〜だから
When you want to give a strong reason or state a clear conclusion in Japanese, you can use 〜だから. Think of it like saying 'therefore,' 'so,' or 'that's why' in English.
You attach だから to the end of a sentence that states the reason. It clearly links the reason to the result or conclusion that follows. This is a very common and useful conjunction for everyday conversation.
When used at the beginning of a sentence or clause, 〜だから (dakara) directly translates to "therefore," "so," or "that's why." It indicates a strong causal relationship, where the preceding statement provides a clear and direct reason for the following one.
For instance, if someone says, 「雨だから、傘を持って行った。」 (Ame dakara, kasa wo motte itta.), it means, "It's raining, therefore, I brought an umbrella." The rain is the direct reason for bringing the umbrella.
This conjunction is straightforward and widely applicable in various contexts to express cause and effect.
§ What is だから?
- Japanese Word
- だから (conjunction)
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Therefore; so; that's why (indicates a strong reason or conclusion).
You've probably heard だから used in Japanese movies, anime, or even in everyday conversations if you've spent time in Japan. It's a super common word that connects ideas, showing a clear cause-and-effect relationship. Think of it as a strong way to say "because of that, this happened" or "that's the reason why." It's direct, it's clear, and it's essential for natural-sounding Japanese.
§ だから at Work: Explaining Situations
In a work setting, だから is useful for explaining why something happened, or why a certain decision was made. It helps clarify the logic behind a situation.
Imagine you're late for a meeting:
電車が遅れたんだから、遅刻しました。
- Hint
- The train was delayed, that's why I was late.
Or, explaining a project delay:
データが足りなかったんだから、レポートがまだ終わっていません。
- Hint
- We didn't have enough data, therefore the report isn't finished yet.
§ だから at School: Justifying Answers and Decisions
In academic settings, だから helps students justify their answers, explain their reasoning, or state conclusions based on evidence.
A student explaining a math problem:
これは簡単な問題だから、すぐに解けます。
- Hint
- This is an easy problem, so I can solve it quickly.
Or, a teacher giving an instruction based on a rule:
今日はテストだから、教科書をしまってください。
- Hint
- Today is a test, therefore please put away your textbooks.
§ だから in the News: Stating Causes and Effects
News reports often use だから to clearly link events or policies with their outcomes. It helps the audience understand the flow of information and the reasons behind developments.
Reporting on an economic situation:
円安が進んだ。だから、物価が上がっています。
- Hint
- The yen has weakened. That's why prices are rising.
Or, about a weather event:
大雨が降った。だから、川が氾濫した。
- Hint
- Heavy rain fell. Therefore, the river overflowed.
Niveau de difficulté
Simple hiragana, easy to recognize.
Short and uses basic hiragana.
Common pronunciation, easy to articulate.
Frequently used, clear sound.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
雨が降っている。だから、傘を持って行きましょう。
It's raining. Therefore, let's take an umbrella.
彼は病気だ。だから、学校を休んだ。
He is sick. That's why he was absent from school.
時間がありません。だから、急ぎましょう。
There's no time. So, let's hurry.
この本は面白い。だから、読んでみてください。
This book is interesting. Therefore, please try reading it.
テストがある。だから、勉強しなければならない。
There's a test. So, I have to study.
道が混んでいる。だから、電車で行こう。
The road is crowded. That's why I'm going by train.
宿題が終わった。だから、ゲームをしてもいい。
Homework is finished. So, I can play games.
彼女は優しい。だから、みんなに好かれている。
She is kind. Therefore, everyone likes her.
これは非常に重要なプロジェクトです。だから、全員が集中して取り組む必要があります。
This is a very important project. Therefore, everyone needs to focus and work on it.
「〜だから」は、前の文が理由であることを強調し、結果に強く繋げます。
彼は長年、この分野で経験を積んできました。だから、彼の意見は非常に貴重です。
He has accumulated many years of experience in this field. That's why his opinion is very valuable.
理由となる文の後に「だから」を置くことで、結論の必然性を強調しています。
市場の状況は急速に変化しています。だから、私たちは戦略を柔軟に見直す必要があります。
Market conditions are changing rapidly. So, we need to flexibly re-evaluate our strategy.
接続詞として「だから」を使うことで、状況とそれに続く行動との間に強い因果関係を示しています。
データは明確に売上の減少を示しています。だから、早急な対策が求められます。
The data clearly shows a decrease in sales. Therefore, immediate countermeasures are required.
客観的な事実を理由として「だから」で結論を導き出しています。
この計画にはまだ多くの不明点があります。だから、現時点での承認は難しいでしょう。
There are still many unknown points in this plan. That's why approval at this point will be difficult.
不確実性を理由に、否定的な結論を「だから」で繋げています。
彼女は常に努力を惜しまない人です。だから、今回の成功も当然の結果と言えるでしょう。
She is a person who always spares no effort. Therefore, this success can be said to be a natural result.
個人の資質や行動が理由となり、「だから」が肯定的な結果を導いています。
この問題は複雑で、一筋縄ではいきません。だから、多角的な視点からアプローチすべきです。
This problem is complex and not straightforward. So, we should approach it from multiple perspectives.
問題の性質を理由として、適切な解決策を「だから」で提案しています。
我々は限られた資源しか持っていません。だから、優先順位を明確にすることが不可欠です。
We have only limited resources. That's why it is essential to clarify priorities.
制約条件を理由に、重要な行動の必要性を「だから」で強く主張しています。
Collocations courantes
Phrases Courantes
雨が降っている。だから、傘を持っていく。
It's raining. Therefore, I'll take an umbrella.
疲れている。だから、早く寝たい。
I'm tired. That's why I want to sleep early.
時間がない。だから、急ぎましょう。
There's no time. So, let's hurry.
お腹が空いた。だから、何か食べよう。
I'm hungry. Therefore, let's eat something.
宿題が多い。だから、今から勉強する。
There's a lot of homework. So, I'll study from now.
道が混んでいる。だから、電車で行く。
The road is crowded. That's why I'll go by train.
寒い。だから、暖かい服を着る。
It's cold. Therefore, I'll wear warm clothes.
試験がある。だから、準備が必要です。
There's an exam. So, preparation is necessary.
彼は正直だ。だから、信頼できる。
He is honest. That's why he can be trusted.
この本は面白い。だから、読んでみて。
This book is interesting. Therefore, try reading it.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"だから"
Therefore; so; that's why (indicates a strong reason or conclusion).
雨が降っている。だから、傘を持って行きなさい。 (It's raining. Therefore, take an umbrella.)
neutral"だからこそ"
That's precisely why; for that very reason (emphasizes the reason).
難しいからこそ、やりがいがある。(It's precisely because it's difficult that it's rewarding.)
neutral"だからと言って"
Just because... doesn't mean...; that's no reason to...
忙しいからと言って、連絡をしないのはだめだ。(Just because you're busy doesn't mean you shouldn't contact me.)
neutral"だからね"
That's why, you know (adds a softer, more explanatory tone).
昨日寝てないんだ。だからね、眠いんだ。(I didn't sleep last night. That's why I'm sleepy, you know.)
informal"だから何?"
So what? (expresses indifference or defiance).
遅刻したって?だから何?(I was late? So what?)
informal"だからさ"
So, I mean... (used to re-explain or reinforce a point, often with a slightly exasperated tone).
だからさ、もう言ったでしょ?(So, I already told you, didn't I?)
informal"だからこそ、意味がある"
That's precisely why it has meaning; that's why it's significant.
苦労した。だからこそ、意味があるんだ。(I struggled. That's precisely why it has meaning.)
neutral"だからね、気をつけて"
So, be careful, you know (a gentle warning).
道が滑りやすいよ。だからね、気をつけて。(The road is slippery. So, be careful, you know.)
informal"だから、どうした?"
So, what happened then? (implies curiosity about the consequence).
彼女が怒った。だから、どうした?(She got angry. So, what happened then?)
neutral"だから、行こう!"
So, let's go! (expresses a decision or encouragement based on a reason).
晴れたよ!だから、行こう!(It cleared up! So, let's go!)
neutralStructures de phrases
A。だからB。
雨が降っています。だから、傘を持って行きます。 (It's raining. Therefore, I'll take an umbrella.)
A。だからB。
宿題がたくさんあります。だから、今日は遊びに行けません。 (I have a lot of homework. That's why I can't go out to play today.)
A。だからB。
お腹が空きました。だから、何か食べたいです。 (I'm hungry. So, I want to eat something.)
A。だからB。
日本語を勉強しています。だから、日本に行きたいです。 (I'm studying Japanese. That's why I want to go to Japan.)
A。だからB。
この本は面白いです。だから、読んでみてください。 (This book is interesting. So, please try reading it.)
A。だからB。
疲れました。だから、もう寝ます。 (I'm tired. Therefore, I'm going to sleep now.)
A。だからB。
彼は優しい人です。だから、みんなに好かれています。 (He is a kind person. That's why everyone likes him.)
A。だからB。
道が混んでいます。だから、遅れるかもしれません。 (The road is crowded. So, I might be late.)
Comment l'utiliser
When connecting two sentences, 〜だから (dakara) is placed at the end of the first sentence. It shows a clear cause-and-effect relationship. While it's similar to 〜ので (node) and 〜から (kara), 〜だから often implies a stronger, more direct conclusion or a reason that is already known or obvious. It's also frequently used in spoken Japanese to justify or explain something with a sense of conviction. You'll often hear it in conversations where someone is giving an excuse or strongly stating their opinion.
A common mistake is using 〜だから too casually in formal situations. While it’s grammatically correct, it can sound a bit direct or even blunt. For more polite or formal contexts, especially when speaking to someone of higher status, consider using 〜ので (node) or 〜ため (tame) instead. Another mistake is overusing it when a simple connection is needed; sometimes, just stating the two facts is enough without needing a strong 'therefore' to connect them.
Astuces
Start simple with だから
When you're just starting out, use 「〜だから」to connect two simple sentences. For example, 「雨です。だから、傘を持って行きます。」(It's raining. Therefore, I'll take an umbrella.)
Use with nouns and な-adjectives
When connecting with nouns or な-adjectives, remember to include 「だ」before 「から」. For instance, 「学生だ。だから、勉強する。」(I am a student. Therefore, I study.) or 「暇だ。だから、映画を見る。」(I am free. Therefore, I'll watch a movie.)
Use with verbs and い-adjectives
For verbs and い-adjectives, you can attach 「から」directly. For example, 「美味しい。だから、もっと食べる。」(It's delicious. Therefore, I'll eat more.) or 「行く。だから、準備する。」(I'm going. Therefore, I'll prepare.)
Don't use だから casually with superiors
While 「〜だから」is very direct and strong, it's generally not appropriate for formal situations or when speaking with someone of a higher social status. It can sound a bit blunt or even assertive.
だから vs. ので
「〜だから」expresses a stronger, more definite reason or conclusion than 「〜ので」. Think of 「だから」as 'that's why' and 「ので」as 'because' or 'since'. 「だから」is more assertive.
Practice short responses
You can use 「だから」to give a direct reason in response to a question. For example, 「どうして食べないの?」「お腹がいっぱいだから。」(Why aren't you eating? Because I'm full.) This is a common use case.
Emphasize your reason
In conversations, if you want to really emphasize your reason or a strong logical flow, 「〜だから」is the perfect choice. It signals to the listener that what follows is a direct consequence.
Think of it as 'therefore'
The English word 'therefore' is a very good direct translation to help you understand the strength and purpose of 「〜だから」. It's about drawing a clear conclusion.
だからの nuance with questions
Sometimes 「〜だから?」can be used to challenge someone's statement or to ask for clarification, implying 'So what?' or 'And your point is?'. Be careful with this nuanced usage; it can sound confrontational.
Listen for だから in daily conversations
Pay attention to how native Japanese speakers use 「〜だから」in anime, dramas, or everyday conversations. You'll notice it often precedes a strong statement or a clear outcome.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'だから' as 'da-KARA-te' - 'That's KArma, RAnk A (reason/conclusion)'. It's karma *because* of something, therefore, 'that's why'.
Association visuelle
Imagine a big, bold arrow pointing from a cause to an effect, with 'だから' written on the arrow. The arrow clearly shows the strong connection of 'therefore' or 'that's why'.
Word Web
Défi
Try to form five sentences using '~だから' in different situations. For example: 'I'm hungry. Therefore, I will eat.' (お腹が空きました。だから、食べます。)
Teste-toi 60 questions
You are tired. Explain why you want to go home using '〜だから'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は疲れた。だから、家に帰りたい。
It's raining. Explain why you will take an umbrella using '〜だから'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雨が降っています。だから、傘を持っていきます。
You have a test tomorrow. Explain why you need to study using '〜だから'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日テストがあります。だから、勉強しなければなりません。
Why does B want to eat ice cream?
Read this passage:
A: 今日は暑いです。 B: そうですね。だから、私はアイスクリームを食べたい。
Why does B want to eat ice cream?
B says '今日は暑いです。だから、私はアイスクリームを食べたい。' which means 'Today is hot. Therefore, I want to eat ice cream.'
B says '今日は暑いです。だから、私はアイスクリームを食べたい。' which means 'Today is hot. Therefore, I want to eat ice cream.'
What does A do every day?
Read this passage:
A: 私は日本語が好きです。だから、毎日勉強します。
What does A do every day?
A says '私は日本語が好きです。だから、毎日勉強します。' which means 'I like Japanese. Therefore, I study every day.'
A says '私は日本語が好きです。だから、毎日勉強します。' which means 'I like Japanese. Therefore, I study every day.'
Why can't A buy a new book?
Read this passage:
A: お金がありません。だから、新しい本を買うことができません。
Why can't A buy a new book?
A says 'お金がありません。だから、新しい本を買うことができません。' which means 'I don't have money. Therefore, I cannot buy a new book.'
A says 'お金がありません。だから、新しい本を買うことができません。' which means 'I don't have money. Therefore, I cannot buy a new book.'
The sentence means 'It's raining, so I need an umbrella.' 'だから' connects the reason (rain) to the conclusion (need umbrella).
This sentence means 'I'm busy, so I don't have time.' 'だから' links being busy to not having time.
The sentence means 'It's cold, so please close the window.' 'だから' shows the reason for closing the window.
The speaker wants to take an umbrella because it's raining. 〜だから indicates the reason.
The speaker has a lot of homework, so they won't watch TV tonight. 〜だから connects the reason and the conclusion.
The speaker is hungry, so they want to eat something. 〜だから introduces the result of being hungry.
The speaker studied a lot yesterday. How does that affect their confidence in today's test?
The train was delayed. What was the consequence for the meeting?
She is sick. What does that mean for her attendance at the party?
Read this aloud:
私は日本語を勉強したい。だから、日本へ行く。
Focus: だから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このレストランは美味しい。だから、いつも人が多い。
Focus: 美味しい、だから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも真面目に働く。だから、みんなに信頼されている。
Focus: 真面目に、だから、信頼されている
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You missed your train. Explain to a friend why you will be late for your meeting, using "〜だから".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車に乗り遅れた。だから、会議に遅れます。
You are very busy today. Tell your coworker why you can't help them with their task, using "〜だから".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日はとても忙しい。だから、手伝うことができません。
It's raining heavily. Suggest to a friend that you should stay home, using "〜だから".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大雨だから、家にいましょう。
なぜAさんは今夜勉強しなければならないのですか?
Read this passage:
A: 明日はテストがあるから、今夜は勉強しなければならない。 B: そうですね。私も早く帰って勉強します。
なぜAさんは今夜勉強しなければならないのですか?
Aさんが「明日はテストがあるから、今夜は勉強しなければならない」と言っているため。
Aさんが「明日はテストがあるから、今夜は勉強しなければならない」と言っているため。
このレストランに入るために最も良い方法は何ですか?
Read this passage:
このレストランはいつも混んでいる。だから、予約なしではなかなか入れないだろう。事前に電話で確認することをお勧めする。
このレストランに入るために最も良い方法は何ですか?
文章に「だから、予約なしではなかなか入れないだろう。事前に電話で確認することをお勧めする」と書かれているため。
文章に「だから、予約なしではなかなか入れないだろう。事前に電話で確認することをお勧めする」と書かれているため。
彼が難しい日本語を理解できない理由は何ですか?
Read this passage:
彼は日本語を勉強し始めたばかりだから、まだ難しい言葉は理解できない。簡単な日本語で話してあげてください。
彼が難しい日本語を理解できない理由は何ですか?
文章に「彼は日本語を勉強し始めたばかりだから、まだ難しい言葉は理解できない」と書かれているため。
文章に「彼は日本語を勉強し始めたばかりだから、まだ難しい言葉は理解できない」と書かれているため。
昨日は雨が降った、___、傘を持って行きました。
「だから」は理由や結果を強調する接続詞です。ここでは雨が降ったという理由で傘を持っていったという結果を導いています。
彼はいつも真面目に勉強している。___、成績が良いのも当然だ。
「だから」は前の文の内容を受けて、それが原因で起こる当然の結果を説明する際に使います。
このケーキはとても美味しい。___、みんなに人気がある。
「だから」は前の文で述べられた事柄が、後ろの文の理由や原因となっていることを示します。
電車が遅れてしまった。___、約束の時間に間に合わなかった。
電車が遅れたことが原因で、約束の時間に間に合わなかったという結果を「だから」が繋いでいます。
彼は病気だ。___、今日は会社を休んだ。
病気という理由から会社を休んだという結果を「だから」で明確に示します。
この本は内容が難しい。___、読むのに時間がかかる。
内容が難しいという理由で、読むのに時間がかかるという結果を「だから」で繋げています。
Choose the most appropriate response: A: 今日は雨が降っていますね。 B: ええ、___、傘を持ってきました。
だから is used here to indicate that bringing an umbrella is a direct consequence of it raining.
Select the correct word to complete the sentence: 彼は遅刻しました。___、会議に間に合いませんでした。
だから connects the reason (he was late) to the result (he didn't make it to the meeting).
Which of the following best completes the sentence? このレストランはいつも混んでいます。___、予約が必要です。
だから shows that the necessity of a reservation is a logical consequence of the restaurant always being crowded.
The sentence '彼は病気だから、学校を休んだ。' correctly uses だから to express a reason and a result.
はい、正しいです。彼は病気だったのが理由で、学校を休んだのが結果です。'だから' はこの二つをつなぎます。
In the sentence '雨が降っていた。だから、公園に行った。', だから is used correctly to show a logical cause and effect.
いいえ、正しくありません。雨が降っているのに公園に行くのは、通常の論理的な因果関係とは異なります。この文脈では 'しかし' のような逆接の接続詞の方が適切です。
You can use だから to give a strong conclusion based on a preceding statement, even if it's not a direct cause.
はい、正しいです。だからは、直接的な原因と結果だけでなく、強い理由や結論を示すためにも使われます。
The policy didn't get public consensus. Therefore, it was withdrawn.
He has overcome many difficulties. That's why he's unfazed by any adversity.
This research brought about groundbreaking results. Therefore, future development is expected.
Read this aloud:
地球温暖化は深刻な問題です。だから、国際的な協力が不可欠です。
Focus: だから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
プロジェクトは予期せぬ課題に直面しました。だから、計画を見直す必要があります。
Focus: だから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は長年の経験を持っています。だから、その分野の第一人者とされています。
Focus: だから
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼は病気だ、___学校を休んだ。
「彼は病気だ」という理由から「学校を休んだ」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
今日は雨が降っている、___傘を持っていこう。
「今日は雨が降っている」という理由から「傘を持っていこう」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
この本はとても面白い、___皆に読んでもらいたい。
「この本はとても面白い」という理由から「皆に読んでもらいたい」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
彼は努力した、___成功した。
「彼は努力した」という理由から「成功した」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
時間がありません、___急ぎましょう。
「時間がありません」という理由から「急ぎましょう」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
この問題は複雑だ、___慎重に考えよう。
「この問題は複雑だ」という理由から「慎重に考えよう」という結論が導かれるため、「だから」が適切です。
This sentence connects the globalization of the economy with the necessity of multicultural understanding, using 'だから' to show a direct consequence.
This sentence illustrates a cause-and-effect relationship: his groundbreaking research led to high praise from academia, linked by 'だから'.
Here, 'だから' emphasizes that the team's unified effort was a direct result of the project's dependence on their cooperation.
/ 60 correct
Perfect score!
Start simple with だから
When you're just starting out, use 「〜だから」to connect two simple sentences. For example, 「雨です。だから、傘を持って行きます。」(It's raining. Therefore, I'll take an umbrella.)
Use with nouns and な-adjectives
When connecting with nouns or な-adjectives, remember to include 「だ」before 「から」. For instance, 「学生だ。だから、勉強する。」(I am a student. Therefore, I study.) or 「暇だ。だから、映画を見る。」(I am free. Therefore, I'll watch a movie.)
Use with verbs and い-adjectives
For verbs and い-adjectives, you can attach 「から」directly. For example, 「美味しい。だから、もっと食べる。」(It's delicious. Therefore, I'll eat more.) or 「行く。だから、準備する。」(I'm going. Therefore, I'll prepare.)
Don't use だから casually with superiors
While 「〜だから」is very direct and strong, it's generally not appropriate for formal situations or when speaking with someone of a higher social status. It can sound a bit blunt or even assertive.
Exemple
雨が降っている。だから、傘を持って行った方がいい。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.