo might seem straightforward because of its English cognate 'autonomous', English speakers often make several nuanced mistakes when using it in Italian. The first and most common mistake is a 'false friend' confusion with the word 'automatico' (automatic). While things that are autonomous are often automatic, the terms are not interchangeable. An 'automatic' door isn't 'autonomous' in the sense that it makes its own decisions; it simply responds to a sensor. 'Autonomo' implies a higher level of agency or self-governance.

Mistake: Autonomo vs. Indipendente
Many learners use 'indipendente' when 'autonomo' is more appropriate for professional status. While 'lavoratore indipendente' is understood, 'lavoratore autonomo' is the technically correct legal and social term.

Incorrect: Sono un lavoratore indipendente.
Correct: Sono un lavoratore autonomo.

Another frequent error involves gender and number agreement. Because 'autonomo' ends in '-o', it is a four-ending adjective (-o, -a, -i, -e). Learners often forget to change it when describing a woman or a group of women. Saying 'Lei è un lavoratore autonomo' is grammatically discordant; it should be 'Lei è una lavoratrice autonoma'. The noun and the adjective must dance together in gender and number.

Agreement Errors
Don't forget the plural. 'Gli uffici sono autonomo' is wrong. It must be 'Gli uffici sono autonomi'.

Le regioni autonome hanno più potere di quelle ordinarie.

A third mistake is using 'autonomo' when you actually mean 'alone' (da solo). If you want to say 'I went to the cinema alone,' you should say 'Sono andato al cinema da solo,' not 'Sono andato al cinema autonomo.' The latter sounds like you went there as a self-governing political entity, which is unintentionally hilarious. 'Autonomo' describes a capacity or a status, not the mere state of being unaccompanied in a specific moment.

Confusion with 'Autonomia' (Range)
In technical contexts, English speakers might say 'The car has a long autonomous' when they mean 'The car has a long range' (autonomia). Remember: 'autonomo' is the adjective, 'autonomia' is the noun.

L'auto autonoma ha una grande autonomia di batteria.

Lastly, be careful with the word order. While Italian is flexible, 'autonomo' almost always follows the noun when it's a classification. Saying 'un autonomo lavoratore' sounds very poetic or archaic, whereas 'un lavoratore autonomo' is the natural, everyday way to say it. Stick to the Noun + Adjective order for 95% of your use cases to sound more native.

To truly master autonomo, it helps to understand its neighbors in the Italian language. While 'autonomo' is the go-to word for self-governance and professional freelancing, other words cover related territory with subtle differences in meaning and register. The most obvious alternative is indipendente. While they are often synonyms, 'indipendente' is more general. You can be an 'indipendente' thinker, but you are a 'lavoratore autonomo' in your tax filings.

Autonomo vs. Indipendente
'Autonomo' often implies a system or structure that functions by itself (like a machine or a region). 'Indipendente' often implies a lack of subjection to another person or power (like a country or a teenager).

È un'azienda autonoma, ma non è del tutto indipendente dal mercato estero.

Another useful word is autosufficiente. This specifically means 'self-sufficient'—able to provide for one's own needs without help. You might use this for a farm that grows all its own food or a person who doesn't need emotional support from others. 'Autonomo' is more about the ability to act and decide, while 'autosufficiente' is about the ability to survive or maintain oneself.

Autonomo vs. Autosufficiente
Use 'autonomo' for professional status or technical systems. Use 'autosufficiente' for survival, resources, or extreme personal independence.

La comunità mira a diventare autosufficiente dal punto di vista energetico.

In a professional context, you might also hear libero professionista. This is often used interchangeably with 'lavoratore autonomo', but it specifically refers to people in 'protected' professions that require a degree and registration in a professional 'albo' (like lawyers, doctors, or architects). A 'lavoratore autonomo' could be a plumber or a graphic designer, while a 'libero professionista' usually implies a higher academic background.

L'avvocato lavora come libero professionista nel suo studio privato.

For political entities, sovrano (sovereign) is a much stronger word. An 'ente autonomo' has some power, but a 'stato sovrano' has total power. Finally, if you want to describe something that works by itself in a very simple way, automatico is the word. Use 'automatico' for physical mechanisms (like a watch) and 'autonomo' for complex systems (like AI or a self-managed business unit).

Comparison Table
Autonomo: Self-governing, professional status, technical AI.
Indipendente: Free from others, general independence.
Autosufficiente: Needs no external resources.
Automatico: Mechanical reaction without thought.

