B1 adjective Neutre #3,000 le plus courant 1 min de lecture

本格的

honkakuteki /hoŋkakɯteki/

It describes something that is genuine, thorough, and meets high professional standards.

Mot en 30 secondes

  • Indicates something is done with full seriousness and professional standards.
  • Used to describe high-quality or large-scale activities.
  • Commonly modifies nouns or acts as an adverb with 'ni'.

Overview

  1. 1概要:本格的とは、ある物事が中途半端ではなく、本来の目的や基準をしっかりと満たしている状態を指します。技術、規模、内容などが十分に備わっていることを強調する言葉です。2) 使用パターン:名詞を修飾して「本格的な〇〇」という形で使われることが最も一般的です。また、「本格的に」と副詞的に用いることで、ある活動を本気で取り組む様子を表すこともできます。3) 一般的な文脈:料理、スポーツ、芸術、ビジネスなど、幅広い分野で使用されます。特に、趣味からプロレベルへ移行する際や、小規模なものから大規模なものへ発展する際によく使われます。4) 類語との比較:『本格的』は「本物に近い、または本物である」というニュアンスが強いのに対し、『本物』は「偽物ではない」という事実を強調します。『本格的』は、その過程や努力、準備が十分であることを示唆する点が特徴です。

Exemples

1

これは本格的なイタリア料理です。

everyday

This is authentic Italian cuisine.

2

本格的な対策を講じる必要があります。

formal

We need to take serious measures.

3

本格的にダイエットを始めようと思う。

informal

I think I will start dieting seriously.

4

本格的な研究に着手した。

academic

I embarked on full-scale research.

Collocations courantes

本格的な料理 Authentic cuisine
本格的な対策 Serious measures
本格的に始める To start in earnest

Phrases Courantes

本格的に取り組む

To engage with something seriously

本格的なシーズン

The peak of the season

本格的な味

Authentic taste

Souvent confondu avec

本格的 vs 本物

Refers to the fact that something is not fake. It focuses on authenticity of origin rather than the level of skill or preparation.

本格的 vs 専門的

Refers specifically to technical or expert knowledge. 'Honkakuteki' is broader and can include scale, intensity, and thoroughness.

Modèles grammaticaux

本格的な [名詞] 本格的に [動詞] 本格的だ

How to Use It

Notes d'usage

It is used in both formal and informal registers. It often implies a positive evaluation of the quality or effort involved. Avoid using it for trivial or temporary things as it diminishes the impact of the word.


Erreurs courantes

Learners often use it to describe physical objects that are simply 'expensive' or 'real'. Remember it describes the 'process' or 'standard' rather than just the object itself. Ensure it is paired with activities or systems that require effort.

Tips

💡

Focus on the transition to professional levels

Use this word when describing a shift from casual hobby to serious pursuit. It highlights that the effort and quality have reached a mature stage.

⚠️

Avoid using for simple objects

Do not use it for simple, everyday items that lack complexity. It implies a degree of depth or technical skill that small things may not possess.

🌍

Appreciation for craftsmanship

In Japanese culture, 'honkakuteki' is often used to praise authentic cuisine or traditional arts. It shows respect for the time and effort put into the craft.

Origine du mot

Derived from 'Hon' (main/original) and 'Kaku' (standard/frame/rank). It literally means reaching the main standard or proper rank of a thing.

Contexte culturel

Japanese culture values 'deep' study and mastery of arts. This word is frequently used to describe someone who has moved beyond the beginner stage to a level worthy of respect.

Astuce mémo

Think of a 'Hon-kaku' (Main Hall) of a temple; it is the most important, serious, and authentic part of the structure. Just like the main hall, 'Honkakuteki' means the real deal.

Questions fréquentes

4 questions

「本物」は偽物ではないという事実に焦点を当てます。一方、「本格的」は、技術や準備が十分に整っており、高い水準に達しているという状態を強調します。

趣味の料理が上達してプロ並みになったときや、試験勉強を本気で開始するときなどに使います。ある程度の規模や質が伴っているときに適しています。

「簡易的」「遊び半分」「中途半端」などが挙げられます。質や真剣さが欠けている状態を指す言葉が対照的です。

はい、非常に一般的です。「本格的に勉強を始める」「本格的に寒くなる」のように、物事が本格的な段階に入ったことを示す際に使われます。

Teste-toi

fill blank

彼は趣味のギターを___習い始めた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 本格的に

ギターを真剣に、専門的に習い始めたことを示すため、「本格的に」が適切です。

multiple choice

次の文のうち、最も適切なものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 本格的な料理店で修行した。

「本格的な料理店」は、高い技術を持つ店であることを示すため正しい表現です。

sentence building

(夏が / 本格的に / 到来した / 暑さが)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 夏が本格的に到来した

「夏が本格的に到来した」が文法的に正しく、季節が本格化したことを示しています。

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !