B1 noun #3,000 le plus courant

食欲

shokuyoku

When talking about appetite in Japanese, you'll often hear 「食欲(しょくよく)が出(で)る」 (shokuyoku ga deru) for 'to get an appetite' or 'to feel hungry'.

Conversely, 「食欲(しょくよく)がなくなる」 (shokuyoku ga nakunaru) means 'to lose one's appetite'.

If you want to say 'I have no appetite' you can say 「食欲(しょくよく)がない」 (shokuyoku ga nai).

And to express a strong appetite, you'd use 「食欲(しょくよく)旺盛(おうせい)」 (shokuyoku ousei) which means 'having a hearty appetite' or 'very hungry'.

食欲 en 30 secondes

  • noun
  • desire to eat
  • hunger

How Formal Is It?

Formel

"最近、少し食欲が落ちました。 (Saikin, sukoshi shokuyoku ga ochimashita.)"

Neutre

"今日は食欲があるからたくさん食べたい。 (Kyō wa shokuyoku ga aru kara takusan tabetai.)"

Informel

"食欲ないなー。 (Shokuyoku nai nā.)"

Child friendly

"ママ、お腹すいたー! (Mama, onaka suita!)"

Argot

"腹減ったから何か食べに行こうぜ。 (Hara hetta kara nanika tabe ni ikou ze.)"

Le savais-tu ?

The character '食' means 'food' or 'eat', and '欲' means 'desire' or 'want'.

Grammaire à connaître

Use with verbs expressing 'to have' or 'to lose' an appetite, such as あります (arimasu - to have) or ありません (arimasen - to not have).

最近、食欲がありません。 (Saikin, shokuyoku ga arimasen.) - Recently, I don't have much appetite.

Combine with adjectives to describe the quality of one's appetite. For example, 良い (yoi - good) or 無い (nai - none/not existing).

今日は食欲が良いです。 (Kyou wa shokuyoku ga ii desu.) - My appetite is good today.

It can be used with verbs like 湧く (waku - to well up/spring forth) to express 'to get an appetite' or 'to feel like eating'.

運動した後、食欲が湧きました。 (Undou shita ato, shokuyoku ga wakimashita.) - After exercising, I got an appetite.

When talking about having a big or small appetite, you can use 多い (ooi - a lot) or 少ない (sukunai - a little).

彼は食欲が多いです。 (Kare wa shokuyoku ga ooi desu.) - He has a big appetite.

It can be combined with other nouns to create phrases like 食欲不振 (shokuyoku fushin - loss of appetite/poor appetite).

夏バテで食欲不振です。 (Natsubate de shokuyoku fushin desu.) - I've lost my appetite due to summer fatigue.

Exemples par niveau

1

最近、ストレスのせいで食欲がありません。

Recently, I don't have an appetite due to stress.

2

運動した後、急に食欲が湧いてきました。

After exercising, I suddenly got an appetite.

3

彼の食欲にはいつも驚かされます。

His appetite always surprises me.

4

風邪をひいてから、全く食欲がありません。

Since catching a cold, I have no appetite at all.

5

このレストランの料理は食欲をそそります。

The food at this restaurant whets the appetite.

6

ダイエット中なのに、食欲が止まりません。

Even though I'm on a diet, I can't stop my appetite.

7

子供たちは外で遊んだ後、すごい食欲で食事をしました。

After playing outside, the children ate with a huge appetite.

8

食欲の秋とはよく言ったもので、美味しいものがたくさんあります。

They really hit the nail on the head with 'autumn of appetite'; there are so many delicious things.

Collocations courantes

食欲がない No appetite, loss of appetite.
食欲がわく To get hungry, to have one's appetite stimulated.
食欲が落ちる To lose one's appetite, appetite decreases.
食欲をそそる Appetizing, to stimulate one's appetite.
食欲不振 Loss of appetite (medical term).
食欲旺盛 Hearty appetite, robust appetite.
食欲の秋 Autumn appetite (the season for good food).
食欲を満たす To satisfy one's appetite.
食欲増進 Appetite stimulant.
食欲を抑える To suppress one's appetite.

Phrases Courantes

最近、食欲がないんです。

Recently, I don't have much appetite.

この匂いは食欲をそそるね。

This smell is appetizing, isn't it?

今日は食欲旺盛だね!

You have a big appetite today!

夏の暑さで食欲が落ちた。

My appetite decreased due to the summer heat.

美味しい料理を見ると食欲がわく。

When I see delicious food, I get hungry.

