〜の他に
When using 〜の他に (no hoka ni) with a noun, it means “besides X” or “in addition to X.” You are essentially listing something as an example, and then adding more to that.
You can also use 〜の他に as part of 〜の他には (no hoka ni wa), which adds emphasis to the meaning of “besides” or “in addition to.” Both are correct, and which you use depends on the nuance you wish to convey.
The Japanese phrase 〜の他に (〜no hoka ni) means 'besides' or 'in addition to'. It's a really useful phrase for adding extra information or listing multiple items. Let's break down how to use it.
§ Basic Structure
The most common way to use 〜の他に is by attaching it directly after a noun. It works like this:
- Structure
- Noun + の他に
This literally translates to 'besides [noun]' or 'in addition to [noun]'.
日本酒の他にビールも飲みますか?
Translation hint: Besides sake, do you drink beer?
京都の他に大阪にも行きました。
Translation hint: In addition to Kyoto, I also went to Osaka.
§ Using with Verbs and Adjectives
You can also use 〜の他に with verbs and i-adjectives. To do this, you need to turn them into a noun phrase first.
- Verbs: Use the plain form (dictionary form) + の + 他に.
- I-adjectives: Use the plain form + の + 他に.
- Na-adjectives: Use the stem + な + の + 他に.
Let's see some examples.
日本語を勉強するの他に、英語も教えています。
Translation hint: Besides studying Japanese, I also teach English.
この本は面白いの他に、役に立つ情報も多いです。
Translation hint: In addition to being interesting, this book also has a lot of useful information.
彼は親切な他に、とても頭がいいです。
Translation hint: Besides being kind, he is also very smart.
§ Nuances and Usage Tips
While 'no hoka ni' generally means 'besides' or 'in addition to', the nuance can sometimes shift depending on the context.
- Adding to a list
- When you are listing things and want to add one more item, this phrase is perfect.
週末は買い物の他に、友達と映画を見に行きました。
Translation hint: On the weekend, besides shopping, I also went to see a movie with friends.
- Excluding something (with a negative)
- When used with a negative verb, it can sometimes imply 'other than [noun], nothing else'.
これの他に、何もいりません。
Translation hint: Besides this, I don't need anything. (Meaning: I only need this.)
Keep practicing with different nouns, verbs, and adjectives. You'll get the hang of it quickly!
Exemples par niveau
日本語の他に英語も話せます。
Besides Japanese, I can also speak English.
この本の他に、何かおすすめはありますか?
Besides this book, do you have any other recommendations?
仕事の他に趣味も楽しんでいます。
Besides work, I also enjoy my hobbies.
東京の他に大阪にも行きました。
Besides Tokyo, I also went to Osaka.
休みの日に、勉強の他に何をしますか?
On your days off, what do you do besides studying?
パンの他に、牛乳も買いました。
Besides bread, I also bought milk.
サッカーの他に、野球も好きです。
Besides soccer, I also like baseball.
この料理の他に、ご飯も食べたいです。
Besides this dish, I also want to eat rice.
日本語の勉強の他に、毎日運動もしています。
Besides studying Japanese, I also exercise every day.
この携帯電話は、電話機能の他にカメラも付いています。
This cell phone has a camera in addition to its phone function.
私の趣味は、読書の他に映画鑑賞です。
My hobbies are watching movies in addition to reading.
東京には、有名な観光地の他に美味しいレストランがたくさんあります。
In Tokyo, there are many delicious restaurants besides famous tourist spots.
彼は英語の他に、中国語も話せます。
Besides English, he can also speak Chinese.
この本は、面白い話の他に、役に立つ情報も載っています。
This book contains useful information in addition to interesting stories.
週末は、買い物に行く他に、友達と会うこともあります。
On weekends, besides going shopping, I sometimes meet friends.
このお店では、洋服の他にアクセサリーも売っています。
At this store, they sell accessories in addition to clothes.
この本は、日本語の文法の他に、日本文化についても記述しています。
This book, besides Japanese grammar, also describes Japanese culture.
仕事の他にも趣味を持つことは、人生を豊かにする。
Having hobbies besides work enriches life.
彼は英語の他に、フランス語も話せます。
He speaks French besides English.
会議では、予算の他に、新しいプロジェクトについても議論されました。
In the meeting, besides the budget, a new project was also discussed.
彼女はクッキングの他に、編み物も得意です。
Besides cooking, she is also good at knitting.
このレストランは、パスタの他に、ピザも美味しいです。
This restaurant, besides pasta, also has delicious pizza.
彼はサッカーの他に、バスケットボールもします。
Besides soccer, he also plays basketball.
日本語の他に、他の言語を学ぶと、新しい世界が広がります。
Besides Japanese, learning other languages opens up new worlds.
Collocations courantes
Phrases Courantes
彼は仕事の他に、ボランティア活動もしている。
Besides work, he also does volunteer activities.
英語の他に、フランス語も話せます。
In addition to English, I can also speak French.
この店の他に、もう一つ支店があります。
Besides this store, there is one more branch.
休日の他に、有給休暇も取れます。
In addition to holidays, you can also take paid leave.
コーヒーの他に、紅茶も飲みますか?
Besides coffee, do you also drink tea?
趣味の他に、何かやっていることはありますか?
Besides hobbies, is there anything else you are doing?
彼女は家族の他に、親しい友人もいます。
In addition to her family, she also has close friends.
これの他に、何か必要なものはありますか?
Besides this, is there anything else you need?
スポーツの他に、音楽も好きです。
In addition to sports, I also like music.
日本語の他に、何か勉強している言語はありますか?
Besides Japanese, are you studying any other languages?
Expressions idiomatiques
"この他に"
besides this; in addition to this
この他に何か注文はありますか? (Is there anything else you'd like to order besides this?)
neutral"その他に"
besides that; in addition to that
その他に質問はありますか? (Do you have any other questions besides that?)
neutral"私の他に"
besides me; in addition to me
私の他に誰か来ましたか? (Did anyone else come besides me?)
neutral"あなた(君)の他に"
besides you; in addition to you
あなたの他に誰もその秘密を知りません。 (No one else knows that secret besides you.)
neutral"これの他に"
besides this (thing); in addition to this (thing)
これの他に何か必要なものがありますか? (Is there anything else you need besides this?)
neutral"それの他に"
besides that (thing); in addition to that (thing)
それの他に何か問題はありますか? (Are there any other problems besides that?)
neutral"日本語の他に"
besides Japanese; in addition to Japanese
日本語の他に英語も話せます。 (Besides Japanese, I can also speak English.)
neutral"仕事の他に"
besides work; in addition to work
仕事の他に趣味はありますか? (Do you have any hobbies besides work?)
neutral"食べ物の他に"
besides food; in addition to food
食べ物の他に飲み物も注文しました。 (Besides food, I also ordered drinks.)
neutral"休日の他に"
besides holidays; in addition to holidays
休日の他に有給休暇も取れます。 (Besides holidays, you can also take paid leave.)
neutralComment l'utiliser
When expressing “besides” or “in addition to,” 〜の他に can be used.
The particle の is necessary when used with a noun, as in 日本語の他に (in addition to Japanese). When used with a verb, the plain form is often followed by 他に, for example, 話す他に (besides speaking).
A common mistake is forgetting the particle の when attaching 他に to a noun. For instance, saying 日本語他に instead of 日本語の他に is incorrect. Another error is using the ます form of a verb directly before 他に; always use the plain form. So, 話します他に is wrong; it should be 話す他に.
Astuces
Basic Structure of 〜の他に
〜の他に (〜 no hoka ni) is used to say 'besides' or 'in addition to'. You attach it directly after a noun. For example, '英語の他に' means 'besides English'.
Using 〜の他に for Listing Items
Think of it as adding an item to a list. If you like apples, you might say 'りんごの他にバナナも好きです' (Ringō no hoka ni banana mo suki desu) meaning 'Besides apples, I also like bananas'.
Connecting Sentences with 〜の他に
You can also use it to connect clauses. For example, '仕事の他に、趣味も楽しんでいます' (Shigoto no hoka ni, shumi mo tanoshinde imasu) means 'Besides work, I also enjoy my hobbies'.
Grammar Note: No Particle After Noun
It's important to remember that there's no particle between the noun and 'の他に'. It's always directly attached: [Noun] の他に.
Using 〜の他に with 'も'
Often, you'll see 〜の他に followed by 'も' (mo), which means 'also' or 'too'. This emphasizes the additional item. 'コーヒーの他に、お茶も飲みます' (Kōhī no hoka ni, ocha mo nomimasu) - 'Besides coffee, I also drink tea'.
Asking Questions with 〜の他に
You can use 〜の他に to ask about other things. '他に何かありますか?' (Hoka ni nani ka arimasu ka?) means 'Is there anything else?' or 'Do you have anything besides that?'
Difference from 'そして' and 'それから'
While 'そして' (soshite) and 'それから' (sore kara) mean 'and then' or 'after that', 〜の他に specifically means 'in addition to' or 'besides'. It implies a broader scope than just sequencing.
Practice with Daily Routines
Try describing your daily routine using 〜の他に. '朝食の他に、ニュースも見ます' (Chōshoku no hoka ni, nyūsu mo mimasu) - 'Besides breakfast, I also watch the news'.
Examples in Conversations
Imagine a conversation about food: 'お寿司の他に、ラーメンも食べたいです' (O-sushi no hoka ni, rāmen mo tabetai desu) - 'Besides sushi, I also want to eat ramen'.
Common Usage: 何の他に
'何の他に' (Nan no hoka ni) is used to ask 'Besides what?' or 'In addition to what?'. It's a useful phrase for clarification.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Listing multiple items or options, and then adding another.
- コーヒーの他に、紅茶も飲みます。(I drink tea in addition to coffee.)
- 英語の他に、日本語も勉強しています。(I'm studying Japanese in addition to English.)
- 週末は、映画を見る他に、本も読みます。(On weekends, besides watching movies, I also read books.)
Mentioning a person and then including others.
- 彼氏の他に、友達もパーティーに来ます。(My friends are coming to the party in addition to my boyfriend.)
- 先生の他に、クラスメイトも手伝ってくれました。(My classmates helped me in addition to the teacher.)
- 家族の他に、ペットも大切な存在です。(Pets are also important existences in addition to family.)
Describing activities and then adding another one.
- 料理の他に、掃除も好きです。(I like cleaning in addition to cooking.)
- 仕事の他に、ボランティア活動もしています。(I do volunteer work in addition to my job.)
- 散歩の他に、ジョギングもします。(I jog in addition to walking.)
Discussing things or places and then adding another.
- このお店は服の他に、雑貨も売っています。(This store sells general goods in addition to clothes.)
- 京都の他に、大阪も訪れたい。(I want to visit Osaka in addition to Kyoto.)
- 日本の他に、韓国にも興味があります。(I'm interested in Korea in addition to Japan.)
Talking about characteristics or qualities and then adding another.
- 彼は優しいの他に、面白いです。(He is interesting in addition to being kind.)
- このアパートは広いの他に、駅にも近いです。(This apartment is close to the station in addition to being spacious.)
- この携帯は機能が豊富な他に、デザインもいいです。(This phone has a good design in addition to having many functions.)
Amorces de conversation
"普段、コーヒーの他に何を飲みますか? (What do you usually drink besides coffee?)"
"英語の他に、何か他の言語を勉強していますか? (Are you studying any other languages besides English?)"
"週末は、映画を見る他に何をしますか? (What do you do on weekends besides watching movies?)"
"家族の他に、あなたの人生で大切な人は誰ですか? (Who are the important people in your life besides your family?)"
"このお店は服の他に、どんなものを売っていますか? (What kind of things does this store sell besides clothes?)"
Sujets d'écriture
あなたが毎日していることの他に、新しく始めたいことは何ですか? (What is something new you want to start, besides what you do every day?)
あなたの好きな食べ物の他に、最近見つけた美味しいものは何ですか? (What delicious food have you recently discovered, besides your favorite foods?)
仕事や勉強の他に、ストレス解消のためにしていることは何ですか? (What do you do to relieve stress besides work or studying?)
日本の好きな場所の他に、訪れてみたい国はどこですか? (What other countries would you like to visit, besides your favorite places in Japan?)
あなたの性格で好きなところの他に、改善したい点は何ですか? (What aspects of your personality do you want to improve, besides the ones you like?)
Questions fréquentes
10 questionsWhile both mean 'besides' or 'in addition to,' there's a subtle but important difference. 〜の他に (no hoka ni) emphasizes inclusion. It means 'in addition to X, there's also Y.'