Guide de prononciation

UK /aʊˈtɒnəməʊ/
US /ɔːˈtɑːnəməs/

Exemples par niveau

1

Il bambino è molto autonomo.

The child is very independent.

Masculine singular adjective.

2

Io sono un ragazzo autonomo.

I am an independent boy.

Adjective follows the noun.

3

La mia gatta è autonoma.

My cat is independent.

Feminine singular adjective.

4

Abbiamo un riscaldamento autonomo.

We have independent heating.

Common real estate phrase.

5

Lui mangia in modo autonomo.

He eats independently.

'In modo' + adjective.

6

Siete ragazzi autonomi?

Are you independent boys?

Masculine plural.

7

Le bambine sono autonome.

The girls are independent.

Feminine plural.

8

Questo gioco è autonomo.

This game is autonomous (works by itself).

Describing an object.

1

Mio padre è un lavoratore autonomo.

My father is a self-employed worker.

Professional status.

2

Cerco un appartamento con riscaldamento autonomo.

I am looking for an apartment with independent heating.

Standard real estate usage.

3

Gli studenti devono essere autonomi.

Students must be independent.

Expectation of behavior.

4

Maria lavora in modo autonomo.

Maria works independently.

Adverbial phrase.

5

Questo robot è completamente autonomo.

This robot is completely autonomous.

Describing technology.

6

Le lavoratrici autonome sono molte in Italia.

Self-employed women are many in Italy.

Feminine plural agreement.

7

Voglio diventare più autonomo.

I want to become more independent.

Using 'diventare'.

8

Il drone ha un volo autonomo.

The drone has an autonomous flight.

Technical adjective.

1

Ho scelto il lavoro autonomo per la libertà.

I chose self-employment for the freedom.

Noun-adjective pair.

2

L'auto ha una guida parzialmente autonoma.

The car has partially autonomous driving.

Modern tech context.

3

Ogni dipartimento è autonomo nelle decisioni.

Every department is autonomous in its decisions.

'Autonomo in' + noun.

4

La Sicilia è una regione autonoma.

Sicily is an autonomous region.

Political status.

5

Hanno creato un ente autonomo per il turismo.

They created an autonomous body for tourism.

Administrative term.

6

Preferisco gestire il progetto in modo autonomo.

I prefer to manage the project independently.

Expressing preference.

7

Le macchine autonome cambieranno il traffico.

Autonomous cars will change traffic.

Future tense context.

8

È un sistema autonomo di irrigazione.

It is an autonomous irrigation system.

Technical application.

1

Il regime fiscale per i lavoratori autonomi è complesso.

The tax regime for self-employed workers is complex.

Economic/Legal context.

2

Il software opera in totale autonomia rispetto all'utente.

The software operates in total autonomy from the user.

Abstract usage.

3

Le province autonome di Trento e Bolzano hanno leggi proprie.

The autonomous provinces of Trento and Bolzano have their own laws.

Specific political reference.

4

Cercano un manager che sia autonomo nella gestione del budget.

They are looking for a manager who is independent in budget management.

Professional skill.

5

L'intelligenza artificiale non è ancora del tutto autonoma.

Artificial intelligence is not yet completely autonomous.

Scientific discussion.

6

Si è costruito un percorso professionale autonomo.

He built an independent professional path for himself.

Metaphorical use.

7

Le banche centrali dovrebbero essere enti autonomi.

Central banks should be autonomous bodies.

Institutional independence.

8

Il riscaldamento autonomo permette di risparmiare energia.

Independent heating allows for energy savings.

Economic benefit.

1

L'autonomia del giudizio critico è essenziale nella ricerca.

The autonomy of critical judgment is essential in research.

Abstract noun form used.

2

Il soggetto si percepisce come un agente morale autonomo.

The subject perceives themselves as an autonomous moral agent.

Philosophical register.

3

Il decentramento ha reso i comuni più autonomi finanziariamente.

Decentralization has made municipalities more financially autonomous.

Political science context.

4

Si discute molto sull'autonomia delle banche rispetto alla politica.

There is much discussion about the autonomy of banks relative to politics.

High-level debate.

5

L'opera d'arte rivendica un proprio spazio estetico autonomo.

The work of art claims its own autonomous aesthetic space.

Art criticism.

6

I droni autonomi pongono seri dilemmi etici.

Autonomous drones pose serious ethical dilemmas.

Modern ethics.

7

È necessario un pensiero autonomo per sfuggire alla propaganda.

Autonomous thought is necessary to escape propaganda.

Sociological context.

8

Il sindacato degli autonomi ha indetto uno sciopero.

The union of self-employed workers has called a strike.

Noun usage for a group.

1

La dialettica tra eteronomia e autonomia è al centro dell'etica kantiana.

The dialectic between heteronomy and autonomy is at the heart of Kantian ethics.

Highest academic register.

2

L'autonomia negoziale permette alle parti di derogare ad alcune norme.

Negotiating autonomy allows parties to deviate from certain norms.

Legal terminology.

3

L'evoluzione biologica ha portato a sistemi nervosi sempre più autonomi.

Biological evolution has led to increasingly autonomous nervous systems.

Scientific register.

4

L'autonomia statutaria degli atenei è garantita dalla Costituzione.

The statutory autonomy of universities is guaranteed by the Constitution.

Constitutional law.

5

Il romanzo si configura come un universo narrativo autonomo e coerente.

The novel is configured as an autonomous and coherent narrative universe.

Literary analysis.

6

Si interrogano sulla possibilità di un'intelligenza artificiale forte e autonoma.

They question the possibility of strong and autonomous artificial intelligence.

Advanced tech philosophy.

7

L'autonomia finanziaria è il presupposto dell'indipendenza politica.

Financial autonomy is the prerequisite for political independence.

Political theory.

8

Il progetto è naufragato per mancanza di una gestione autonoma ed efficace.

The project failed due to a lack of autonomous and effective management.

Business post-mortem analysis.

Collocations courantes

lavoratore autonomo
riscaldamento autonomo
regione autonoma
guida autonoma
ente autonomo
pensiero autonomo
gestione autonoma
sistema autonomo
decisione autonoma
soggetto autonomo

Phrases Courantes

In totale autonomia

— Doing something completely by oneself without help.

Ha gestito il progetto in totale autonomia.

Mettersi in proprio

— To become a 'lavoratore autonomo' (to start one's own business).

Dopo anni da dipendente, si è messo in proprio.

Autonomia di volo

— The range or flight time of an aircraft/drone.

Il drone ha un'autonomia di volo di 30 minuti.

Lavoro in proprio

— Synonym for self-employment.

Preferisce il lavoro in proprio.

Autonomia decisionale

— The power to make one's own decisions.

Il manager ha piena autonomia decisionale.

Poca autonomia

— Short battery life or limited independence.

Questo smartphone ha poca autonomia.

Regioni a statuto speciale

— The five autonomous regions of Italy.

Le regioni a statuto speciale sono autonome.

Vivere in modo autonomo

— To live independently (often said of the elderly or disabled).

Mio nonno vive ancora in modo autonomo.

Autonomia differenziata

— A recent Italian political debate about regional powers.

Si parla molto di autonomia differenziata.

Autonomia scolastica

— The independence of schools to manage their own curriculum.

L'autonomia scolastica è stata introdotta anni fa.

Expressions idiomatiques

"Fare da sé"

— To do it oneself (the spirit of being autonomo).

Chi fa da sé fa per tre.

informal
"Camminare con le proprie gambe"

— To be independent and self-sufficient.

Ora che ha un lavoro, può camminare con le proprie gambe.

neutral
"Essere padrone di se stessi"

— To be in control of one's own life/actions.

Essere autonomo significa essere padrone di se stessi.

neutral
"Andare per la propria strada"

— To follow one's own path independently.

È un tipo autonomo, va sempre per la propria strada.

neutral
"Non aver bisogno di balia"

— To not need a babysitter (to be very independent).

È un professionista serio, non ha bisogno di balia.

informal
"Essere il capitano della propria nave"

— To be the leader of one's own life.

Come lavoratore autonomo, sei il capitano della tua nave.

poetic
"Tagliare il cordone ombelicale"

— To become independent from parents.

Finalmente è diventato autonomo e ha tagliato il cordone ombelicale.

informal
"Volare con le proprie ali"

— To succeed by one's own efforts.

L'azienda ora è autonoma e vola con le proprie ali.

literary
"Prendere il volo"

— To start an independent life.

I figli sono cresciuti e sono diventati autonomi, hanno preso il volo.

neutral
"Cavarsela da soli"

— To manage/get by on one's own.

È un ragazzo autonomo, sa cavarsela da solo.

neutral
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !