B1 名詞句(主題提示) Neutre #13 le plus courant 1 min de lecture

約束の場所は

/jakɯsokɯ no baɕo ɰa/

It is a foundational phrase used to specify or inquire about a previously agreed-upon location for a meeting.

Mot en 30 secondes

  • Means 'The meeting place is...' or 'As for the promised location...'
  • Used to identify or ask about a pre-arranged meeting spot.
  • Combines 'promise' (yakusoku) and 'place' (basho) with a topic marker.

Overview

  1. 1概要:「約束の場所は」は、名詞の「約束(やくそく)」、所有や関係を示す助詞「の」、場所を意味する「場所(ばしょ)」、そして主題を提示する助詞「は」から構成されています。誰かと事前に決めた待ち合わせ場所を話題の中心に据える表現です。
  1. 1使い方:このフレーズの後には、具体的な地名や建物名が続くのが一般的です(例:約束の場所は駅の改札口です)。また、質問文として「約束の場所はどこですか?」のように、場所の確認を行う際にも頻繁に使われます。

文脈:日常的な友人との待ち合わせから、ビジネスシーンでの会議場所の確認、さらには映画や小説の中で「運命の再会を果たす場所」を指すようなドラマチックな文脈まで、幅広く使われます。

  1. 1類語との比較:似た表現に「待ち合わせ場所」がありますが、「待ち合わせ場所」はより日常的で実用的なニュアンスが強いです。対して「約束の場所」は、単なる待ち合わせだけでなく、何らかの合意や誓いが伴う場所という、少し重みのある、あるいは詩的な響きを持つことがあります。ビジネスでは「集合場所」や「開催場所」という言葉が好まれる傾向にあります。
📝

Notes d'usage

The phrase is neutral in register but the 'wa' particle makes it a clear topic marker. In casual speech, 'Yakusoku no basho, doko?' is common. In formal business emails, replace 'Yakusoku' with 'Goshitei' (designated) or 'O-uchiawase' (meeting) for better professional flow.

⚠️

Erreurs courantes

Mixing up 'Yakusoku no basho' with 'Yakusoku no jikan' (appointment time). Also, using it for places you haven't actually made a promise about (like a random destination).

💡

Astuce mémo

Think of 'Yakusoku' as a pinky-swear promise and 'Basho' as a spot on a map. 'Wa' is like a finger pointing at it.

📖

Origine du mot

'Yakusoku' (約束) comes from roots meaning to bind or bundle, representing a binding agreement. 'Basho' (場所) combines 'place' and 'spot'.

🌍

Contexte culturel

In Japan, being punctual to the 'promised place' is a vital social etiquette. Arriving 5 minutes early is often considered 'on time'.

Exemples

1

約束の場所は、駅前のカフェです。

everyday

The meeting place is the cafe in front of the station.

2

約束の場所はどちらになりますでしょうか?

formal

Could you tell me where the agreed-upon location is?

3

約束の場所はいつもの公園ね!

informal

The meeting place is our usual park, okay!

4

約束の場所は、二人の思い出が詰まった海岸だった。

narrative

The promised place was the beach filled with memories of the two.

Famille de mots

Nom
約束 (Promise), 場所 (Place)
Verbe
約束する (To promise)
Adjectif
約束通りの (As promised)

Collocations courantes

約束の場所を確認する to confirm the meeting place
約束の場所に向かう to head to the meeting place
約束の場所で待つ to wait at the meeting place

Phrases Courantes

約束の場所で会いましょう

Let's meet at the promised place.

約束の場所を忘れる

To forget the meeting place.

Souvent confondu avec

約束の場所は vs 待ち合わせ場所

More common for casual meetups. 'Yakusoku no basho' sounds slightly more formal or significant.

約束の場所は vs 集合場所

Used for groups or official events (e.g., school trips, tours).

Modèles grammaticaux

約束の場所は [Place] です。 約束の場所は [どこ/どちら] ですか? 約束の場所は [Sentence fragment ending in noun] です。
💡

Use it to clarify meeting details

It's a perfect sentence starter when you want to confirm a location before heading out to meet someone.

⚠️

Watch out for the particle 'wa'

Remember that 'wa' sets the topic. Ensure the information following it clearly identifies the location.

🌍

Romantic and Literary Nuance

In Japanese pop culture (anime/manga), this phrase often refers to a nostalgic or significant place where characters promised to meet again.

Teste-toi

fill blank

空欄に最も適切な助詞を入れてください。

約束の場所___、駅前の時計台です。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

「〜は…です」の形で、主題を提示しているため「は」が正解です。

multiple choice

「約束の場所はどこですか?」と同じ意味の文を選んでください。

Where is the meeting place?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 待ち合わせの場所はどこですか?

「約束の場所」と「待ち合わせの場所」はほぼ同義として使われます。

sentence building

単語を並べ替えて正しい文を作ってください。

[どこですか] [は] [約束の] [場所]

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 約束の場所はどこですか

「名詞句(約束の場所)+は+疑問詞(どこ)+ですか」の順が正しい語順です。

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

「待ち合わせ場所」は日常のカジュアルな待ち合わせに最も一般的です。「約束の場所」は、少し丁寧な響きや、特別な約束(再会など)というニュアンスを含むことがあります。

間違いではありませんが、ビジネスでは「集合場所」や「会場」といった、より具体的な言葉を使う方がプロフェッショナルな印象を与えます。

はい。「約束の場所がわかりません」のように、未知の情報を強調したり、特定の対象を指し示したりする場合には「が」を使います。

会話の中で「約束の場所は…(えーと、どこだったかな)」のように、思い出そうとしている時に途切れる形で使われることはあります。

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !