A2 noun Neutral #4,000 most common 1 min read

胃口

weikou /weɪ kʰoʊ/

Appetite refers to your physical desire for food or your metaphorical interest in something.

Word in 30 Seconds

  • Refers to one's desire for food or appetite.
  • Used figuratively to describe interest in things.
  • Commonly used in both physical and metaphorical contexts.

1) 概述:‘胃口’的核心含义是食欲,指一个人想吃东西的生理需求。在现代汉语中,它被广泛用于比喻义,即对某项活动、工作或某种事物的兴趣和接受能力。

2) 使用模式:该词常与动词搭配,如‘有胃口’、‘没胃口’、‘吊胃口’等。在表示食欲时,常与形容词搭配,如‘胃口很好’、‘胃口大开’。

3) 常见语境:在餐饮场景中,它用于讨论饮食状态;在职场或社交中,它用于表达对某项提议或某种风格的偏好。例如,当别人问你是否喜欢某项挑战时,你可以说‘这不合我的胃口’。

4) 近义词比较:‘食欲’更侧重于生理层面的饥饿感,比较正式;而‘胃口’既包含生理层面,也包含心理层面的偏好,语感更具生活气息和灵活性。

Examples

1

我今天胃口很好,吃了两碗饭。

everyday

I have a good appetite today and ate two bowls of rice.

2

这种风格的电影不太合我的胃口。

informal

This style of movie does not really suit my taste.

3

他故意吊大家胃口,直到最后才公布答案。

formal

He kept everyone in suspense until the very end to reveal the answer.

Common Collocations

胃口大开 Have a great appetite
吊胃口 Keep someone in suspense
合胃口 Suit one's taste

Common Phrases

倒胃口

Lose appetite or feel disgusted

胃口不错

Have a decent appetite

Often Confused With

胃口 vs 食欲

Shíyù is a more formal term specifically for physical hunger. Wèikǒu is more colloquial and broader in meaning.

Grammar Patterns

有/没有 + 胃口 合/不合 + 我的胃口 吊 + 某人的 + 胃口

How to Use It

Usage Notes

Use '胃口' in daily life to talk about food or personal preferences. It is neutral and widely accepted in most social settings. Avoid using it in highly formal medical reports where '食欲' is preferred.


Common Mistakes

Beginners often say '我没有胃' instead of '我没有胃口'. Remember that '胃' is just the organ, while '胃口' is the appetite. Also, do not use it as a verb.

Tips

💡

Use with adjectives for better expression

Pair '胃口' with '好' or '差' to describe your physical state during meals. It makes your Chinese sound much more natural.

⚠️

Do not confuse with stomach organ

While '胃' means stomach, '胃口' specifically refers to the appetite. Use '胃' when talking about physical pain or medical issues.

🌍

Food culture in Chinese society

In Chinese culture, asking about someone's appetite is a common way to show care. It reflects the importance of regular meals in social bonding.

Word Origin

The word combines '胃' (stomach) and '口' (mouth), literally meaning the mouth of the stomach. It evolved to represent the desire of the stomach to take in food.

Cultural Context

In China, food is central to social life. Discussing appetite is a polite way to check on someone's health or mood.

Memory Tip

Imagine your stomach (胃) has a mouth (口) that is opening wide to eat. This visual helps connect the word to the concept of appetite.

Frequently Asked Questions

4 questions

‘食欲’较正式,主要指生理上的饥饿感。‘胃口’应用范围更广,既可以指食欲,也可以指对事物的兴趣。

可以使用‘不合我的胃口’,意思是某事不符合我的兴趣或品味。

这是一个常用成语,指故意让别人产生期待,却不立即满足对方,从而激发对方的兴趣。

不可以,‘胃口’在现代汉语中始终作为名词使用。

Test Yourself

fill blank

生病了,我一点儿也没有___。

Correct! Not quite. Correct answer: 胃口

表达没有食欲,应该使用‘没有胃口’。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!