〜頃
〜頃 en 30 secondes
- Means 'around' or 'about' a specific time.
- Use 'goro' for exact clock times and dates.
- Use 'koro' for life stages or eras (e.g., childhood).
- Do not use it for duration (like 'about 3 hours').
- Core Meaning
- Indicates an approximate point in time, translating to 'around' or 'about' in English.
明日の三時頃に会いましょう。
- Pronunciation Shift
- When attached directly to a time word, it is usually voiced as 'goro'. When used as a standalone noun modified by a phrase, it remains 'koro'.
私が子供の頃、よく川で遊んだ。
- Seasonal Usage
- Often used in poetry and letters to describe the changing of seasons, adding a poetic and gentle tone to the writing.
寒くなる頃には、コートが必要です。
来年の今頃は、日本にいるでしょう。
夕方頃に雨が降るかもしれません。
- Particle Attachment
- You can attach various particles to 〜頃 depending on the role the time phrase plays in the sentence. Common combinations include 〜頃に (at around), 〜頃から (from around), and 〜頃まで (until around).
五時頃に電話します。
- Noun Modification
- When 〜頃 modifies another noun, you must use the particle の. For example, '三時頃の電車' (the train at around 3 o\'clock).
高校生の頃の友達に会った。
- Verb Modification
- Attach the dictionary form or past tense of a verb directly to 頃 to mean 'around the time (someone does/did something)'.
父が帰る頃に、夕食を作り始めます。
桜が散る頃、新しい仕事が始まります。
私が着いた頃には、パーティーは終わっていた。
- Workplace Context
- In business, 〜頃 is used to give estimates for project completion or meeting times without making a hard, legally binding promise.
明日の午後三時頃にお伺いしてもよろしいでしょうか。
- Nostalgia and Storytelling
- When reminiscing, 'koro' is the go-to word to set the scene of a past memory.
あの頃は、何も心配していなかった。
- Public Announcements
- Train stations and airports use it to announce approximate arrival times when there are delays.
電車は10分遅れの、5時15分頃に到着する予定です。
お昼頃には、この作業を終わらせたい。
彼が社長だった頃、会社は急成長した。
- The Golden Rule
- Use 〜頃 (goro) for a POINT in time. Use ぐらい (gurai) for an AMOUNT or DURATION of time.
❌ 3時間頃勉強しました。(Incorrect)
- Particle Errors
- Do not say '三時頃からに'. Choose one particle that fits the grammatical function.
❌ 毎日7時頃を起きます。(Incorrect)
- Voicing Mistakes
- Saying '子供のごろ' is incorrect and sounds unnatural to native speakers.
❌ 若いごろ、よく旅行した。(Incorrect)
✅ 若いころ、よく旅行した。(Correct)
✅ 3時ごろに行きます。(Correct)
- ぐらい / くらい (Gurai / Kurai)
- Used for approximate amounts or durations. 'About 3 hours' is 3時間ぐらい.
東京から大阪まで新幹線で2時間半ぐらいかかります。
- ほど (Hodo)
- A formal equivalent to gurai, used for approximate quantities or extent.
10分ほどお待ちください。
- 前後 (Zengo)
- Means 'around' but with a literal sense of 'shortly before or shortly after'. Very common in formal scheduling.
到着は正午前後になる見込みです。
会議は5時頃に終わります。(Standard/Casual)
会議は5時前後に終わります。(Formal/Precise)
How Formal Is It?
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
三時ごろに会いましょう。
Let's meet around 3 o'clock.
Time + ごろ + に
毎日、七時ごろ起きます。
I wake up around 7 o'clock every day.
Particle に can be omitted in casual speech.
お昼ごろ、ご飯を食べます。
I eat a meal around noon.
お昼 (noon) + ごろ
夜の十時ごろに寝ます。
I go to sleep around 10 PM.
夜の (night's) + Time + ごろ
明日ごろ、電話します。
I will call around tomorrow.
Can attach to days like 明日.
五時ごろ帰ります。
I will go home around 5 o'clock.
Basic verb attachment.
八時ごろからテレビを見ます。
I watch TV from around 8 o'clock.
ごろ + から (from)
日曜日ごろ、ひまですか。
Are you free around Sunday?
Used with days of the week.
来週ごろ、テストがあります。
There is a test around next week.
来週 (next week) + ごろ
来年の今ごろは、大学生です。
Around this time next year, I will be a college student.
今ごろ (around this time)
夕方ごろから雨が降るでしょう。
It will probably rain from around the evening.
夕方 (evening) + ごろ
朝の六時ごろまで起きていました。
I was awake until around 6 AM.
ごろ + まで (until)
先月ごろ、日本に来ました。
I came to Japan around last month.
先月 (last month) + ごろ
クリスマスごろに雪が降ります。
It snows around Christmas.
Can attach to events/holidays.
三時ごろの電車に乗ります。
I will take the train at around 3 o'clock.
ごろ + の + Noun
春ごろ、桜が咲きます。
Cherry blossoms bloom around spring.
Can attach to seasons.
子供のころ、よくこの公園で遊んだ。
When I was a child, I often played in this park.
Noun + の + ころ (pronounced koro)
学生のころは、お金がありませんでした。
When I was a student, I had no money.
Used to describe past life stages.
若かったころ、世界中を旅行しました。
When I was young, I traveled around the world.
Past tense adjective + ころ
あのころは、本当に楽しかったですね。
Those days were really fun, weren't they?
あのころ (those days) is a set phrase.
日本に住んでいたころ、毎日お寿司を食べた。
Around the time I lived in Japan, I ate sushi every day.
Verb (past tense) + ころ
会議が終わるころに、迎えに行きます。
I will go pick you up around the time the meeting ends.
Verb (dictionary form) + ころ
桜が満開になるころ、お花見をしましょう。
Let's have a cherry blossom viewing party around the time they reach full bloom.
Expressing timing of future events.
忙しいころに、風邪をひいてしまった。
I caught a cold around the time I was busy.
Adjective (present) + ころ
私が駅に着くころには、電車はもう出発していた。
By the time I arrived at the station, the train had already left.
ころには emphasizes 'by the time'.
江戸時代のころ、この町はとても栄えていた。
Around the Edo period, this town was very prosperous.
Used with historical periods.
そろそろ日が暮れるころ合いだ。
It is about the right time for the sun to set.
ころ合い means 'suitable time'.
彼が社長に就任したころから、会社の業績が上がった。
Since around the time he became president, the company's performance has improved.
Verb + ころから (since the time when).
ちょうどそのころ、彼から電話がかかってきた。
Right around that time, I received a call from him.
そのころ (around that time).
来月の今ごろには、プロジェクトは完了しているはずだ。
By this time next month, the project should be completed.
今ごろには (by this time...).
物心がつくころには、すでにピアノを弾いていた。
By the time I was old enough to understand things, I was already playing the piano.
物心がつくころ (around the age of reason).
日頃の感謝を込めて、贈り物をします。
I am giving you a gift with my daily gratitude.
日頃 (higoro) means 'daily' or 'habitually'.
バブル経済が崩壊したころ、日本社会は大きな転換期を迎えた。
Around the time the bubble economy collapsed, Japanese society faced a major turning point.
Used in historical/economic analysis.
夜明けごろの静寂が、私にインスピレーションを与える。
The silence around dawn gives me inspiration.
Poetic/literary description of time.
彼とは、まだインターネットが普及していなかったころからの付き合いだ。
I've known him since the time before the internet became widespread.
Complex relative clause modifying ころ.
ちょうど良いころ合いを見計らって、提案を切り出した。
I brought up the proposal waiting for just the right moment.
ころ合いを見計らう (to wait for the right moment).
秋風が吹き始めるころとなりますと、故郷が恋しくなります。
When it becomes the time that the autumn wind starts blowing, I miss my hometown.
Formal letter greeting style.
そのころの記憶は、今となっては曖昧に霞んでいる。
My memories of that time are now vaguely blurred.
Advanced vocabulary (曖昧, 霞む).
創業のころの苦労を思えば、今の困難など取るに足らない。
If you think about the hardships around the time of founding, the current difficulties are insignificant.
創業のころ (around the time of founding).
来週末ごろをめどに、最終的な結論を出したいと考えております。
We would like to reach a final conclusion with around the end of next week as our target.
ごろをめどに (targeting around...).
平安のころより伝わる伝統行事が、今もこの村には息づいている。
Traditional events handed down since around the Heian period still breathe life into this village today.
Classical historical reference.
日頃の鍛錬の賜物であり、決して偶然の産物ではない。
It is the fruit of daily discipline, and by no means a product of chance.
日頃 (higoro) used in a highly formal, philosophical context.
機が熟すころ合いを待つのが、真の為政者というものだ。
Waiting for the right time when the opportunity is ripe is what makes a true statesman.
Proverbial usage of ころ合い.
幼きころの郷愁が、彼の文学の根底に横たわっている。
Nostalgia for his early childhood lies at the root of his literature.
幼きころ (literary form of 幼いころ).
頃日、いかがお過ごしでしょうか。
How have you been spending your days recently?
頃日 (keijitsu) - highly formal written word for 'recently'.
あのころの熱狂は、もはや歴史の彼方へと過ぎ去ってしまった。
The enthusiasm of those days has already passed away into the beyond of history.
Poetic and dramatic narrative.
梅雨の明けるころ、万物は新たな生命の息吹に満ち溢れる。
Around the time the rainy season ends, all things overflow with the breath of new life.
Literary nature description.
時分柄、何卒ご自愛のほどお願い申し上げます。
Given the season, I humbly pray that you take good care of yourself.
Related concept of time/season in formal correspondence.
Collocations courantes
Phrases Courantes
三時ごろに
子供のころ
あのころは
来年の今ごろ
夕方ごろ
最近日頃
頃合いを見て
そのころには
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Be careful with particles. 〜ごろに indicates the time an action happens. 〜ごろは makes the time the topic.
- Using ごろ for duration (e.g., 3時間ごろ instead of 3時間ぐらい).
- Saying 子供のごろ instead of 子供のころ.
- Putting the particle before ごろ (e.g., 3時にごろ instead of 3時ごろに).
- Forgetting the particle の when modifying with a noun (e.g., 学生ころ instead of 学生のころ).
- Using ごろ when absolute precision is required in a strict business contract.
Astuces
Point vs. Duration
Always check if you are talking about a point on the clock or a length of time. If it's a point, use ごろ. If it's a length, use ぐらい.
Goro vs Koro
Memorize this rule: Clock time = Goro. Memories/Life stages = Koro. This will solve 90% of your pronunciation doubts.
Don't forget 'の'
When connecting a noun to 'koro', you must use 'の'. Student days = 学生のころ. Do not just say 学生ころ.
Set Phrase: あのころ
Learn 'あのころ' as a single vocabulary word meaning 'those days'. It will make your storytelling sound instantly native.
Dropping the particle
In anime and daily conversation, listen for how natives drop the 'に'. '明日ごろ行く' is perfectly natural in casual speech.
Kanji vs Hiragana
While the kanji is 頃, it is very often written in hiragana (ごろ / ころ) in modern Japanese, especially when used as a suffix.
Softening statements
Use ごろ to sound more polite. Demanding someone meet you at exactly 3:00 can be harsh. 3時ごろ is softer and more culturally appropriate.
ころ合い
For advanced learners, learn the word 'ころ合い' (koroai), meaning 'the right time' or 'suitable time'. It's great for business or formal contexts.
Double Particles
Don't say '3時にごろ'. The ごろ replaces the exactness, so it goes before the particle: '3時ごろに'.
Historical Eras
You can use it for big historical periods too! 江戸時代のころ (Around the Edo period) is perfectly valid.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'goro' as 'GO ROund' a specific time. I will GO aROund 3 o'clock.
Origine du mot
Derived from Old Japanese.
Contexte culturel
Neutral
High
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"子供のころ、何をして遊ぶのが好きでしたか?"
"明日は何時ごろに起きますか?"
"学生のころの面白い話はありますか?"
"今週末は、何時ごろが都合いいですか?"
"日本に来たころ、一番驚いたことは何ですか?"
Sujets d'écriture
私が子供のころの夢は... (My dream when I was a child was...)
10年後の今ごろ、私は... (Around this time 10 years from now, I...)
あのころに戻れるなら... (If I could go back to those days...)
最近、寝る時間は何時ごろですか? (What time do you go to sleep recently?)
一番忙しかったころの思い出 (Memories of my busiest time)
Questions fréquentes
10 questionsNo, absolutely not. This is the most common mistake. For duration, you must use ぐらい (gurai) or くらい (kurai). ごろ is strictly for a point in time, like 'around 3 o'clock'.
Pronounce it 'goro' when it attaches directly to a specific time word (like 3時ごろ, 明日ごろ). Pronounce it 'koro' when it acts as a standalone noun modified by a phrase (like 子供のころ, 若いころ).
In formal or written Japanese, yes, if the action happens at that time (3時ごろに行きます). In casual spoken Japanese, the 'に' is very often dropped (3時ごろ行くね).
No, that is incorrect. Because it is modified by the noun '子供' and the particle 'の', it must be pronounced 'koro'. The correct phrase is '子供のころ'.
Both mean 'around' a certain time. However, 前後 is more formal and literal (meaning 'before and after'). It is often used in news, official schedules, or business contexts, whereas ごろ is standard for daily life.
Yes, you can. For example, '春ごろ' (around spring) or '寒くなるころ' (around the time it gets cold). It is very common in letters and poetic descriptions.
'あのころ' (ano koro) translates to 'those days' or 'that time'. It is a set phrase heavily used when reminiscing about the past with a sense of nostalgia.
Yes, it is acceptable when proposing a meeting time (e.g., 3時ごろ). However, if a strict deadline is required, avoid it, as it implies approximation and might sound unprofessional if exactness is needed.
In very casual, colloquial speech, you might hear people say '3時ごろぐらい' to mean 'at about around 3'. However, this is grammatically redundant and should be avoided in formal writing or tests.
You combine ごろ with までに (by). So, 'by around 3 o'clock' is '3時ごろまでに'.
Teste-toi 200 questions
Translate: Let's meet around 3 o'clock.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I wake up around 7 o'clock every day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: There is a test around next week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It will probably rain from around the evening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: When I was a child, I often played in this park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Those days were really fun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: By the time I arrived at the station, the train had left.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Around the Edo period, this town was prosperous.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Around the time the bubble economy collapsed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will make a decision targeting around the end of next week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is the fruit of daily discipline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Waiting for the right time when the opportunity is ripe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will go home around 5 o'clock.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I came to Japan around last month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: When I was young, I traveled the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will pick you up around the time the meeting ends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Right around that time, the phone rang.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The silence around dawn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Nostalgia for my early childhood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Around this time next year, I will be a college student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Let's meet around 3 o'clock.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wake up around 7 every day.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When I was a child...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Those days were fun.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around this time next year...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By the time I arrive at the station...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will call around tomorrow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will rain from around the evening.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When I was young...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around the time the meeting ends...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Right around that time...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's the right time.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Targeting around the end of next week...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Daily discipline.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around the Edo period...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around dawn...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Early childhood...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around last month...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around spring...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'About 3 hours' (Contrast)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: 3時ごろに会いましょう。
Point in time
Listen and translate: 子供のころ、よく遊んだ。
Life stage
Listen and translate: 来年の今ごろは...
Future projection
Listen and translate: あのころは楽しかった。
Nostalgia
Listen and translate: 駅に着くころには...
Deadline
Listen and translate: ちょうどそのころ...
Specific past time
Listen and translate: ころ合いを見計らう。
Advanced phrase
Listen and translate: 日頃の感謝。
Advanced vocabulary
Listen and translate: 夕方ごろから雨が降る。
Starting point
Listen and translate: 若かったころ...
Past adjective
Listen and translate: 江戸時代のころ...
Historical era
Listen and translate: 夜明けごろ...
Poetic time
Listen and translate: 幼きころ...
Literary phrase
Listen and translate: 3時間ぐらい...
Duration contrast
Listen and translate: 正午前後...
Formal contrast
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always use 〜頃 for a POINT in time, never for a duration. Say '3時ごろ' (around 3 o'clock), but use 'ぐらい' for durations like '3時間ぐらい' (about 3 hours).
- Means 'around' or 'about' a specific time.
- Use 'goro' for exact clock times and dates.
- Use 'koro' for life stages or eras (e.g., childhood).
- Do not use it for duration (like 'about 3 hours').
Point vs. Duration
Always check if you are talking about a point on the clock or a length of time. If it's a point, use ごろ. If it's a length, use ぐらい.
Goro vs Koro
Memorize this rule: Clock time = Goro. Memories/Life stages = Koro. This will solve 90% of your pronunciation doubts.
Don't forget 'の'
When connecting a noun to 'koro', you must use 'の'. Student days = 学生のころ. Do not just say 学生ころ.
Set Phrase: あのころ
Learn 'あのころ' as a single vocabulary word meaning 'those days'. It will make your storytelling sound instantly native.
Exemple
午後3時頃に駅に着く予定だ。
Contenu associé
Plus de mots sur history
古代
B1Ancient times, referring to periods before the Middle Ages.
古代の
B1Belonging to the very distant past; ancient.
考古学
B1The study of human history and prehistory through the excavation of sites and the analysis of artifacts and other physical remains.
その頃
A2À cette époque-là, vers ce moment-là. Utilisé pour se référer à une période passée déjà mentionnée.
攻撃する
A2To attack, to assault, or to make an offensive.
建設する
A2To construct, to build, or to establish.
お城
A2A large fortified building or group of buildings, often historical.
〜世紀
A2Un suffixe indiquant un siècle spécifique dans le calendrier grégorien.
古典的
A2Classical, traditional, or characteristic of ancient Greek/Roman literature.
植民地
B2A colony, a country or area under the full or partial political control of another.