食欲がない時は、無理に食べなくていいよ。

When you have no appetite, you don't have to force yourself to eat.

食欲の秋は、ついつい食べ過ぎてしまう。

In autumn, with its good appetite, I tend to overeat.

彼の食欲は底なしだ。

His appetite is bottomless.

ストレスで食欲不振になった。

I lost my appetite due to stress.

このスープは食欲を満たしてくれる。

This soup will satisfy your appetite.

Souvent confondu avec

食欲 vs hunger

While 食欲 is 'appetite,' 'hunger' is better translated as 空腹 (くうふく).

食欲 vs craving

A 'craving' is a strong desire for specific food, often expressed with specific verb forms like ~が食べたい (I want to eat X) or 欲求 (よっきゅう) for a general desire, rather than just 食欲.

食欲 vs desire for food

While 食欲 is a 'desire for food,' this phrase is broad. 食欲 is specifically about the inclination to eat, often in a physical sense. Other desires might use 欲求 (よっきゅう) or ~たい forms.

Facile à confondre

食欲 vs 食欲 (しょくよく)

This word directly translates to 'appetite,' but learners might confuse it with broader concepts of hunger or desire for food.

While related to hunger, 食欲 specifically refers to the desire or inclination to eat, rather than the physical sensation of hunger itself. It's about wanting to eat.

最近、食欲がないんです。 Hint: I don't [have much appetite] recently.

食欲 vs 空腹 (くうふく)

Often mistaken for 食欲 because both relate to not having eaten, but they refer to different aspects.

空腹 means 'hunger' or 'empty stomach,' referring to the physical sensation. You can be 空腹 (hungry) but not have much 食欲 (appetite), for example, when you're sick.

お腹が空腹です。 Hint: My stomach is [hungry/empty].

食欲 vs 食べたい (たべたい)

This is the 'want to eat' form of the verb 食べる, and learners might use it interchangeably with 食欲.

食べたい is a verb phrase expressing a personal desire to eat. 食欲 is a noun, a general term for appetite. You can say 「食欲がある」 (to have appetite) or 「食べたい」 (I want to eat). They are different grammatical structures expressing a similar sentiment.

ラーメンが食べたい。 Hint: I [want to eat] ramen.

食欲 vs 満腹 (まんぷく)

This is the opposite of hunger or having an empty stomach, and might be indirectly confused with the state after satisfying an appetite.

満腹 means 'full' or 'satiated,' referring to the physical state of having eaten enough. While it's the result of fulfilling one's 食欲, it's not the appetite itself.

もう満腹です。 Hint: I am already [full].

食欲 vs 食い気 (くいけ)

A less common but related term that can sometimes be used in contexts of wanting to eat, making it similar to 食欲.

食い気 is more informal and often implies a strong, sometimes even aggressive, desire to eat. It can also refer to a general interest in food. 食欲 is the standard, neutral term for appetite.

彼は食い気があるね。 Hint: He has a [strong desire to eat / good appetite], doesn't he?

Origine du mot

From Middle Chinese 'ɕiɪk̚ yʊk̚' (食慾).

Sens originel : Desire for food.

Sino-Japanese.

Contexte culturel

When talking about appetite in Japan, it's common to use '食欲' in various situations, from expressing hunger to discussing health. For example, before eating, people might say '食欲をそそる' (shokuyoku o sosoru) which means 'to whet one's appetite'. It's also frequently used in medical contexts to describe changes in a person's desire to eat.

Teste-toi 24 questions

writing A2

Write a short sentence about losing your appetite when you're tired. Use the word 「食欲」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

疲れている時、食欲がありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you're really hungry. Write a sentence saying you have a big appetite. Use 「食欲」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は食欲がすごくあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a short sentence about enjoying food because you have a good appetite. Use 「食欲」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

食欲があるので、ご飯がおいしいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

この人はどうして困っていますか? (Why is this person in trouble?)

Read this passage:

私は朝ごはんをたくさん食べました。でも、お昼ご飯の時間になっても、まだ食欲があります。本当に困りますね。

この人はどうして困っていますか? (Why is this person in trouble?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : まだ食欲があるから (Because they still have an appetite)

The passage states, 「まだ食欲があります。本当に困りますね。」, indicating that having an appetite despite eating a lot is the problem.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : まだ食欲があるから (Because they still have an appetite)

The passage states, 「まだ食欲があります。本当に困りますね。」, indicating that having an appetite despite eating a lot is the problem.

reading A2

BさんはAさんに何を勧めましたか? (What did B recommend to A?)

Read this passage:

A: 最近、食欲がないんです。どうしたらいいですか? B: 運動したら、食欲が出るかもしれませんよ。

BさんはAさんに何を勧めましたか? (What did B recommend to A?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動することを (Exercising)

B's response is 「運動したら、食欲が出るかもしれませんよ。」, suggesting exercise.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動することを (Exercising)

B's response is 「運動したら、食欲が出るかもしれませんよ。」, suggesting exercise.

reading A2

この男性について正しい文はどれですか? (Which sentence is correct about this man?)

Read this passage:

彼はいつも元気です。ご飯もたくさん食べます。食欲があるから、体も強いです。

この男性について正しい文はどれですか? (Which sentence is correct about this man?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は食欲があるので、元気です。(He is energetic because he has an appetite.)

The passage says 「食欲があるから、体も強いです。」 and 「彼はいつも元気です。」, which supports this option.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は食欲があるので、元気です。(He is energetic because he has an appetite.)

The passage says 「食欲があるから、体も強いです。」 and 「彼はいつも元気です。」, which supports this option.

fill blank B1

風邪をひいてから、___がありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'Since I caught a cold, I don't have ___.' '食欲' (shokuyoku) means 'appetite,' which fits the context of not wanting to eat when sick. '元気' (genki) means 'energy' or 'health,' '時間' (jikan) means 'time,' and 'お金' (okane) means 'money.'

fill blank B1

運動した後は、いつも___が増えます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'After exercising, my ___ always increases.' '食欲' (shokuyoku) means 'appetite,' which typically increases after physical activity. '眠気' (nemuke) means 'sleepiness,' '疲れ' (tsukare) means 'tiredness,' and '寒気' (samuke) means 'chill' or 'shivers.'

fill blank B1

このレストランの料理は、私の___をそそります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'The food at this restaurant stimulates my ___.' '食欲' (shokuyoku) means 'appetite,' and '食欲をそそる' is a common phrase meaning 'to stimulate one's appetite.' '興味' (kyoumi) means 'interest,' '感情' (kanjou) means 'emotion,' and '記憶' (kioku) means 'memory.'

fill blank B1

緊張すると、___がなくなることがあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'When I get nervous, I sometimes lose my ___.' Losing one's 'appetite' (食欲, shokuyoku) is a common physiological response to nervousness. '自信' (jishin) means 'confidence,' '希望' (kibou) means 'hope,' and '勇気' (yuuki) means 'courage.'

fill blank B1

薬の副作用で、少し___が落ちました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'Due to the side effects of the medicine, my ___ has decreased a bit.' '食欲' (shokuyoku) means 'appetite,' and a decrease in appetite is a common side effect of medication. '集中力' (shuuchuuryoku) means 'concentration,' '判断力' (handanryoku) means 'judgment,' and '体力' (tairyoku) means 'physical strength.'

fill blank B1

おいしそうな料理を見て、急に___がわいてきた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 食欲

The sentence means 'Seeing the delicious-looking food, I suddenly felt an ___.' '食欲' (shokuyoku) means 'appetite,' and '食欲がわく' is a common phrase meaning 'to get an appetite' or 'to feel hungry.' '感動' (kandou) means 'emotion/deep impression,' '好奇心' (koukishin) means 'curiosity,' and 'インスピレーション' (insupireeshon) means 'inspiration.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は 食欲が ありません

This sentence means 'I don't have an appetite.' The particles が (ga) marks the subject, and ありません (arimasen) means 'do not have.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 良い 食欲ですね

This means 'You have a good appetite!' or 'What a good appetite!' 良い (ii) means 'good,' and ですね (desu ne) adds a soft, confirming tone.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最近 食欲が 出てきました

This translates to 'Recently, my appetite has come back.' 最近 (saikin) means 'recently,' and 出てきました (dete kimashita) indicates something has appeared or returned.

listening C1

The speaker is troubled by a lack of appetite recently.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最近、食欲がなくて困っています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

After exercising, my appetite increased.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動したら食欲が出てきた。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

This dish stimulates the appetite.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この料理は食欲をそそるね。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

今日は食欲があまりないんです。

Focus: Shokuyoku ga amari nai ndesu.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

疲れると食欲が落ちるんだ。

Focus: Tsukareru to shokuyoku ga ochiru n da.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

この香り、食欲をそそりますね。

Focus: Kono kaori, shokuyoku o sosorimasu ne.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 24 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !