ごちそうさま
gochisousama
Thank you for the meal (informal)
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to express gratitude after finishing a meal in Japan.
- Means: Thank you for the feast/meal.
- Used in: Restaurants, homes, or after eating with friends.
- Don't confuse: It is not used before eating (use Itadakimasu instead).
Explanation at your level:
Signification
Informal version of gochisousama deshita.
Contexte culturel
It is considered rude to leave a restaurant without acknowledging the staff. Even if you eat alone, saying it is a way to show respect to the food. In business, it is often paired with a bow.
Bow!
A slight bow makes it much more natural.
Signification
Informal version of gochisousama deshita.
Bow!
A slight bow makes it much more natural.
Teste-toi
When do you say 'Gochisousama'?
Before or after eating?
It is used to signal the end of a meal.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsYou can, but it's meant for people!
Expressions liées
いただきます
contrastThank you for the meal (before eating)
Où l'utiliser
Restaurant Exit
Customer: ごちそうさまでした。
Staff: ありがとうございました。
Dinner at a Friend's
Guest: ごちそうさま!おいしかったよ。
Host: よかった!
Memorize It
Mnemonic
Go-chi-so-sama: 'Go' (Go) 'Chi' (Chew) 'So' (So) 'Sama' (Same). Go chew so same (as the chef).
Visual Association
Imagine finishing a huge bowl of ramen, wiping your mouth, and bowing to the chef who is running around the kitchen.
Rhyme
When you're done with your meal, say Gochisousama with zeal!
Story
Ken finished his sushi. He looked at the chef. He bowed his head and said, 'Gochisousama!' The chef smiled back, knowing his hard work was appreciated.
Word Web
Défi
Say it out loud every time you finish a meal for the next 3 days.
In Other Languages
Buen provecho (before) / Gracias por la comida (after)
Japanese has a specific ritualized word for the end.
Bon appétit (before) / Merci pour le repas (after)
The Japanese phrase is more tied to the 'labor' of the host.
Guten Appetit (before) / Danke für das Essen (after)
Japanese is more formal and ritualized in daily life.
ごちそうさまでした
N/A
Sahtain (before) / Alhamdulillah (after)
Japanese focuses on the host's effort, Arabic on divine blessing.
Easily Confused
Learners swap them.
Itadakimasu = Start, Gochisousama = End.
FAQ (1)
You can, but it's meant for people!