Example: 日本語の他に、英語も話せます。 (Nihongo no hoka ni, Eigo mo hanasemasu.) - 'Besides Japanese, I can also speak English.' (You speak both).
〜以外に (igai ni) often implies exclusion or 'other than X.' It can mean 'apart from X,' or 'with the exception of X.'
Example: 田中さん以外に誰も来ませんでした。 (Tanaka-san igai ni daremo kimasen deshita.) - 'Nobody came besides Mr. Tanaka.' (Only Mr. Tanaka came).
Yes, you absolutely can! It works perfectly for describing multiple places.
Example: 東京の他に、大阪にも行きたいです。 (Tōkyō no hoka ni, Ōsaka ni mo ikitai desu.) - 'Besides Tokyo, I also want to go to Osaka.'
This shows you want to visit both.
When you want to use 〜の他に with a verb, you need to change the verb to its plain form (dictionary form) and then add 〜の他に.
Example: 勉強するの他に、ゲームもします。 (Benkyō suru no hoka ni, gēmu mo shimasu.) - 'Besides studying, I also play games.'
The 'no' acts like a nominalizer here, turning the verb into a noun phrase.
Not always, but it's very common and often natural to include 'mo' (も) after the second item or action to emphasize the 'also' or 'too' aspect. It reinforces the idea of inclusion.
Example: 本を読むの他に、映画も観ます。 (Hon o yomu no hoka ni, eiga mo mimasu.) - 'Besides reading books, I also watch movies.'
You could technically omit 'mo', but it might sound a little less natural in some contexts.
Yes, it's a very natural and common phrase in both casual and more formal Japanese. You'll hear it often when people are listing things or activities they do or have.
Example: 週末は、友達と遊ぶの他に、家で料理もします。 (Shūmatsu wa, tomodachi to asobu no hoka ni, ie de ryōri mo shimasu.) - 'On weekends, besides hanging out with friends, I also cook at home.'
Absolutely! It's useful for asking about additional items or actions.
Example: この他に何かありますか? (Kono hoka ni nanika arimasu ka?) - 'Is there anything else besides this?' (Literally: 'Besides this, is there anything?')
Or: 英語の他に、何語が話せますか? (Eigo no hoka ni, nanigo ga hanasemasu ka?) - 'Besides English, what other languages can you speak?'
そして (soshite) simply means 'and' or 'then,' and it connects sentences or phrases in a sequential or additive way.
Example: リンゴを食べました。そして、バナナも食べました。 (Ringo o tabemashita. Soshite, banana mo tabemashita.) - 'I ate an apple. And then, I also ate a banana.'
〜の他に (no hoka ni) specifically indicates 'in addition to' or 'besides,' highlighting that the second item is another thing on top of the first. It's more about inclusion rather than just sequencing.
Example: リンゴの他に、バナナも食べました。 (Ringo no hoka ni, banana mo tabemashita.) - 'Besides apples, I also ate bananas.'
To use 〜の他に with adjectives, you need to turn them into noun phrases first.
For な-adjectives, you add 〜なの: 便利な他に (benri na hoka ni - besides being convenient).
For い-adjectives, you add 〜いの (though this is less common and often sounds a bit clunky; it's usually better to rephrase). For example, instead of 'beautiful no hoka ni', you might say 'beautiful things no hoka ni' (綺麗なものの他に - kirei na mono no hoka ni).
It's generally easier to use it with nouns or verb phrases.
One common mistake is forgetting the 'no' when attaching it to verbs in their plain form (e.g., saying *食べる他に* instead of 食べるの他に). The 'no' is crucial there to nominalize the verb.
Another is confusing it with 〜以外に and using it when you actually mean 'other than' or 'excluding,' rather than 'in addition to.' Always remember 〜の他に is for inclusion.
Adding 'wa' (は) to 〜の他に (no hoka ni wa) adds a slight emphasis to the 'besides/in addition to' part, often implying a contrast or highlighting that this is just one of several things.
Example: 日本語の他には、英語も話せます。 (Nihongo no hoka ni wa, Eigo mo hanasemasu.) - 'As for besides Japanese, I can also speak English.' (This might imply that Japanese is the main language, and English is an additional one).
Both 'ni' and 'ni wa' are correct, but 'ni wa' can add a subtle layer of emphasis or focus on the preceding item as a reference point for what follows.
Teste-toi 54 questions
私___、他に誰も来ませんでした。
「〜の他に」は「〜」の部分に名詞が入ります。この場合、「私」は名詞なので「私の他に」となります。
日本語___、他に英語も話せます。
「日本語の他に」で「日本語に加えて」という意味になります。
この部屋___、他に部屋がありますか?
「この部屋の他に」で「この部屋以外に」という意味になります。
食べ物___、他に飲み物も買いました。
「食べ物の他に」で「食べ物に加えて」という意味になります。
彼___、他に友達はいません。
「彼の他に」で「彼以外に」という意味になります。
京都___、他に大阪も行きたいです。
「京都の他に」で「京都に加えて」という意味になります。
Choose the correct particle to complete the sentence: 私は日本語の___英語も話せます。
「〜の他に」means 'besides' or 'in addition to'. Here, it means 'Besides Japanese, I can also speak English.'
Which phrase means 'in addition to coffee'?
「〜の他に」is used to express 'in addition to' or 'besides'.
Complete the sentence: 私はりんごの___、バナナも好きです。
「〜の他に」is the correct phrase for 'in addition to' or 'besides'.
The phrase 「〜の他に」 can be used to say 'besides this, also that'.
「〜の他に」literally translates to 'besides ~' or 'in addition to ~'.
The sentence 「日本には東京の他に大阪があります。」 means 'There is Osaka under Tokyo in Japan.'
「日本には東京の他に大阪があります。」 means 'In Japan, besides Tokyo, there is also Osaka.'
If you want to say 'in addition to studying', you can use 「勉強の他に」.
「勉強の他に」 is the correct way to say 'in addition to studying' using 「〜の他に」.
週末は映画を観る___、家で本を読みました。
「〜の他に」は「〜に加えて」という意味です。ここでは「映画を見ることに加えて」となります。
日本語___、英語も話せます。
「日本語の他に」で「日本語に加えて」という意味になります。
この店には服___、靴も売っています。
「服の他に」で「服に加えて」という意味です。
彼はギター___、ピアノも弾けます。
「ギターの他に」で「ギターに加えて」という意味です。
コーヒー___、紅茶も好きです。
「コーヒーの他に」で「コーヒーに加えて」という意味になります。
この本は面白い___、とても役に立ちます。
「面白いことに加えて」という意味で「面白い他に」を使います。
This sentence means 'Besides English, I can also speak Japanese.' The phrase '〜の他に' comes after the thing it's in addition to.
This means 'Besides bread, this shop also sells cakes.' Remember that '〜の他に' follows the noun it modifies.
This translates to 'On the weekend, besides homework, I will watch a movie.' The structure is 'thing A の他に thing B も/を verb'.
This sentence means 'Besides Japanese, I can also speak English.' '〜の他に' connects '日本語' (Japanese) with '英語' (English), showing that English is an additional language spoken.
The sentence translates to 'This shop sells shoes in addition to clothes.' '〜の他に' indicates that '靴' (shoes) are sold alongside '服' (clothes).
This means 'Besides being a doctor, he is also a writer.' '〜の他に' shows that '作家' (writer) is an additional role to '医者' (doctor).
The speaker is asking about languages someone can speak.
The speaker is asking for recommendations in addition to a specific book.
The speaker is talking about their hobbies in addition to their work.
Read this aloud:
今日の夕食は魚の他に、野菜スープも作りました。
Focus: の他に
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
サッカーの他に、野球も好きです。
Focus: の他に
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
コーヒーの他に、お茶もよく飲みます。
Focus: の他に
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a party. Besides food, what else do you need to prepare? Write 2-3 sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パーティーの準備には、食べ物の他に飲み物も必要です。それから、音楽や飾り付けも用意しなければなりません。
Describe your ideal vacation. Besides relaxing, what activities do you want to do? Write 2-3 sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の理想の休暇は、リラックスする他に、新しい場所を観光したり、美味しいものを食べたりしたいです。そして、新しい経験をすることも大切です。
You are learning Japanese. Besides studying grammar, what other methods do you use to improve your skills? Write 2-3 sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の学習では、文法を勉強する他に、ボキャブラリーを増やしたり、たくさん聞いたり、話したりしています。
この文章から、彼は何をしていることがわかりますか?
Read this passage:
彼は仕事の他に、週末はボランティア活動もしています。地域の人々のために尽力し、多くの人から感謝されています。彼の人生は常に誰かの役に立つことを考えています。
この文章から、彼は何をしていることがわかりますか?
「仕事の他に、週末はボランティア活動もしています」という文から、仕事に加えてボランティア活動もしていることがわかります。
「仕事の他に、週末はボランティア活動もしています」という文から、仕事に加えてボランティア活動もしていることがわかります。
このカフェで有名なものは何ですか?
Read this passage:
このカフェはコーヒーの他に、手作りのケーキも有名です。特に季節のフルーツを使ったタルトは、開店前から行列ができるほど人気があります。コーヒーとケーキの組み合わせは最高です。
このカフェで有名なものは何ですか?
「コーヒーの他に、手作りのケーキも有名です」という文から、コーヒーに加えて手作りのケーキも有名であることがわかります。
「コーヒーの他に、手作りのケーキも有名です」という文から、コーヒーに加えて手作りのケーキも有名であることがわかります。
彼女はいくつの言語を話せますか?
Read this passage:
彼女は英語の他に、フランス語とドイツ語も話せます。海外での仕事が多く、様々な国の人々とコミュニケーションをとる機会が多いです。彼女の語学力は仕事で非常に役立っています。
彼女はいくつの言語を話せますか?
「英語の他に、フランス語とドイツ語も話せます」という文から、英語に加えてフランス語とドイツ語も話せるので、合計3つの言語を話せることになります。
「英語の他に、フランス語とドイツ語も話せます」という文から、英語に加えてフランス語とドイツ語も話せるので、合計3つの言語を話せることになります。
パーティーには、ジョンさんの___、メアリーさんも来ました。
「〜の他に」は「〜に加えて」という意味で、ジョンさんに加えてメアリーさんも来たという文脈に合致します。
このレストランでは、和食___、中華料理も楽しめます。
和食に加えて中華料理も楽しめるという内容なので、「〜の他に」が適切です。
彼は英語___、フランス語も話せます。
英語に加えてフランス語も話せるということを表すため、「〜の他に」が正しい選択です。
「この本は日本語の他に、英語でも書かれている」は、この本が日本語と英語の両方で書かれているという意味である。
「〜の他に」は「〜に加えて」という意味なので、この文は日本語と英語の両方で書かれていることを示します。
「彼女は仕事の他に、ボランティア活動もしている」は、彼女は仕事はしていないがボランティア活動をしているという意味である。
「〜の他に」は「〜に加えて」という意味なので、仕事もしているし、ボランティア活動もしているという意味になります。
「この街には、大きな公園の他に、美術館もあります」は、この街には大きな公園しかないという意味である。
「〜の他に」は「〜に加えて」という意味なので、大きな公園もあるし、美術館もあるという意味になります。
This sentence means 'Besides work, he has many hobbies.' '〜の他に' connects '仕事' (work) and '趣味' (hobbies).
This sentence means 'Besides delicious food, this restaurant also has a wonderful atmosphere.' '〜の他に' links '美味しい料理' (delicious food) and '雰囲気' (atmosphere).
This sentence means 'Besides Japanese, he can also speak English and French.' '〜の他に' is used to add '英語とフランス語' (English and French) to '日本語' (Japanese).
/ 54 correct
Perfect score!
Basic Structure of 〜の他に
〜の他に (〜 no hoka ni) is used to say 'besides' or 'in addition to'. You attach it directly after a noun. For example, '英語の他に' means 'besides English'.
Using 〜の他に for Listing Items
Think of it as adding an item to a list. If you like apples, you might say 'りんごの他にバナナも好きです' (Ringō no hoka ni banana mo suki desu) meaning 'Besides apples, I also like bananas'.
Connecting Sentences with 〜の他に
You can also use it to connect clauses. For example, '仕事の他に、趣味も楽しんでいます' (Shigoto no hoka ni, shumi mo tanoshinde imasu) means 'Besides work, I also enjoy my hobbies'.
Grammar Note: No Particle After Noun
It's important to remember that there's no particle between the noun and 'の他に'. It's always directly attached: [Noun] の他に.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute