難しい
難しい en 30 secondes
- 難しい (muzukashii) means 'difficult' or 'hard' and is an essential i-adjective for all Japanese learners.
- It is used for tasks, people's moods, and as a polite way to say 'no' in social situations.
- Conjugations include 難しかった (past), 難しくない (negative), and 難しくなる (to become difficult).
- Do not confuse it with 大変 (taihen), which refers to physical hardship or being busy.
The Japanese word 難しい (muzukashii) is one of the most versatile and culturally significant adjectives in the Japanese language. At its most basic level, it translates to 'difficult' or 'hard' in English, but its usage extends far beyond simple task difficulty. In Japanese society, where direct confrontation is often avoided, muzukashii serves as a crucial linguistic tool for expressing nuance, hesitation, and even a polite 'no'. Understanding this word requires looking at both its literal meaning—describing a complex math problem or a steep mountain climb—and its social meaning, where it acts as a buffer in professional and personal negotiations.
- Literal Difficulty
- Used to describe tasks, exams, or skills that require significant effort or high intelligence to master. For example, learning Kanji is often described as 難しい.
- Social Refusal
- In business contexts, saying 'That is difficult' (それは難しいです) is frequently a polite way of saying 'That is impossible' or 'We cannot do that,' allowing both parties to save face.
この漢字の読み方はとても難しいです。
The reading of this kanji is very difficult.
Beyond tasks, the word can describe people. A 'muzukashii hito' (難しい人) is someone who is hard to please, stern, or complex in personality. It can also describe a facial expression; a 'muzukashii kao' (難しい顔) is a serious, frowning, or troubled look often seen when someone is deep in thought or displeased. This breadth makes it an essential word for reaching the A2 level and beyond, as it bridges the gap between basic vocabulary and cultural fluency.
彼はいつも難しい顔をしています。
He always has a stern/troubled look on his face.
- Abstract Complexity
- Used for abstract concepts like 'difficult timing' (難しいタイミング) or 'difficult situation' (難しい状況).
As an i-adjective, 難しい (muzukashii) follows standard Japanese conjugation rules. This is critical for learners to master because the tense of the difficulty often changes the meaning of the sentence. For example, saying a test 'was difficult' requires the past tense form, 難しかった (muzukashikatta). Understanding these transformations allows you to describe ongoing challenges or past struggles accurately.
- Present Affirmative
- 難しい (Muzukashii) - It is difficult. (Add 'desu' for politeness: 難しいです).
- Past Affirmative
- 難しかった (Muzukashikatta) - It was difficult. (Polite: 難しかったです).
- Negative
- 難しくない (Muzukashiku nai) - It is not difficult. (Polite: 難しくありません or 難しくないです).
昨日の宿題はそんなに難しくなかったです。
Yesterday's homework wasn't that difficult.
When modifying a noun directly, simply place 難しい before the noun: 難しい本 (a difficult book). When using it as a predicate, it comes at the end of the sentence. A common pattern for intermediate learners is using the ~ku naru form to indicate something is becoming difficult: 難しくなる (to become difficult). This is often used when discussing rising levels in a game or a curriculum.
日本語の文法はだんだん難しくなります。
Japanese grammar gradually becomes difficult.
In daily life in Japan, 難しい is everywhere. In a school setting, students constantly use it to complain about exams or complex subjects like physics. In the workplace, it is perhaps the most common 'soft' rejection. If you propose a new project and your boss says, 'Chotto muzukashii desu ne...' (It's a bit difficult...), they are almost certainly telling you the project is rejected without using the harsh word 'No' (Iie).
「明日までに終わりますか?」「それはちょっと難しいです。」
'Can you finish by tomorrow?' 'That is a bit difficult (impossible).'
You will also hear it in news broadcasts and documentaries when experts discuss 'muzukashii mondai' (difficult problems/issues) such as climate change or economic crises. In these contexts, it takes on a more formal, academic tone. In anime and drama, a character might mutter 'Muzukashii na...' while staring at a puzzle or trying to understand someone's complex emotions. It is a word that spans the entire spectrum of human experience, from the trivial to the profound.
- Media Usage
- Used by news anchors to describe international relations or legal cases that are not easily resolved.
- Interpersonal Usage
- Used by friends to discuss a complicated relationship (muzukashii kankei).
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 難しい when they actually mean 'troublesome' or 'exhausting'. While English uses 'hard' for both 'difficult' and 'physically tiring', Japanese distinguishes between them. If you say a job is 難しい, you mean it is intellectually or technically complex. If you mean the job is physically draining or overwhelming, you should use 大変 (taihen).
- Confusing with 'Taihen'
- Incorrect: 'Kono shigoto wa muzukashii' (when you mean it's just a lot of work). Correct: 'Kono shigoto wa taihen'.
- Confusing with 'Tsurai'
- 'Tsurai' refers to emotional pain or physical hardship. Don't use 'muzukashii' to describe the pain of a breakup.
❌ 階段を上るのは難しいです。
✅ 階段を上るのは大変です。
Climbing stairs is physically taxing (taihen), not intellectually complex (muzukashii).
Another mistake is forgetting the conjugation of i-adjectives. Beginners often say 'muzukashii deshita' for the past tense. While this is sometimes heard in very casual speech, the grammatically correct polite past tense is 難しかったです (muzukashikatta desu). Always remember to drop the final 'i' before adding 'katta'.
While 難しい is the go-to word for 'difficult', Japanese offers several synonyms that provide more specific shades of meaning. Choosing the right one can make your Japanese sound much more natural and precise. For instance, in academic or professional writing, you might encounter 困難 (konnan), which refers to hardships or obstacles that are difficult to overcome.
- 困難 (Konnan)
- A formal noun/na-adjective for 'difficulty' or 'distress'. Used in news and literature: 'Konnan na joukyou' (a difficult situation).
- 複雑 (Fukuzatsu)
- Means 'complicated' or 'intricate'. Use this when something has many parts or is hard to understand because of its structure, like a 'fukuzatsu na kikai' (complicated machine).
- 面倒 (Mendou)
- Means 'troublesome' or 'bothersome'. Use this for tasks that aren't necessarily hard to do, but are annoying or require too much effort, like paperwork.
この問題は複雑すぎて分かりません。
This problem is too complicated (intricate) to understand.
When you want to emphasize that something is 'hard to do' physically, remember the suffix ~nikui. For example, 'yominikui' (hard to read) is better than 'yomu no ga muzukashii' if the font is just too small. Conversely, if the text is written in high-level philosophy, 'muzukashii' is the correct choice. Understanding these distinctions is a hallmark of an advanced learner.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In the Heian period, 'muzukashi' was often used to describe something that felt 'creepy' or 'gloomy'. It evolved into the modern meaning of 'difficult' over several centuries.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'u' too strongly like 'moo'.
- Shortening the final 'ii' sound.
- Forgetting to voice the 'z' sound.
- Misplacing the pitch accent.
- Confusing the 'shi' with 'si'.
Niveau de difficulté
The kanji 難 is common but has many strokes. The adjective ending しい is standard.
Writing the kanji 難 from memory requires practice due to its 18 strokes.
The pronunciation is straightforward for English speakers.
Easy to recognize, but nuance in social contexts requires attention.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
i-adjective conjugation
難しい -> 難しかった
Verb nominalization with 'no'
泳ぐのは難しい
Adverbial form '~ku'
難しく書く
Excessive form '~sugiru'
難しすぎる
Conditional '~tara'
難しかったら
Exemples par niveau
日本語は難しいです。
Japanese is difficult.
Basic [Noun] wa [Adjective] desu structure.
このテストは難しいですか?
Is this test difficult?
Question form using 'ka'.
漢字はとても難しいです。
Kanji is very difficult.
Using 'totemo' (very) for emphasis.
それは難しくないです。
That is not difficult.
Negative form 'ku nai'.
難しい本ですね。
It's a difficult book, isn't it?
Modifying a noun directly.
英語は難しくありません。
English is not difficult.
Formal negative 'ku arimasen'.
難しい宿題があります。
I have difficult homework.
Adjective + Noun + ga arimasu.
ゲームは難しいです。
The game is hard.
Simple subject-predicate.
昨日のテストは難しかったです。
Yesterday's test was difficult.
Past tense 'katta'.
この料理を作るのは難しいです。
Making this dish is difficult.
Verb nominalization with 'no'.
難しい言葉を使わないでください。
Please don't use difficult words.
Negative request '~naide kudasai'.
もっと難しい問題がありますか?
Are there more difficult problems?
Comparative 'motto'.
ピアノは難しいですが、楽しいです。
Piano is difficult, but it's fun.
Contrastive 'ga' (but).
あの人は難しい顔をしています。
That person has a stern look on their face.
Idiomatic use for facial expressions.
難しかったら、聞いてください。
If it's difficult, please ask.
Conditional 'tara'.
仕事はだんだん難しくなりました。
The work gradually became difficult.
Change of state 'ku narimashita'.
それはちょっと難しいですね。
That's a bit difficult (polite refusal).
Socially nuanced 'no'.
難しい状況ですが、頑張りましょう。
It's a difficult situation, but let's do our best.
Abstract noun modification.
彼は難しい性格の持ち主です。
He has a difficult personality.
Describing character.
そんなに難しく考えないでください。
Please don't think so hard about it.
Adverbial use 'muzukashiku'.
説明が難しすぎて分かりません。
The explanation is too difficult, so I don't understand.
Excessive '~sugiru'.
難しい質問に答えるのは大変です。
Answering difficult questions is tough.
Distinguishing 'muzukashii' and 'taihen'.
将来のことは難しい問題です。
The future is a difficult issue.
Topic marker 'wa' with abstract concept.
難しくても、諦めません。
Even if it's difficult, I won't give up.
Concessive 'te mo'.
今回のプロジェクトは非常に難しい判断を迫られています。
This project is forcing a very difficult decision.
Formal 'hijou ni' and passive 'semararete iru'.
専門用語が多くて、内容が難しいです。
There are many technical terms, so the content is difficult.
Cause/reason 'te' form.
難しいタイミングで電話してしまいました。
I called at a difficult (bad) time.
Nuance of 'bad timing'.
彼の話は難しくて、ついていけません。
His talk is difficult, and I can't keep up.
Potential negative 'tsuite ikemasen'.
解決するのは難しいと思われます。
It is thought to be difficult to solve.
Formal 'omowaremasu'.
難しい条件を提示されました。
Difficult conditions were presented.
Passive voice 'teiji sareta'.
難しい役を演じるのはやりがいがあります。
Playing a difficult role is rewarding.
Compound noun 'yarigai'.
難しい話は抜きにして、飲みましょう。
Let's stop the serious talk and drink.
Idiomatic 'nuki ni shite'.
現代社会が抱える難しい課題について議論した。
We discussed the difficult challenges facing modern society.
Relative clause 'kakaeru'.
その論文は非常に難解で、理解に時間を要した。
That paper was extremely difficult/abstruse, and required time to understand.
Using 'nankai' as a formal synonym.
難しい年頃の娘との接し方に悩んでいる。
I am worried about how to deal with my daughter, who is at a difficult age.
Idiomatic 'muzukashii toshigoro'.
交渉は極めて難しい局面を迎えている。
The negotiations have reached an extremely difficult phase.
Formal 'kyokumen' (phase/aspect).
難しい顔をして、何を考えているのですか?
What are you thinking about with such a stern look?
Polite inquiry.
この作品のテーマを一口で説明するのは難しい。
It is difficult to explain the theme of this work in a word.
Idiomatic 'hitokuchi de'.
難しい立場にあることは察しております。
I understand that you are in a difficult position.
Humble/Polite 'sasshite orimasu'.
彼の理論を覆すのは非常に難しいだろう。
It will likely be very difficult to overturn his theory.
Conjecture 'darou'.
事態は一刻を争う難しい局面にある。
The situation is at a critical and difficult juncture where every second counts.
Idiomatic 'ikkoku o arasou'.
難しい注文ばかりで、職人も困り果てている。
With nothing but difficult requests, the craftsman is at his wit's end.
Emphasis 'bakari' and 'komari-hateru'.
その件に関しては、非常に難しい舵取りが求められる。
Extremely difficult steering (management) is required regarding that matter.
Metaphorical 'kajitori'.
難しい年配の方々を説得するのは容易ではない。
It is not easy to persuade difficult elderly people.
Double negative nuance.
難しい理屈を並べても、心には響かない。
Even if you line up difficult logic, it won't resonate with the heart.
Metaphorical 'hibikanai'.
難しい問題が山積しており、解決の糸口が見えない。
Difficult problems are piling up, and no clue to a solution is in sight.
Idiomatic 'yamazumi' and 'itoguchi'.
難しい顔を崩して、彼はようやく微笑んだ。
Breaking his stern expression, he finally smiled.
Literary 'kao o kuzusu'.
難しい古文の解読に一生を捧げた。
He dedicated his life to deciphering difficult ancient texts.
Formal 'sasageta'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A polite way to say 'No' or 'I can't do that'.
「今日飲みに行かない?」「それはちょっと難しいです。」
— Let's put aside the complicated details.
難しいことは抜きにして、楽しみましょう。
— Don't look so serious/don't frown.
そんなに難しい顔をしないでください。
— A difficult age (usually referring to adolescence).
娘は今、難しい年頃なんです。
— Being in a difficult or awkward position.
彼は今、難しい立場に立たされている。
— A difficult problem (literal or social).
これは非常に難しい問題ですね。
— Difficult terms or conditions.
難しい条件をクリアした。
— A difficult role (in a play or in life).
彼女は難しい役を見事に演じた。
— A difficult judgment call.
難しい判断を迫られた。
— A difficult book (intellectually).
難しい本を読んで勉強する。
Souvent confondu avec
Taihen means 'tough' or 'hard' in terms of effort or being busy, while muzukashii is about complexity.
Kibishii means 'strict' or 'harsh', often used for rules or weather, whereas muzukashii is for tasks.
Tsurai means 'painful' or 'emotionally hard', not intellectually difficult.
Expressions idiomatiques
— To look troubled, serious, or to frown.
父は難しい顔をして新聞を読んでいる。
Neutral— Not to be dealt with by ordinary means (very difficult).
この問題は一筋縄ではいかない。
Idiomatic— To express disapproval or hesitation (showing a 'difficult color').
彼はその提案に難色を示した。
Formal— To escape danger or difficulty.
奇跡的に難を逃れた。
Literary— To find fault with something for no good reason.
彼は何にでも難癖をつける。
Informal— To encounter a very difficult problem.
研究の途中で難問にぶつかった。
Neutral— To have a difficult time making progress (like a ship in a storm).
交渉は難航している。
Formal— To pass a difficult barrier or exam.
難関校を突破した。
Neutral— To do something without difficulty.
彼は難しい仕事を難なくこなした。
Neutral— To set a very difficult task for someone else.
上司に難題を吹っ掛けられた。
InformalFacile à confondre
Sounds like 'kind' (yasashii).
They are homophones but have different kanji. 易しい is 'easy', 優しい is 'kind'.
この本は易しいです。
Both end in 'shii' and mean something negative.
Kurushii is physical or mental suffering (e.g., hard to breathe).
胸が苦しい。
Both are used for tasks you don't want to do.
Mendou is 'bothersome' (annoying), while muzukashii is 'difficult' (complex).
掃除は面倒だ。
Both mean 'not simple'.
Fukuzatsu specifically means 'complicated' with many parts.
複雑な構造。
Used for 'hard' situations.
Kibishii implies strictness or lack of leniency.
厳しい訓練。
Structures de phrases
[Noun] は 難しい です。
テストは難しいです。
[Verb-Dictionary] のは 難しい です。
漢字を書くのは難しいです。
[Noun] は そんなに 難しくない です。
宿題はそんなに難しくないです。
それは ちょっと 難しい です ね。
「明日会えますか?」「それはちょっと難しいですね。」
難しく 考えないで ください。
そんなに難しく考えないでください。
難しい 局面 に 立たされる。
会社は今、難しい局面に立たされている。
難しい こと は 抜き に して ~。
難しいことは抜きにして、始めましょう。
難しい 舵取り が 求められる。
政治家には難しい舵取りが求められる。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily, business, and academic Japanese.
-
Muzukashii deshita
→
Muzukashikatta desu
I-adjectives must use 'katta' for the past tense, not 'deshita'.
-
Kono shigoto wa muzukashii (meaning busy)
→
Kono shigoto wa taihen
Use 'taihen' for being busy or physically tired.
-
Muzukashii da
→
Muzukashii
I-adjectives do not take 'da' in the plain form.
-
Muzukashiku nai deshita
→
難しくなかったです
The past negative of an i-adjective is '~ku nakatta'.
-
Muzukashii hito (meaning interesting/complex)
→
Omoshiroi hito / Fukuzatsu na hito
'Muzukashii hito' usually means someone cranky or hard to deal with.
Astuces
The Art of the Soft No
When you hear 'Sore wa muzukashii', stop pushing. It's a clear 'no' wrapped in a polite 'difficult'.
I-Adjective Rules
Remember that 'muzukashii' is an i-adjective. Never say 'muzukashii da'; use 'muzukashii' or 'muzukashii desu'.
Muzukashii vs Taihen
Use 'muzukashii' for puzzles and 'taihen' for moving heavy furniture.
Intonation Matters
A rising intonation on 'Muzukashii?' turns it into a question. A flat, long one is a social buffer.
Kanji Practice
The kanji 難 is used in 'Arigatou' (written as 有難う). It literally means 'difficult to be', i.e., rare and precious.
Muzu-Kashii
Think of 'Museum of Kashii' which is very 'difficult' to find.
Muzui
Use 'muzui' with friends, but never with your boss or teacher.
Muzukashii Kao
If your boss has a 'muzukashii kao', it's probably not a good time to ask for a raise.
Konnan
In essays, replace 'muzukashii' with 'konnan' to sound more academic.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Moo-Zoo-Cash-E'. Imagine a cow (Moo) in a Zoo trying to count Cash—that sounds like a very 'difficult' task!
Association visuelle
Visualize a person staring at a giant, complex puzzle with a hand on their chin, saying 'Muzukashii...'
Word Web
Défi
Try to use 'muzukashii' three times today: once for a task, once for a person's expression, and once as a polite refusal.
Origine du mot
The kanji '難' originally depicted a bird (隹) caught in a net or struggling, combined with a phonetic component suggesting hardship. In Old Japanese, the word was 'muzukashi', which originally meant 'unpleasant' or 'distressing' rather than just 'difficult'.
Sens originel : Distressing, troublesome, or making one feel uneasy.
JaponicContexte culturel
Be careful when calling a person 'muzukashii' to their face, as it can be taken as an insult to their personality.
English speakers often say 'it's hard' to mean 'I'm tired'. In Japanese, you must use 'taihen' for tiredness and 'muzukashii' for complexity.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
School/University
- 試験が難しい
- 数学は難しい
- 難しい課題
- 難しい先生
Business
- それは難しいです
- 難しい判断
- 難しい交渉
- 難しい条件
Daily Conversation
- 難しい顔をしないで
- 難しい本
- 難しい言葉
- 難しい話
Personal Character
- 難しい人
- 難しい年頃
- 難しい性格
- 難しい立場
Gaming
- このレベルは難しい
- 難しいボス
- 難易度が高い
- 難しすぎる
Amorces de conversation
"最近、何か難しいことに挑戦していますか? (Are you challenging yourself with something difficult lately?)"
"日本語で一番難しいことは何だと思いますか? (What do you think is the most difficult thing about Japanese?)"
"難しい本を読むのは好きですか? (Do you like reading difficult books?)"
"仕事で難しい判断をしなければならない時、どうしますか? (What do you do when you have to make a difficult decision at work?)"
"難しい顔をしていますが、何かありましたか? (You have a stern look on your face, did something happen?)"
Sujets d'écriture
今日一番難しかったことは何ですか?それをどうやって解決しましたか? (What was the most difficult thing today? How did you solve it?)
難しいけれど、達成感があることについて書いてください。 (Write about something that is difficult but gives you a sense of accomplishment.)
あなたが知っている「難しい人」について説明してください。 (Describe a 'difficult person' you know.)
将来、解決したい難しい問題は何ですか? (What is a difficult problem you want to solve in the future?)
「難しい」と言わずに断る方法を考えてみましょう。 (Think of ways to refuse without saying 'it's difficult'.)
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use 'tsukareta' (tired) or 'taihen' (it's tough). 'Muzukashii' only refers to the complexity of a task.
Yes, it is a neutral adjective. Adding 'desu' makes it polite. It is very common in polite business refusals.
'Muzukashii' is a general i-adjective. 'Konnan' is a more formal na-adjective/noun used in writing or news.
You can say 'yominikui'. While 'yomu no ga muzukashii' is okay, 'yominikui' is more natural for physical difficulty.
Yes, a 'muzukashii hito' is someone who is hard to please or has a complex, often stern, personality.
It means a stern, serious, or troubled facial expression, often involving a frown.
Drop the final 'i' and add 'katta' to get 'muzukashikatta'.
It is slang. Young people often shorten 'muzukashii' to 'muzui' in casual conversation.
No, 'spicy' is 'karai'. 'Muzukashii' is never used for taste.
Not 100% of the time, but usually. It signals that there are significant obstacles that make the request nearly impossible.
Teste-toi 180 questions
Write 'Japanese is difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Yesterday's test was difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is not difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please don't use difficult words' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'That is a bit difficult (polite refusal)' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The problem became difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He has a stern look on his face' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If it's difficult, please ask' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am reading a difficult book' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Kanji is very difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The exam was not difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's a difficult situation' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't think so hard' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A difficult decision' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to solve a difficult problem' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's a difficult age' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Even if it's difficult, I'll do it' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A difficult person' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The game is too difficult' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's stop the difficult talk' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Japanese is difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The test was difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's a bit difficult' (to decline an offer).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't look so serious' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it's difficult, tell me' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's becoming difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a difficult person' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a difficult problem' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't think too hard' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like difficult games' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The grammar was difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Difficult words' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a difficult situation' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Even if it's difficult, I'll try' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A difficult decision' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's skip the serious talk' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a difficult age' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The question is difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too difficult for me' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the tense: 'Muzukashikatta desu'.
Listen and identify the meaning: 'Sore wa chotto muzukashii desu ne'.
Listen and identify the object: 'Kono kanji wa muzukashii desu'.
Listen and identify the mood: 'Muzukashii kao o shite imasu'.
Listen and identify the change: 'Muzukashiku narimashita'.
Listen and identify the negation: 'Muzukashiku nai desu'.
Listen and identify the condition: 'Muzukashikereba, yamete mo ii desu'.
Listen and identify the topic: 'Muzukashii toshigoro desu kara'.
Listen and identify the intensity: 'Muzukashisugiru'.
Listen and identify the request: 'Muzukashii kotoba wa tsukawanaide'.
Listen and identify the comparison: 'Motto muzukashii mondai'.
Listen and identify the context: 'Muzukashii handan o semarareta'.
Listen and identify the exclusion: 'Muzukashii hanashi wa nuki de'.
Listen and identify the person: 'Muzukashii hito da ne'.
Listen and identify the result: 'Muzukashikatta kedo, dekimashita'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 難しい is a fundamental adjective that goes beyond literal difficulty; it is a cultural tool for polite refusal and describing complex human emotions. Example: それは難しいです (That is difficult/impossible).
- 難しい (muzukashii) means 'difficult' or 'hard' and is an essential i-adjective for all Japanese learners.
- It is used for tasks, people's moods, and as a polite way to say 'no' in social situations.
- Conjugations include 難しかった (past), 難しくない (negative), and 難しくなる (to become difficult).
- Do not confuse it with 大変 (taihen), which refers to physical hardship or being busy.
The Art of the Soft No
When you hear 'Sore wa muzukashii', stop pushing. It's a clear 'no' wrapped in a polite 'difficult'.
I-Adjective Rules
Remember that 'muzukashii' is an i-adjective. Never say 'muzukashii da'; use 'muzukashii' or 'muzukashii desu'.
Muzukashii vs Taihen
Use 'muzukashii' for puzzles and 'taihen' for moving heavy furniture.
Intonation Matters
A rising intonation on 'Muzukashii?' turns it into a question. A flat, long one is a social buffer.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un peu; un moment. Utilisé pour adoucir les demandes.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Il y a un instant; il y a peu de temps.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2Une particule japonaise signifiant 'environ' ou 'approximativement'.
ぐらい
A2Il y a environ dix personnes dans la salle. (Il y a environ 10 personnes.)