~し
~し en 30 secondes
- Used to list multiple reasons or characteristics.
- Follows the plain form of verbs and adjectives.
- Requires 'da' for nouns and na-adjectives (e.g., kirei da shi).
- Often implies an unstated conclusion or that more reasons exist.
The Japanese particle ~し (shi) is a versatile conjunctive particle primarily used to list multiple reasons, causes, or characteristics that lead to a certain conclusion or state of mind. Unlike the simple 'and' (と or そして), shi carries an additive nuance, often implying that the reasons being listed are just a few among many. It is a cornerstone of intermediate Japanese (B1 level) because it allows speakers to move beyond simple sentences and start constructing logical arguments or detailed descriptions in a natural, conversational flow. When you use shi, you are effectively saying, 'Not only is [A] the case, but [B] is also the case, (and perhaps other things too), which is why [C].' This makes it incredibly useful for giving excuses, providing recommendations, or expressing a multi-faceted opinion.
- Additive Function
- It connects two or more clauses to show they are related in a cumulative way. It emphasizes that there is more than one factor at play.
- Implicit Conclusion
- Often, the final conclusion is left unsaid because the listed reasons make it obvious. For example, 'It's raining, and I'm tired...' implies '...so I don't want to go out.'
このレストランは、安いし、おいしいです。
(Kono resutoran wa, yasui shi, oishii desu.)
This restaurant is cheap and, what's more, delicious.
In the example above, the speaker isn't just stating two facts; they are building a case for why the restaurant is good. The use of shi makes the sentence feel more cohesive than using the te-form (安くて、おいしいです). While the te-form simply connects attributes, shi highlights them as distinct points of merit. People use this particle in daily life to justify their actions. If someone asks why you aren't coming to a party, you might say, 'I have homework, and I'm a bit sick,' using shi for both points. This sounds less blunt than a direct 'No' and provides a layered explanation that feels more polite and thorough in Japanese social contexts.
雨も降っているし、荷物も多いから、タクシーで行こう。
(Ame mo futte iru shi, nimotsu mo ooi kara, takushii de ikou.)
It's raining, and I have a lot of luggage, so let's go by taxi.
Notice how the particle mo (also) is frequently paired with shi to further emphasize the 'not only this, but also that' feeling. This combination is extremely common in spoken Japanese. Furthermore, shi can be used at the very end of a sentence to trail off, leaving the listener to infer the result. This is a key aspect of Japanese indirectness. If you say, 'Kyou wa isogashii shi...' (Today I'm busy, and...), the listener immediately understands that you are declining an invitation or cannot help with a task without you having to say the potentially 'harsh' conclusion.
- Casual vs. Formal
- While shi is common in casual speech, it can also be used with the polite desu/masu forms (e.g., ですし, ますし) in business or formal settings to provide reasons politely.
部長もいらっしゃいますし、準備を急ぎましょう。
(Buchou mo irasshaimasu shi, junbi o isogimashou.)
The department manager is coming, and (what's more), we should hurry with the preparations.
In summary, ~shi is your go-to tool for building persuasive, descriptive, or explanatory sentences. It bridges the gap between simple coordination and complex logical argumentation, making your Japanese sound more nuanced and native-like. Whether you are praising a movie, complaining about the weather, or explaining a business decision, shi provides the structural 'glue' to hold your multiple points together effectively.
Using ~し (shi) correctly requires understanding its grammatical placement. It follows the **plain form** (dictionary form, ta-form, nai-form, etc.) of verbs and adjectives. For nouns and na-adjectives, you must add da before shi in casual speech, or desu in polite speech. This is a common stumbling block for learners who might forget the copula.
- Verb Connection
- [Verb Plain Form] + し. Example: 行くし (iku shi), 食べたし (tabeta shi), 行かないし (ikanai shi).
- I-Adjective Connection
- [I-Adj Plain Form] + し. Example: 寒いし (samui shi), おもしろかったし (omoshirokatta shi).
- Na-Adjective & Noun Connection
- [Na-Adj/Noun] + だ + し. Example: 綺麗だし (kirei da shi), 日曜日だし (nichiyoubi da shi).
彼は背も高いし、ハンサムだし、頭もいい。
(Kare wa se mo takai shi, hansamu da shi, atama mo ii.)
He is tall, handsome, and smart too.
In the sentence above, we see shi used twice to list three positive qualities. Notice the use of da after the na-adjective 'hansamu'. This structure creates a rhythmic list that emphasizes the abundance of his good traits. It's also important to note that shi can be used with negative forms to list reasons why something is *not* the case or why you *don't* want to do something.
お金もないし、時間もないから、旅行には行けません。
(Okane mo nai shi, jikan mo nai kara, ryokou ni wa ikemasen.)
I don't have money, and I don't have time, so I can't go on a trip.
One of the most powerful ways to use shi is at the end of a sentence to provide a reason for an action that was just mentioned or implied. This is called the 'explanatory shi'. It functions similarly to kara (because), but it feels less like a direct cause-and-effect and more like providing supporting evidence. It sounds softer and more conversational than kara.
When listing reasons, you don't always need to end with a final conclusion. If the context is clear, you can stop after the last shi. For instance, if a friend asks why you're not eating, and you say 'Onaka mo ippai da shi...' (My stomach is full, and...), the 'so I'm not eating' part is understood. This usage is vital for mastering the 'art of the unspoken' in Japanese communication.
- Tense Consistency
- Usually, the clauses connected by shi share the same general timeframe, but they don't strictly have to. You could say 'I went there yesterday, and it's close to my house,' using past and present together.
昨日も遅くまで働いたし、今日は早く帰りたい。
(Kinou mo osoku made hataraita shi, kyou wa hayaku kaeritai.)
I worked late yesterday too, and (so) I want to go home early today.
Lastly, remember that shi can be used to list contrasting points if the context supports it, though it is most commonly used for points that 'stack up' in the same direction (all positive or all negative). If you are listing reasons for a choice, shi is your best friend for making those reasons feel like a solid, collective justification.
You will hear ~し (shi) everywhere in Japan, from casual street talk to polite office discussions. It is one of the most 'natural' sounding particles because it mimics the way humans actually think—listing one reason, then another, then deciding on an action. In everyday life, you'll hear it most often when people are making excuses or explaining their preferences.
- In the Izakaya (Pub)
- Friends deciding what to order: 'Kore, yasui shi, oishii sou da yo!' (This is cheap, and it looks delicious!).
- In the Office
- Colleagues discussing a project: 'Kono puran wa cost mo kakaranai shi, efficiency mo ii desu.' (This plan doesn't cost much, and the efficiency is good.)
「どうしてその靴を買ったの?」
「デザインもいいし、歩きやすいんだもん。」
('Doushite sono kutsu o katta no?' 'Dezain mo ii shi, arukiyasui nda mon.')
'Why did you buy those shoes?' 'The design is good, and they're easy to walk in, you see.'
In Japanese media like Anime and Drama, shi is often used by characters to sound persuasive or stubborn. A character might list all the reasons why they *must* go on a dangerous mission: 'I'm the only one who can do it, and I have the key, and...' each point followed by a determined shi. It adds a sense of accumulation and weight to their words. In variety shows, guests use shi constantly to complain about things in a humorous way, stacking up minor inconveniences to get a laugh from the audience.
You will also see shi in advertisements and marketing. A flyer for a new gym might list: 'Close to the station! (Eki kara chikai shi!), Open 24 hours! (24-jikan eigyou da shi!), Low monthly fee! (Gekkyuu mo yasui shi!)'. Here, the shi acts like bullet points in a list, making each feature stand out while contributing to the overall 'sell'. In news reports, while less common than in speech, it might appear in interviews where citizens express their opinions on social issues, listing various reasons for their support or opposition to a policy.
物価も上がっているし、生活が大変ですよ。
(Bukka mo agatte iru shi, seikatsu ga taihen desu yo.)
Prices are rising, and (what's more), life is getting difficult.
Finally, pay attention to the intonation. When shi is used to list reasons, there's often a slight rise in pitch at the end of the particle, signaling that more information is coming. When it's used at the end of a sentence to trail off, the pitch might drop or remain flat, signaling an unspoken conclusion. Mastering these subtle audio cues will help you understand the speaker's intent much more clearly.
While ~し (shi) is relatively straightforward, English speakers often make a few specific errors when first learning to use it. The most frequent mistake is forgetting the required copula da or desu when connecting shi to a noun or a na-adjective. Because i-adjectives don't need da, learners often over-generalize and omit it everywhere.
- The Missing 'Da'
- Incorrect: きれいし (Kirei shi). Correct: きれいだし (Kirei da shi). Na-adjectives must have the copula.
- The Missing 'Da' (Noun)
- Incorrect: 休みし (Yasumi shi). Correct: 休みだし (Yasumi da shi). Nouns also require the copula.
❌ 彼は親切し、ハンサムです。
✅ 彼は親切だし、ハンサムです。
(Kare wa shinsetsu da shi, hansamu desu.)
Another common mistake is confusing shi with the te-form. While both can mean 'and', they are not always interchangeable. The te-form is used for a sequence of actions (I ate and then I went) or for connecting attributes of the same subject. Shi is specifically for listing *reasons* or *parallel characteristics* that support a point. If you use shi to describe a sequence of events, it will sound very strange to a native speaker.
Learners also sometimes struggle with the 'implied conclusion'. They might feel the need to always finish the sentence with kara or a final verb. While this isn't grammatically wrong, it can sound repetitive or overly explanatory. Part of the beauty of shi is its ability to let the reasons speak for themselves. Trust your listener to fill in the blanks!
❌ 明日はテストがあるし、勉強しなければなりませんから。
✅ 明日はテストがあるし、勉強しなきゃ。
(Ashita wa tesuto ga aru shi, benkyou shinakya.)
The first one is redundant. The second one is more natural.
Finally, be careful not to overuse shi in a single sentence. While you can list three or four things, listing ten things with shi will make you sound like a complaining child or a very disorganized speaker. Usually, two or three points are the 'sweet spot' for a well-constructed Japanese sentence using this particle. Also, ensure the points you are listing are actually related to the same conclusion; mixing unrelated reasons can confuse the listener.
To truly master ~し (shi), you must understand how it compares to other ways of saying 'and' or 'because' in Japanese. Each has a slightly different nuance and grammatical requirement.
- ~て (Te-form)
- Used for chronological sequences or simple connection of adjectives. Nuance: Neutral connection. Shi is more about 'stacking reasons'.
- ~から (Kara)
- Focuses on a direct cause-and-effect relationship. Nuance: 'Because of X, Y happens.' Shi is softer and lists reasons without necessarily forcing a direct link.
- それに (Sore ni)
- A conjunction meaning 'moreover' or 'besides'. It starts a new sentence. Shi connects clauses within a single sentence.
Comparison:
1. 安くて、おいしい (Yasuku te, oishii) - Cheap and delicious (simple fact).
2. 安いし、おいしい (Yasui shi, oishii) - It's cheap, and (what's more) it's delicious (reasons to like it).
Another alternative is ~ni kuwaete (in addition to), which is much more formal and used in writing or formal speeches. While shi is versatile, ni kuwaete is specifically for adding information to a noun. For example, 'In addition to the price, the location is good.' In casual speech, shi is almost always preferred for its ease of use and natural flow.
There is also ~dashi vs ~shi. As mentioned in the grammar section, dashi is just the combination of the copula da and shi. It's not a separate word, but it's often taught as a pattern for nouns and na-adjectives. In very casual speech, you might hear people omit the da and just say the noun + shi, but this is technically incorrect and should be avoided by learners until they have a very high level of fluency and can mimic specific dialects or slang styles.
Formal Alternative:
その上 (sono ue) - 'On top of that'.
彼は仕事が早い。その上、正確だ。
(Kare wa shigoto ga hayai. Sono ue, seikaku da.)
He is fast at work. On top of that, he is accurate.
Understanding these alternatives allows you to choose the right level of formality and the exact nuance you want to convey. If you want to sound logical and conversational, shi is usually your best bet. If you want to be strictly factual, the te-form or kara might be better. If you are writing a formal report, sono ue or ni kuwaete will be more appropriate.
How Formal Is It?
"資料も拝見しましたし、内容については理解いたしました。"
"この本は面白いし、勉強になります。"
"今日、暇だし、遊びに行こうよ。"
"お野菜も食べたし、えらいね!"
"あいつ、うざいし、マジ無理。"
Le savais-tu ?
In some Japanese dialects, especially in Western Japan, 'shi' can be used even more frequently or replaced by other particles like 'sakai' (in Kansai), though 'shi' itself is understood nationwide.
Guide de prononciation
- Elongating the 'i' sound like 'sheee'. Keep it short.
- Adding a heavy stress. Japanese is pitch-accented, not stress-accented.
- Pronouncing it like 'si' (as in 'sit'). It must be 'shi' (as in 'ship').
- Dropping the 'i' sound entirely in fast speech (though this happens naturally in some contexts, learners should aim for clarity).
- Using a falling 'kara'-like intonation when a rising 'listing' intonation is needed.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in text as it usually appears at the end of clauses.
Requires remembering the 'da' for nouns and na-adjectives.
Natural intonation and knowing when to 'trail off' takes practice.
Usually clear, but can be confused with other 'shi' sounds if not careful.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Plain form connection
行くし、食べるし。
Noun + da + shi
雨だし、休みだし。
Na-adjective + da + shi
綺麗だし、静かだし。
Polite form connection
行きますし、食べますし。
Mo + Shi pattern
お金もあるし、時間もある。
Exemples par niveau
このりんごは赤いし、甘いです。
This apple is red and sweet.
Simple listing of two i-adjectives.
今日は休みだし、天気がいいです。
Today is a holiday and the weather is good.
Noun + da + shi.
田中さんは親切だし、おもしろいです。
Mr. Tanaka is kind and interesting.
Na-adjective + da + shi.
この本は短いし、安いです。
This book is short and cheap.
Two i-adjectives connected by shi.
お茶も飲むし、ケーキも食べます。
I drink tea and also eat cake.
Verb + shi with 'mo' for emphasis.
あそこは静かだし、きれいです。
That place is quiet and beautiful.
Na-adjective + da + shi.
猫もいるし、犬もいます。
There are cats and there are also dogs.
Listing existence of things.
冬は寒いし、雪が降ります。
Winter is cold and it snows.
Listing natural phenomena.
お腹が空いたし、何か食べよう。
I'm hungry, so let's eat something.
Verb (past) + shi as a reason.
明日は土曜日だし、遅くまで寝ます。
Tomorrow is Saturday, so I'll sleep in late.
Noun + da + shi as a reason.
この映画は長いし、あまりおもしろくない。
This movie is long and not very interesting.
Listing negative points.
日本語は難しいし、漢字が多いです。
Japanese is difficult and there are many kanji.
Listing reasons for a difficulty.
お金もないし、買い物に行けません。
I don't have money, so I can't go shopping.
Negative verb + shi.
駅からも近いし、便利な所です。
It's close to the station and is a convenient place.
Listing positive features.
風邪を引いたし、今日は休みます。
I caught a cold, so I'll take the day off today.
Giving an excuse/reason.
あの店は有名だし、いつも混んでいます。
That shop is famous and always crowded.
Na-adjective + da + shi.
雨も降ってきたし、タクシーで帰りましょう。
It's started raining, so let's go home by taxi.
Listing a situation as a reason for a suggestion.
部長も来るし、しっかり準備しておいてください。
The manager is coming too, so please prepare thoroughly.
Polite context using plain form + shi.
時間もないし、急いで食べなきゃ。
I don't have time, so I have to eat quickly.
Combining 'shi' with 'nakya' (must).
彼は歌もうまいし、ダンスも上手です。
He is good at singing and also good at dancing.
Listing multiple talents.
もう遅いし、そろそろ失礼します。
It's already late, so I'll be heading off soon.
Polite way to end a visit using 'shi'.
パソコンも壊れたし、本当に困っています。
My computer broke, and I'm really in trouble.
Listing a problem and its result.
このアパートは家賃も安いし、静かだし、最高です。
This apartment has cheap rent, is quiet, and is the best.
Multiple 'shi' for strong recommendation.
仕事も忙しいし、最近全然遊んでいない。
Work is busy, and I haven't played at all lately.
Listing reasons for a current state.
景気も悪いし、今は家を買う時期じゃない。
The economy is bad, and now is not the time to buy a house.
Using 'shi' for a logical argument.
彼は嘘をつくし、約束も守らないから信用できない。
He tells lies and doesn't keep promises, so I can't trust him.
Listing character flaws as reasons for a conclusion.
デザインも斬新だし、機能性も高いので、売れるでしょう。
The design is innovative and the functionality is high, so it will probably sell.
Business context, listing product merits.
道も混んでいるし、予定より遅れそうです。
The roads are crowded, and it looks like we'll be later than planned.
Reporting a situation with a predicted outcome.
親も心配しているし、一度実家に帰ったらどう?
Your parents are worried, so why don't you go back home once?
Giving advice based on a listed reason.
マニュアルも読んだし、動画も見たから、使い方はわかります。
I've read the manual and watched the video, so I know how to use it.
Listing completed actions as proof of knowledge.
喉も痛いし、熱もあるみたいだから、今日は休みます。
My throat hurts and I seem to have a fever, so I'll rest today.
Listing symptoms to justify an absence.
あの人は経験も豊富だし、リーダーにふさわしい。
That person has abundant experience and is suitable to be a leader.
Listing qualifications for a role.
少子高齢化も進んでいるし、労働力不足は深刻な問題だ。
The birthrate is declining, the population is aging, and the labor shortage is a serious problem.
Discussing social issues with 'shi'.
彼は才能もあるし、努力も惜しまないから、成功するのは当然だ。
He has talent and doesn't spare any effort, so it's natural that he succeeds.
Strong logical stacking of reasons.
環境問題も深刻だし、我々はライフスタイルを見直すべきだ。
Environmental issues are serious, and we should reconsider our lifestyles.
Formal argument for social change.
このプロジェクトは予算も限られているし、スケジュールも厳しい。
This project has a limited budget and a tight schedule.
Professional assessment of project constraints.
彼は口も悪いし、態度も横柄だが、腕は確かだ。
He has a foul mouth and an arrogant attitude, but his skill is certain.
Listing negative traits followed by a contrasting positive.
情報も錯綜しているし、今は静観するのが得策だろう。
Information is conflicting, and it would be wise to wait and see for now.
High-level strategic reasoning.
海外進出も視野に入れているし、語学力の向上は不可欠だ。
We are looking into overseas expansion, and improving language skills is essential.
Listing a goal and a necessary step.
歴史的な背景もあるし、この問題の解決は一筋縄ではいかない。
There is a historical background, and solving this problem will not be straightforward.
Discussing complexity with 'shi'.
諸般の事情もあるし、一概に彼を責めることはできない。
There are various circumstances, and we cannot blame him unconditionally.
Nuanced moral judgment using formal vocabulary.
言論の自由もあるし、多様な意見が尊重されるべき社会だ。
There is freedom of speech, and it is a society where diverse opinions should be respected.
Philosophical/Political statement.
技術革新のスピードも速いし、常に学び続ける姿勢が求められる。
The speed of technological innovation is fast, and an attitude of continuous learning is required.
Professional observation on modern industry.
伝統も大切にしたいし、新しい風も取り入れたいという葛藤がある。
There is a conflict between wanting to cherish tradition and wanting to bring in a new breeze.
Expressing internal conflict with 'shi'.
地政学的なリスクもあるし、投資には慎重な判断が必要だ。
There are geopolitical risks, and careful judgment is necessary for investment.
Expert-level financial/political analysis.
文学的な価値も高いし、後世に語り継ぐべき名作である。
Its literary value is high, and it is a masterpiece that should be passed down to future generations.
Critical appraisal of a work of art.
個人のプライバシーの問題もあるし、データの取り扱いには細心の注意を払うべきだ。
There are also issues of individual privacy, and the utmost care should be taken in handling data.
Legal/Ethical consideration.
人脈も広いし、資金力もある彼なら、この難局を乗り越えられるはずだ。
With his wide network and financial power, he should be able to overcome this difficult situation.
Complex character assessment and prediction.
Collocations courantes
Phrases Courantes
お腹も空いたし
時間もないし
お金もないし
天気もいいし
疲れたし
休みだし
危ないし
面倒だし
近いし
おいしいし
Souvent confondu avec
Te-form is for sequence or simple 'and'; 'shi' is for listing reasons.
Kara is a direct 'because'; 'shi' is a softer, additive 'and what's more'.
Don't confuse the particle 'shi' with the 'shi' in 'shimasu' or 'shite'.
Expressions idiomatiques
"~し、~しで"
Due to a combination of [A] and [B]. Used to explain a resulting state.
仕事は忙しいし、風邪は引くしで、散々な一週間だった。
Conversational"~も~し、~も~"
Not only [A] but also [B]. A balanced way to list traits.
顔もいいし、性格もいい。
Neutral"~だし、~だし"
Used when multiple nouns/na-adjectives are the reasons.
雨だし、寒いだし、最悪だ。
Informal"~しかな"
I guess [A] is the reason... (muttering to oneself).
やっぱり、高いしかな...。
Very Informal"~し、まあいいか"
[A] is the case, so I guess it's okay. Expressing resignation.
安いし、まあいいか。
Informal"~し、しょうがない"
[A] is the case, so it can't be helped.
壊れたし、しょうがないよ。
Neutral"~し、どうしよう"
[A] is the case, so what should I do? Expressing worry.
道に迷ったし、どうしよう。
Neutral"~し、助かる"
[A] is the case, so it's a big help.
手伝ってくれるし、助かるよ。
Neutral"~し、楽しみ"
[A] is the case, so I'm looking forward to it.
明日から旅行だし、楽しみ!
Informal"~し、びっくりした"
[A] happened, so I was surprised.
急に来るし、びっくりしたよ。
InformalFacile à confondre
Both mean 'and'.
Soshite starts a new sentence; shi connects clauses within a sentence and implies reasons.
彼は優しい。そして、強い。 vs 彼は優しいし、強い。
Both add information.
Sore ni is a conjunction at the start of a sentence; shi is a particle at the end of a clause.
それに、安いです。 vs 安いし、おいしいです。
Both can lead to a conclusion.
Dakara is a strong 'therefore'; shi is a softer listing of reasons.
雨だ。だから行かない。 vs 雨だし、行かない。
Both explain reasons.
Node is more objective and polite; shi is more subjective and additive.
雨なので休みます。 vs 雨だし、休みます。
Sometimes used in lists.
Demo is 'but'; shi is 'and'.
高い。でもいい。 vs 高いし、いい。
Structures de phrases
[I-Adj]し、[I-Adj]です。
安価だし、美味しいです。
[Verb Plain]し、[Verb Plain]から〜。
雨が降るし、寒いから行きません。
[Noun]だし、[Noun]だし、〜。
日曜日だし、誕生日だし、パーティーをしよう。
[Polite Verb]し、〜。
私も行きますし、田中さんも来ます。
[Mo + Noun]も[Adj]し、〜。
景色もいいし、空気もきれいです。
[Abstract Noun]だし、[Complex Verb]し、〜。
経済も不安定だし、将来が不安だ。
[Formal Clause]し、[Formal Clause]。
諸般の事情も鑑みましたし、承諾いたしかねます。
[Sentence]し、〜 (trailing off).
ちょっと用事があるし...
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily conversation.
-
きれいし (Kirei shi)
→
きれいだし (Kirei da shi)
Na-adjectives require the copula 'da' before 'shi'.
-
休みし (Yasumi shi)
→
休みだし (Yasumi da shi)
Nouns require the copula 'da' before 'shi'.
-
Using 'shi' for chronological order.
→
Using the te-form (e.g., 'Tabete, ikimashita').
'Shi' is for listing reasons or traits, not for a sequence of events.
-
Using 'shi' with the polite form incorrectly.
→
です(ます)し (Desu/Masu shi)
If you want to be polite, the 'shi' comes after the 'desu' or 'masu', not before.
-
Over-stacking 'shi' (e.g., 5+ times).
→
Limit to 2-3 'shi' per sentence.
Too many 'shi' clauses make the sentence hard to follow and sound disorganized.
Astuces
The 'Da' Rule
Always remember: Noun + da + shi, Na-adj + da + shi. This is the most common mistake for learners. Practice saying 'Ame da shi' and 'Kirei da shi' until it feels natural.
The Power of 'Mo'
Pair 'shi' with the particle 'mo' to sound much more native. Instead of 'Okane ga nai shi, jikan ga nai', say 'Okane mo nai shi, jikan mo nai'. It flows better.
Softening Refusals
When you have to say no, use 'shi' to list a couple of reasons and then trail off. It sounds much softer and more 'Japanese' than a direct 'I can't'.
Rising Pitch
Listen for the slight rise in pitch on the 'shi'. This tells you the speaker isn't finished and has more reasons to add to their list.
Avoid Overuse
In writing, try not to use 'shi' in every sentence. It's a great tool, but overusing it can make your writing feel a bit childish or informal.
Implied Reasons
Even if you only have one reason, using 'shi' suggests there are others. Use this when you want to emphasize that a situation is complex.
Business 'Shi'
Don't be afraid to use 'desu shi' or 'masu shi' in the office. It's a great way to provide a logical, polite explanation for your actions or suggestions.
The 'Shi' Stack
Visualize 'shi' as a '+' sign. Every time you use it, you are adding another point to your mental stack of reasons.
Plain Form Practice
Since 'shi' follows the plain form, use it as an opportunity to practice your dictionary, ta, and nai forms.
High Context
Mastering 'shi' is a step toward mastering high-context communication. Learn to let the reasons imply the conclusion.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'shi' as a 'STITCH' that sews multiple reasons together into one sentence. S-H-I stands for 'Several Hints Included'.
Association visuelle
Imagine a shopping list where every item has a little 'shi' hook at the end, connecting it to the next item on the list.
Word Web
Défi
Try to describe your favorite movie using at least three 'shi' particles to list why you like it. For example: 'Action ga sugoi shi, ongaku mo ii shi...'
Origine du mot
The particle 'shi' is thought to have originated from the terminal form (shuushikei) of the classical Japanese auxiliary verb 'ki' or related conjunctive structures. Over centuries, it evolved from a simple sentence-ender to a conjunctive particle used for listing.
Sens originel : Originally, it functioned more as a definitive ending, but its use shifted to imply that the statement was just one part of a larger context.
JaponicContexte culturel
Be careful not to sound like you are making too many excuses. Stacking too many 'shi' clauses can sometimes sound whiny or defensive if used with a complaining tone.
English speakers often use 'and' or 'because', but 'shi' is a unique blend of both that doesn't have a perfect 1:1 equivalent in English. It's more like 'what's more' or 'besides'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Giving Excuses
- 忙しいし
- お金がないし
- 予定があるし
- 気分が乗らないし
Recommending something
- おいしいし
- 安いし
- 近いし
- きれいだし
Complaining
- うるさいし
- 狭いし
- 遠いし
- サービスが悪いし
Describing a person
- 優しいし
- 頭がいいし
- 背が高いし
- 面白いし
Making a decision
- 必要だし
- 好きだし
- 便利だし
- 今しかないし
Amorces de conversation
"「この映画、どう思う?」「映像もきれいだし、ストーリーもいいよね。」"
"「どうしてこの店を選んだの?」「駅に近いし、メニューも豊富だから。」"
"「週末、どこか行かない?」「天気もいいし、公園に行こうよ。」"
"「新しいスマホ、どう?」「軽いし、カメラもすごいよ。」"
"「最近、忙しい?」「仕事も多いし、勉強もしなきゃいけないし、大変だよ。」"
Sujets d'écriture
Write about why you chose to learn Japanese using 'shi' to list your reasons.
Describe your best friend and why you like them using 'shi'.
List the pros and cons of your current city using 'shi'.
Explain why you want to visit a specific place in Japan using 'shi'.
Describe a difficult day you had, listing all the things that went wrong with 'shi'.
Questions fréquentes
10 questionsYes, you can. Using 'shi' with one reason implies that there are other reasons you aren't mentioning. For example, 'Isogashii shi...' means 'I'm busy (and other things too, so I can't go).'
It depends on the form. 'Plain form + shi' is casual. 'Desu/Masu + shi' is polite and perfectly acceptable in business or with superiors.
Te-form is like a neutral '+' sign. 'Shi' is like a '+' sign that says 'and here is another reason why'. Use te-form for sequences (A then B) and 'shi' for reasons (A and also B).
Only for nouns and na-adjectives in casual speech. For i-adjectives and verbs, you go straight to 'shi'. Example: 'Oishii shi' (correct), 'Kirei da shi' (correct), 'Kirei shi' (incorrect).
It's better to use 'sono ue', 'ni kuwaete', or 'sarani' in formal essays. 'Shi' is primarily a spoken particle, though it appears in informal writing like blogs or emails.
Absolutely. It's very common for listing complaints or excuses. 'Samui shi, ame da shi, saite!' (It's cold, it's raining, it's the worst!).
Yes, it's a conjunctive particle, so it sits at the end of the clause it is adding to the list.
Usually two or three is best. Using more can make you sound repetitive or like you're rambling.
No, it's just 'da' (copula) + 'shi'. It's often taught together to help students remember the 'da' rule.
It usually means they are giving a reason and trailing off to be polite or because the conclusion is obvious. It's like saying 'Well, it's expensive, and... (so I won't buy it).'
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'shi' to explain why you like your favorite food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to give two reasons why you are tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to recommend a place to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to decline an invitation politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe a person you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to explain why you are late (make an excuse).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe the weather today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to list two things you did yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to explain why you are learning Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to complain about a bad experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to explain why you are happy today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe a city you want to visit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to list two features of a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to explain why you are busy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to explain a decision you made.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to praise a colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shi' to describe a dream you have.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain two reasons why you like your hometown using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an excuse for not going to a party using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite season and why you like it using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List two merits of using a smartphone using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are learning Japanese using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you admire using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give two reasons why a certain movie is worth watching using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you want to buy a new car using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the benefits of exercise using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List two reasons why you are busy this week using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like a certain cafe using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a challenge you are facing using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give two reasons why you chose your current job using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you prefer traveling by train using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a festival you have been to using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you want to move to a new house using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List two reasons why you enjoy reading using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person's negative traits using 'shi' (politely).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are excited about a future event using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the pros and cons of living in a big city using 'shi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Kyou wa yasumi da shi, tenki mo ii shi, saikou da ne.' What is the speaker's mood?
Listen to the sentence: 'Okane mo nai shi, jikan mo nai shi, doushiyou.' What is the speaker's problem?
Listen to the sentence: 'Ano hito wa shinsetsu da shi, hansamu da shi, moteru yo ne.' What is being said about the person?
Listen to the sentence: 'Ame mo futte kita shi, sorosoro kaerou ka.' What is the reason for going home?
Listen to the sentence: 'Kono pasokon, furui shi, osoi shi, kaitaetai na.' Why does the speaker want a new computer?
Listen to the sentence: 'Ashita wa tesuto da shi, benkyou shinakya.' What must the speaker do?
Listen to the sentence: 'Buchou mo irasshaimasu shi, junbi o isogimashou.' Who is coming?
Listen to the sentence: 'Kono resutoran, oishii shi, yasui shi, osusume da yo.' Is the speaker recommending the restaurant?
Listen to the sentence: 'Chotto youji ga aru shi, kyou wa yamete oku ne.' Is the speaker going out today?
Listen to the sentence: 'Michi mo konde iru shi, yotei yori okuresou desu.' Why will the speaker be late?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The particle 'shi' is essential for providing layered explanations. It transforms simple statements into persuasive arguments by stacking reasons. Example: 'Yasui shi, oishii shi, kono mise wa saikou!' (It's cheap, it's tasty—this shop is the best!).
- Used to list multiple reasons or characteristics.
- Follows the plain form of verbs and adjectives.
- Requires 'da' for nouns and na-adjectives (e.g., kirei da shi).
- Often implies an unstated conclusion or that more reasons exist.
The 'Da' Rule
Always remember: Noun + da + shi, Na-adj + da + shi. This is the most common mistake for learners. Practice saying 'Ame da shi' and 'Kirei da shi' until it feels natural.
The Power of 'Mo'
Pair 'shi' with the particle 'mo' to sound much more native. Instead of 'Okane ga nai shi, jikan ga nai', say 'Okane mo nai shi, jikan mo nai'. It flows better.
Softening Refusals
When you have to say no, use 'shi' to list a couple of reasons and then trail off. It sounds much softer and more 'Japanese' than a direct 'I can't'.
Rising Pitch
Listen for the slight rise in pitch on the 'shi'. This tells you the speaker isn't finished and has more reasons to add to their list.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur home
上に
B1Sur; au-dessus de. Utilisé pour la position physique.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Un suffixe signifiant 'autorisé' ou 'permis'. Il est couramment utilisé sur les panneaux et dans les documents officiels.