At the A1 level, learners use '難しい' (muzukashii) to describe basic tasks that they find challenging. It is primarily used in the present tense to say things like 'Japanese is difficult' or 'This kanji is difficult.' At this stage, the focus is on the literal meaning of the word—something that requires a lot of effort to do or understand. Learners might also learn the negative form 'muzukashiku nai' (not difficult) to express that a task is easy. The grammar is simple: [Noun] wa muzukashii desu. It is one of the first adjectives students learn alongside 'tanoshii' (fun) and 'oishii' (delicious).
At the A2 level, learners begin to use '難しい' in different tenses and contexts. They can conjugate it into the past tense ('muzukashikatta') to talk about a test they took yesterday. They also start to understand that 'muzukashii' can describe more than just schoolwork; it can describe a 'muzukashii hito' (a difficult person) or a 'muzukashii hon' (a difficult book). At this level, students are expected to distinguish between 'muzukashii' (intellectually hard) and 'taihen' (physically hard/tough), which is a common point of confusion for English speakers.
At the B1 level, the social nuances of '難しい' become important. Learners start to recognize that 'Sore wa chotto muzukashii desu' is often a polite way to say 'No' in a business or social setting. They can use the word to describe abstract situations, such as a 'muzukashii mondai' (a difficult problem/issue) in society. They also begin to use the adverbial form 'muzukashiku' with verbs, such as 'muzukashiku naru' (to become difficult). Their vocabulary expands to include synonyms like 'fukuzatsu' (complicated) for more specific descriptions.
At the B2 level, learners use '難しい' with high precision. They understand the subtle difference between 'muzukashii' and 'konnan' (formal difficulty). They can use 'muzukashii' to describe facial expressions ('muzukashii kao') or specific timing ('muzukashii taimingu'). In discussions, they can use the word to hedge their opinions or to acknowledge the complexity of a topic before providing an answer. They are comfortable with various grammatical structures involving the word, such as using it in conditional clauses ('muzukashikereba...') to offer help.
At the C1 level, '難しい' is used to discuss philosophical, technical, or literary complexities. The learner can appreciate the word's use in literature to describe a character's internal struggle or a complex social dynamic. They understand the etymology of the kanji (難) and how it appears in many compound words like 'nanmon' (a difficult problem) or 'hinan' (criticism). They can switch between 'muzukashii' and its more formal Sino-Japanese counterparts (kango) depending on the register of the conversation or writing, showing a deep mastery of Japanese sociolinguistics.
At the C2 level, the learner uses '難しい' with the nuance of a native speaker. They can detect the slightest hint of hesitation in a person's voice when they use the word as a social buffer. They are familiar with archaic or highly formal uses of the kanji in legal or historical texts. They can use the word in sophisticated wordplay or metaphors. For a C2 learner, 'muzukashii' is not just a vocabulary word but a key to understanding the Japanese psyche, representing the balance between directness and harmony (wa) in communication.

難しい 30 सेकंड में

  • 難しい (muzukashii) means 'difficult' or 'hard' and is an essential i-adjective for all Japanese learners.
  • It is used for tasks, people's moods, and as a polite way to say 'no' in social situations.
  • Conjugations include 難しかった (past), 難しくない (negative), and 難しくなる (to become difficult).
  • Do not confuse it with 大変 (taihen), which refers to physical hardship or being busy.

The Japanese word 難しい (muzukashii) is one of the most versatile and culturally significant adjectives in the Japanese language. At its most basic level, it translates to 'difficult' or 'hard' in English, but its usage extends far beyond simple task difficulty. In Japanese society, where direct confrontation is often avoided, muzukashii serves as a crucial linguistic tool for expressing nuance, hesitation, and even a polite 'no'. Understanding this word requires looking at both its literal meaning—describing a complex math problem or a steep mountain climb—and its social meaning, where it acts as a buffer in professional and personal negotiations.

Literal Difficulty
Used to describe tasks, exams, or skills that require significant effort or high intelligence to master. For example, learning Kanji is often described as 難しい.
Social Refusal
In business contexts, saying 'That is difficult' (それは難しいです) is frequently a polite way of saying 'That is impossible' or 'We cannot do that,' allowing both parties to save face.

この漢字の読み方はとても難しいです。
The reading of this kanji is very difficult.

Beyond tasks, the word can describe people. A 'muzukashii hito' (難しい人) is someone who is hard to please, stern, or complex in personality. It can also describe a facial expression; a 'muzukashii kao' (難しい顔) is a serious, frowning, or troubled look often seen when someone is deep in thought or displeased. This breadth makes it an essential word for reaching the A2 level and beyond, as it bridges the gap between basic vocabulary and cultural fluency.

彼はいつも難しい顔をしています。
He always has a stern/troubled look on his face.

Abstract Complexity
Used for abstract concepts like 'difficult timing' (難しいタイミング) or 'difficult situation' (難しい状況).

As an i-adjective, 難しい (muzukashii) follows standard Japanese conjugation rules. This is critical for learners to master because the tense of the difficulty often changes the meaning of the sentence. For example, saying a test 'was difficult' requires the past tense form, 難しかった (muzukashikatta). Understanding these transformations allows you to describe ongoing challenges or past struggles accurately.

Present Affirmative
難しい (Muzukashii) - It is difficult. (Add 'desu' for politeness: 難しいです).
Past Affirmative
難しかった (Muzukashikatta) - It was difficult. (Polite: 難しかったです).
Negative
難しくない (Muzukashiku nai) - It is not difficult. (Polite: 難しくありません or 難しくないです).

昨日の宿題はそんなに難しくなかったです。
Yesterday's homework wasn't that difficult.

When modifying a noun directly, simply place 難しい before the noun: 難しい本 (a difficult book). When using it as a predicate, it comes at the end of the sentence. A common pattern for intermediate learners is using the ~ku naru form to indicate something is becoming difficult: 難しくなる (to become difficult). This is often used when discussing rising levels in a game or a curriculum.

日本語の文法はだんだん難しくなります
Japanese grammar gradually becomes difficult.

In daily life in Japan, 難しい is everywhere. In a school setting, students constantly use it to complain about exams or complex subjects like physics. In the workplace, it is perhaps the most common 'soft' rejection. If you propose a new project and your boss says, 'Chotto muzukashii desu ne...' (It's a bit difficult...), they are almost certainly telling you the project is rejected without using the harsh word 'No' (Iie).

「明日までに終わりますか?」「それはちょっと難しいです。」
'Can you finish by tomorrow?' 'That is a bit difficult (impossible).'

You will also hear it in news broadcasts and documentaries when experts discuss 'muzukashii mondai' (difficult problems/issues) such as climate change or economic crises. In these contexts, it takes on a more formal, academic tone. In anime and drama, a character might mutter 'Muzukashii na...' while staring at a puzzle or trying to understand someone's complex emotions. It is a word that spans the entire spectrum of human experience, from the trivial to the profound.

Media Usage
Used by news anchors to describe international relations or legal cases that are not easily resolved.
Interpersonal Usage
Used by friends to discuss a complicated relationship (muzukashii kankei).

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 難しい when they actually mean 'troublesome' or 'exhausting'. While English uses 'hard' for both 'difficult' and 'physically tiring', Japanese distinguishes between them. If you say a job is 難しい, you mean it is intellectually or technically complex. If you mean the job is physically draining or overwhelming, you should use 大変 (taihen).

Confusing with 'Taihen'
Incorrect: 'Kono shigoto wa muzukashii' (when you mean it's just a lot of work). Correct: 'Kono shigoto wa taihen'.
Confusing with 'Tsurai'
'Tsurai' refers to emotional pain or physical hardship. Don't use 'muzukashii' to describe the pain of a breakup.

❌ 階段を上るのは難しいです。
✅ 階段を上るのは大変です。
Climbing stairs is physically taxing (taihen), not intellectually complex (muzukashii).

Another mistake is forgetting the conjugation of i-adjectives. Beginners often say 'muzukashii deshita' for the past tense. While this is sometimes heard in very casual speech, the grammatically correct polite past tense is 難しかったです (muzukashikatta desu). Always remember to drop the final 'i' before adding 'katta'.

While 難しい is the go-to word for 'difficult', Japanese offers several synonyms that provide more specific shades of meaning. Choosing the right one can make your Japanese sound much more natural and precise. For instance, in academic or professional writing, you might encounter 困難 (konnan), which refers to hardships or obstacles that are difficult to overcome.

困難 (Konnan)
A formal noun/na-adjective for 'difficulty' or 'distress'. Used in news and literature: 'Konnan na joukyou' (a difficult situation).
複雑 (Fukuzatsu)
Means 'complicated' or 'intricate'. Use this when something has many parts or is hard to understand because of its structure, like a 'fukuzatsu na kikai' (complicated machine).
面倒 (Mendou)
Means 'troublesome' or 'bothersome'. Use this for tasks that aren't necessarily hard to do, but are annoying or require too much effort, like paperwork.

この問題は複雑すぎて分かりません。
This problem is too complicated (intricate) to understand.

When you want to emphasize that something is 'hard to do' physically, remember the suffix ~nikui. For example, 'yominikui' (hard to read) is better than 'yomu no ga muzukashii' if the font is just too small. Conversely, if the text is written in high-level philosophy, 'muzukashii' is the correct choice. Understanding these distinctions is a hallmark of an advanced learner.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In the Heian period, 'muzukashi' was often used to describe something that felt 'creepy' or 'gloomy'. It evolved into the modern meaning of 'difficult' over several centuries.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /mu.zu.ka.ʃiː/
US /mu.zu.ka.ʃiː/
The pitch usually starts low on 'mu', rises on 'zu', and stays high through 'ka-shi-i'.
तुकबंदी
Ureshii (happy) Kanashii (sad) Sabishii (lonely) Yasashii (easy/kind) Oishii (delicious) Tanoshii (fun) Kibishii (strict) Atarashii (new)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'u' too strongly like 'moo'.
  • Shortening the final 'ii' sound.
  • Forgetting to voice the 'z' sound.
  • Misplacing the pitch accent.
  • Confusing the 'shi' with 'si'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The kanji 難 is common but has many strokes. The adjective ending しい is standard.

लिखना 4/5

Writing the kanji 難 from memory requires practice due to its 18 strokes.

बोलना 1/5

The pronunciation is straightforward for English speakers.

श्रवण 2/5

Easy to recognize, but nuance in social contexts requires attention.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

いい 悪い 大きい 小さい 楽しい

आगे सीखें

大変 厳しい 複雑 簡単 易しい

उन्नत

困難 難解 至難 難航 難癖

ज़रूरी व्याकरण

i-adjective conjugation

難しい -> 難しかった

Verb nominalization with 'no'

泳ぐのは難しい

Adverbial form '~ku'

難しく書く

Excessive form '~sugiru'

難しすぎる

Conditional '~tara'

難しかったら

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

日本語は難しいです。

Japanese is difficult.

Basic [Noun] wa [Adjective] desu structure.

2

このテストは難しいですか?

Is this test difficult?

Question form using 'ka'.

3

漢字はとても難しいです。

Kanji is very difficult.

Using 'totemo' (very) for emphasis.

4

それは難しくないです。

That is not difficult.

Negative form 'ku nai'.

5

難しい本ですね。

It's a difficult book, isn't it?

Modifying a noun directly.

6

英語は難しくありません。

English is not difficult.

Formal negative 'ku arimasen'.

7

難しい宿題があります。

I have difficult homework.

Adjective + Noun + ga arimasu.

8

ゲームは難しいです。

The game is hard.

Simple subject-predicate.

1

昨日のテストは難しかったです。

Yesterday's test was difficult.

Past tense 'katta'.

2

この料理を作るのは難しいです。

Making this dish is difficult.

Verb nominalization with 'no'.

3

難しい言葉を使わないでください。

Please don't use difficult words.

Negative request '~naide kudasai'.

4

もっと難しい問題がありますか?

Are there more difficult problems?

Comparative 'motto'.

5

ピアノは難しいですが、楽しいです。

Piano is difficult, but it's fun.

Contrastive 'ga' (but).

6

あの人は難しい顔をしています。

That person has a stern look on their face.

Idiomatic use for facial expressions.

7

難しかったら、聞いてください。

If it's difficult, please ask.

Conditional 'tara'.

8

仕事はだんだん難しくなりました。

The work gradually became difficult.

Change of state 'ku narimashita'.

1

それはちょっと難しいですね。

That's a bit difficult (polite refusal).

Socially nuanced 'no'.

2

難しい状況ですが、頑張りましょう。

It's a difficult situation, but let's do our best.

Abstract noun modification.

3

彼は難しい性格の持ち主です。

He has a difficult personality.

Describing character.

4

そんなに難しく考えないでください。

Please don't think so hard about it.

Adverbial use 'muzukashiku'.

5

説明が難しすぎて分かりません。

The explanation is too difficult, so I don't understand.

Excessive '~sugiru'.

6

難しい質問に答えるのは大変です。

Answering difficult questions is tough.

Distinguishing 'muzukashii' and 'taihen'.

7

将来のことは難しい問題です。

The future is a difficult issue.

Topic marker 'wa' with abstract concept.

8

難しくても、諦めません。

Even if it's difficult, I won't give up.

Concessive 'te mo'.

1

今回のプロジェクトは非常に難しい判断を迫られています。

This project is forcing a very difficult decision.

Formal 'hijou ni' and passive 'semararete iru'.

2

専門用語が多くて、内容が難しいです。

There are many technical terms, so the content is difficult.

Cause/reason 'te' form.

3

難しいタイミングで電話してしまいました。

I called at a difficult (bad) time.

Nuance of 'bad timing'.

4

彼の話は難しくて、ついていけません。

His talk is difficult, and I can't keep up.

Potential negative 'tsuite ikemasen'.

5

解決するのは難しいと思われます。

It is thought to be difficult to solve.

Formal 'omowaremasu'.

6

難しい条件を提示されました。

Difficult conditions were presented.

Passive voice 'teiji sareta'.

7

難しい役を演じるのはやりがいがあります。

Playing a difficult role is rewarding.

Compound noun 'yarigai'.

8

難しい話は抜きにして、飲みましょう。

Let's stop the serious talk and drink.

Idiomatic 'nuki ni shite'.

1

現代社会が抱える難しい課題について議論した。

We discussed the difficult challenges facing modern society.

Relative clause 'kakaeru'.

2

その論文は非常に難解で、理解に時間を要した。

That paper was extremely difficult/abstruse, and required time to understand.

Using 'nankai' as a formal synonym.

3

難しい年頃の娘との接し方に悩んでいる。

I am worried about how to deal with my daughter, who is at a difficult age.

Idiomatic 'muzukashii toshigoro'.

4

交渉は極めて難しい局面を迎えている。

The negotiations have reached an extremely difficult phase.

Formal 'kyokumen' (phase/aspect).

5

難しい顔をして、何を考えているのですか?

What are you thinking about with such a stern look?

Polite inquiry.

6

この作品のテーマを一口で説明するのは難しい。

It is difficult to explain the theme of this work in a word.

Idiomatic 'hitokuchi de'.

7

難しい立場にあることは察しております。

I understand that you are in a difficult position.

Humble/Polite 'sasshite orimasu'.

8

彼の理論を覆すのは非常に難しいだろう。

It will likely be very difficult to overturn his theory.

Conjecture 'darou'.

1

事態は一刻を争う難しい局面にある。

The situation is at a critical and difficult juncture where every second counts.

Idiomatic 'ikkoku o arasou'.

2

難しい注文ばかりで、職人も困り果てている。

With nothing but difficult requests, the craftsman is at his wit's end.

Emphasis 'bakari' and 'komari-hateru'.

3

その件に関しては、非常に難しい舵取りが求められる。

Extremely difficult steering (management) is required regarding that matter.

Metaphorical 'kajitori'.

4

難しい年配の方々を説得するのは容易ではない。

It is not easy to persuade difficult elderly people.

Double negative nuance.

5

難しい理屈を並べても、心には響かない。

Even if you line up difficult logic, it won't resonate with the heart.

Metaphorical 'hibikanai'.

6

難しい問題が山積しており、解決の糸口が見えない。

Difficult problems are piling up, and no clue to a solution is in sight.

Idiomatic 'yamazumi' and 'itoguchi'.

7

難しい顔を崩して、彼はようやく微笑んだ。

Breaking his stern expression, he finally smiled.

Literary 'kao o kuzusu'.

8

難しい古文の解読に一生を捧げた。

He dedicated his life to deciphering difficult ancient texts.

Formal 'sasageta'.

सामान्य शब्द संयोजन

難しい問題
難しい顔
難しい人
難しい状況
難しい判断
難しい言葉
難しい年頃
難しい話
難しい立場
難しい試験

सामान्य वाक्यांश

それはちょっと難しいです

— A polite way to say 'No' or 'I can't do that'.

「今日飲みに行かない?」「それはちょっと難しいです。」

難しいことは抜きにして

— Let's put aside the complicated details.

難しいことは抜きにして、楽しみましょう。

難しい顔をしないで

— Don't look so serious/don't frown.

そんなに難しい顔をしないでください。

難しい年頃

— A difficult age (usually referring to adolescence).

娘は今、難しい年頃なんです。

難しい立場

— Being in a difficult or awkward position.

彼は今、難しい立場に立たされている。

難しい問題

— A difficult problem (literal or social).

これは非常に難しい問題ですね。

難しい条件

— Difficult terms or conditions.

難しい条件をクリアした。

難しい役

— A difficult role (in a play or in life).

彼女は難しい役を見事に演じた。

難しい判断

— A difficult judgment call.

難しい判断を迫られた。

難しい本

— A difficult book (intellectually).

難しい本を読んで勉強する。

अक्सर इससे भ्रम होता है

難しい vs 大変 (taihen)

Taihen means 'tough' or 'hard' in terms of effort or being busy, while muzukashii is about complexity.

難しい vs 厳しい (kibishii)

Kibishii means 'strict' or 'harsh', often used for rules or weather, whereas muzukashii is for tasks.

難しい vs 辛い (tsurai)

Tsurai means 'painful' or 'emotionally hard', not intellectually difficult.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"難しい顔をする"

— To look troubled, serious, or to frown.

父は難しい顔をして新聞を読んでいる。

Neutral
"一筋縄ではいかない"

— Not to be dealt with by ordinary means (very difficult).

この問題は一筋縄ではいかない。

Idiomatic
"難色を示す"

— To express disapproval or hesitation (showing a 'difficult color').

彼はその提案に難色を示した。

Formal
"難を逃れる"

— To escape danger or difficulty.

奇跡的に難を逃れた。

Literary
"難癖をつける"

— To find fault with something for no good reason.

彼は何にでも難癖をつける。

Informal
"難問にぶつかる"

— To encounter a very difficult problem.

研究の途中で難問にぶつかった。

Neutral
"難航する"

— To have a difficult time making progress (like a ship in a storm).

交渉は難航している。

Formal
"難関を突破する"

— To pass a difficult barrier or exam.

難関校を突破した。

Neutral
"難なくこなす"

— To do something without difficulty.

彼は難しい仕事を難なくこなした。

Neutral
"難題を吹っ掛ける"

— To set a very difficult task for someone else.

上司に難題を吹っ掛けられた。

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

難しい vs 易しい (yasashii)

Sounds like 'kind' (yasashii).

They are homophones but have different kanji. 易しい is 'easy', 優しい is 'kind'.

この本は易しいです。

難しい vs 苦しい (kurushii)

Both end in 'shii' and mean something negative.

Kurushii is physical or mental suffering (e.g., hard to breathe).

胸が苦しい。

難しい vs 面倒 (mendou)

Both are used for tasks you don't want to do.

Mendou is 'bothersome' (annoying), while muzukashii is 'difficult' (complex).

掃除は面倒だ。

難しい vs 複雑 (fukuzatsu)

Both mean 'not simple'.

Fukuzatsu specifically means 'complicated' with many parts.

複雑な構造。

難しい vs 厳しい (kibishii)

Used for 'hard' situations.

Kibishii implies strictness or lack of leniency.

厳しい訓練。

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] は 難しい です。

テストは難しいです。

A2

[Verb-Dictionary] のは 難しい です。

漢字を書くのは難しいです。

A2

[Noun] は そんなに 難しくない です。

宿題はそんなに難しくないです。

B1

それは ちょっと 難しい です ね。

「明日会えますか?」「それはちょっと難しいですね。」

B1

難しく 考えないで ください。

そんなに難しく考えないでください。

B2

難しい 局面 に 立たされる。

会社は今、難しい局面に立たされている。

C1

難しい こと は 抜き に して ~。

難しいことは抜きにして、始めましょう。

C2

難しい 舵取り が 求められる。

政治家には難しい舵取りが求められる。

शब्द परिवार

संज्ञा

困難 (konnan - difficulty)
難問 (nanmon - difficult problem)
難点 (nanten - weak point)
難関 (nankan - barrier)

क्रिया

難じる (nanjiru - to criticize)
難航する (nankou suru - to be deadlocked)

विशेषण

難しい (muzukashii - difficult)
難い (katai - hard to do)

संबंधित

大変 (taihen)
複雑 (fukuzatsu)
厳しい (kibishii)
苦しい (kurushii)
辛い (tsurai)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily, business, and academic Japanese.

सामान्य गलतियाँ
  • Muzukashii deshita Muzukashikatta desu

    I-adjectives must use 'katta' for the past tense, not 'deshita'.

  • Kono shigoto wa muzukashii (meaning busy) Kono shigoto wa taihen

    Use 'taihen' for being busy or physically tired.

  • Muzukashii da Muzukashii

    I-adjectives do not take 'da' in the plain form.

  • Muzukashiku nai deshita 難しくなかったです

    The past negative of an i-adjective is '~ku nakatta'.

  • Muzukashii hito (meaning interesting/complex) Omoshiroi hito / Fukuzatsu na hito

    'Muzukashii hito' usually means someone cranky or hard to deal with.

सुझाव

The Art of the Soft No

When you hear 'Sore wa muzukashii', stop pushing. It's a clear 'no' wrapped in a polite 'difficult'.

I-Adjective Rules

Remember that 'muzukashii' is an i-adjective. Never say 'muzukashii da'; use 'muzukashii' or 'muzukashii desu'.

Muzukashii vs Taihen

Use 'muzukashii' for puzzles and 'taihen' for moving heavy furniture.

Intonation Matters

A rising intonation on 'Muzukashii?' turns it into a question. A flat, long one is a social buffer.

Kanji Practice

The kanji 難 is used in 'Arigatou' (written as 有難う). It literally means 'difficult to be', i.e., rare and precious.

Muzu-Kashii

Think of 'Museum of Kashii' which is very 'difficult' to find.

Muzui

Use 'muzui' with friends, but never with your boss or teacher.

Muzukashii Kao

If your boss has a 'muzukashii kao', it's probably not a good time to ask for a raise.

Konnan

In essays, replace 'muzukashii' with 'konnan' to sound more academic.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Moo-Zoo-Cash-E'. Imagine a cow (Moo) in a Zoo trying to count Cash—that sounds like a very 'difficult' task!

दृश्य संबंध

Visualize a person staring at a giant, complex puzzle with a hand on their chin, saying 'Muzukashii...'

Word Web

Hard Complex Stern No Problem Exam Personality Face

चैलेंज

Try to use 'muzukashii' three times today: once for a task, once for a person's expression, and once as a polite refusal.

शब्द की उत्पत्ति

The kanji '難' originally depicted a bird (隹) caught in a net or struggling, combined with a phonetic component suggesting hardship. In Old Japanese, the word was 'muzukashi', which originally meant 'unpleasant' or 'distressing' rather than just 'difficult'.

मूल अर्थ: Distressing, troublesome, or making one feel uneasy.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when calling a person 'muzukashii' to their face, as it can be taken as an insult to their personality.

English speakers often say 'it's hard' to mean 'I'm tired'. In Japanese, you must use 'taihen' for tiredness and 'muzukashii' for complexity.

Muzukashii Kanji (a common topic in Japanese variety shows) Muzukashii Toshigoro (a common trope in J-Dramas) The phrase 'Sore wa muzukashii' in business culture.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School/University

  • 試験が難しい
  • 数学は難しい
  • 難しい課題
  • 難しい先生

Business

  • それは難しいです
  • 難しい判断
  • 難しい交渉
  • 難しい条件

Daily Conversation

  • 難しい顔をしないで
  • 難しい本
  • 難しい言葉
  • 難しい話

Personal Character

  • 難しい人
  • 難しい年頃
  • 難しい性格
  • 難しい立場

Gaming

  • このレベルは難しい
  • 難しいボス
  • 難易度が高い
  • 難しすぎる

बातचीत की शुरुआत

"最近、何か難しいことに挑戦していますか? (Are you challenging yourself with something difficult lately?)"

"日本語で一番難しいことは何だと思いますか? (What do you think is the most difficult thing about Japanese?)"

"難しい本を読むのは好きですか? (Do you like reading difficult books?)"

"仕事で難しい判断をしなければならない時、どうしますか? (What do you do when you have to make a difficult decision at work?)"

"難しい顔をしていますが、何かありましたか? (You have a stern look on your face, did something happen?)"

डायरी विषय

今日一番難しかったことは何ですか?それをどうやって解決しましたか? (What was the most difficult thing today? How did you solve it?)

難しいけれど、達成感があることについて書いてください。 (Write about something that is difficult but gives you a sense of accomplishment.)

あなたが知っている「難しい人」について説明してください。 (Describe a 'difficult person' you know.)

将来、解決したい難しい問題は何ですか? (What is a difficult problem you want to solve in the future?)

「難しい」と言わずに断る方法を考えてみましょう。 (Think of ways to refuse without saying 'it's difficult'.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use 'tsukareta' (tired) or 'taihen' (it's tough). 'Muzukashii' only refers to the complexity of a task.

Yes, it is a neutral adjective. Adding 'desu' makes it polite. It is very common in polite business refusals.

'Muzukashii' is a general i-adjective. 'Konnan' is a more formal na-adjective/noun used in writing or news.

You can say 'yominikui'. While 'yomu no ga muzukashii' is okay, 'yominikui' is more natural for physical difficulty.

Yes, a 'muzukashii hito' is someone who is hard to please or has a complex, often stern, personality.

It means a stern, serious, or troubled facial expression, often involving a frown.

Drop the final 'i' and add 'katta' to get 'muzukashikatta'.

It is slang. Young people often shorten 'muzukashii' to 'muzui' in casual conversation.

No, 'spicy' is 'karai'. 'Muzukashii' is never used for taste.

Not 100% of the time, but usually. It signals that there are significant obstacles that make the request nearly impossible.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write 'Japanese is difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Yesterday's test was difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It is not difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Please don't use difficult words' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'That is a bit difficult (polite refusal)' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The problem became difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He has a stern look on his face' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'If it's difficult, please ask' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I am reading a difficult book' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Kanji is very difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The exam was not difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It's a difficult situation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Don't think so hard' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A difficult decision' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I want to solve a difficult problem' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It's a difficult age' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Even if it's difficult, I'll do it' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A difficult person' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The game is too difficult' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Let's stop the difficult talk' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Japanese is difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The test was difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's not difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'That's a bit difficult' (to decline an offer).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't look so serious' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'If it's difficult, tell me' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's becoming difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is a difficult person' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is a difficult problem' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't think too hard' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like difficult games' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The grammar was difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Difficult words' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's a difficult situation' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Even if it's difficult, I'll try' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A difficult decision' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's skip the serious talk' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's a difficult age' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The question is difficult' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's too difficult for me' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: 'Muzukashikatta desu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the meaning: 'Sore wa chotto muzukashii desu ne'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: 'Kono kanji wa muzukashii desu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the mood: 'Muzukashii kao o shite imasu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the change: 'Muzukashiku narimashita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the negation: 'Muzukashiku nai desu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the condition: 'Muzukashikereba, yamete mo ii desu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the topic: 'Muzukashii toshigoro desu kara'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the intensity: 'Muzukashisugiru'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the request: 'Muzukashii kotoba wa tsukawanaide'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the comparison: 'Motto muzukashii mondai'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the context: 'Muzukashii handan o semarareta'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the exclusion: 'Muzukashii hanashi wa nuki de'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: 'Muzukashii hito da ne'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the result: 'Muzukashikatta kedo, dekimashita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!