げんなり
When you feel げんなり, it means you are feeling down or tired. It's like when you've been working hard on something for a long time and you start to feel worn out.
For example, if you studied Japanese for many hours and didn't understand something, you might feel げんなり. It means you're a bit discouraged or weary from the effort.
When you feel げんなり (gennari), it means you're really down, often because something didn't go well or you've been working too hard. It's that feeling of being completely drained and discouraged, like when you've studied for hours but still don't understand something. Imagine you've been trying to learn a difficult kanji for a long time, and you just can't get it; that's a perfect situation to feel げんなり. It’s more about a mental or emotional exhaustion than just physical tiredness.
げんなり en 30 secondes
- discouraged
- exhausted
- weary
§ Understanding げんなり (gennari)
- Japanese Word
- げんなり (gennari)
- Part of Speech
- Adverb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Feeling discouraged; exhausted; weary.
The Japanese adverb げんなり (gennari) describes a feeling of being disheartened, weary, or utterly fed up with something. It's often used when you've reached a point of mental or physical exhaustion due to a repetitive, tedious, or disappointing situation. Think of it as that sigh you let out when you're just done. It's a very common and practical word to express a common human feeling, so it's useful to add to your vocabulary.
When people use げんなり, they're usually expressing a sense of disillusionment or a loss of energy and enthusiasm. It's not necessarily a strong feeling of anger or sadness, but rather a profound weariness that can come from a variety of situations. For example, if you've been working on a difficult task for a long time and aren't making progress, you might feel げんなり. If you've heard the same old excuse many times, you could also feel げんなり.
§ Usage Examples
Let's look at some examples to see how げんなり is used in everyday Japanese conversations. Pay attention to the situations where this word naturally fits.
Repetitive Tasks: When you're stuck doing something boring or endless.
同じ作業の繰り返しで、げんなりしてきた。(Onaji sagyou no kurikaeshi de, gennari shite kita.)
Hint: I've started feeling worn out from repeating the same task.
Disappointing Outcomes: When something doesn't go as expected, leading to a feeling of resignation.
彼女の言い訳を聞いて、げんなりした。(Kanojo no iiwake o kiite, gennari shita.)
Hint: Hearing her excuses, I felt disheartened/weary.
Physical Exhaustion: Although it's often mental, it can also refer to physical tiredness that makes you feel run down.
長時間の会議で、みんなげんなりしていた。(Choujikan no kaigi de, minna gennari shite ita.)
Hint: Everyone was worn out/exhausted from the long meeting.
Loss of Motivation: When you lose your drive because of a situation.
彼の話はいつも同じで、聞いているとげんなりする。(Kare no hanashi wa itsumo onaji de, kiite iru to gennari suru.)
Hint: His stories are always the same, and listening to them makes me weary.
As you can see, げんなり is quite versatile. It describes a state of mind where you're just over it, whatever 'it' may be. It's less about being actively upset and more about a dull, heavy sense of exhaustion or disappointment that saps your energy. Use it when you want to express that 'ugh' feeling without being too dramatic. It's a practical word for expressing a very common sentiment in Japanese.
§ Understanding げんなり (gennari)
The Japanese word げんなり (gennari) is an adverb. It describes a feeling of being discouraged, exhausted, or weary. It's often used when you're tired of something, or when a situation has made you feel drained, either physically or mentally. Think of it as that feeling when your energy has been completely sapped, and you're just over it.
- Japanese Word
- げんなり (gennari)
- Meaning
- Feeling discouraged; exhausted; weary.
- CEFR Level
- B1
§ How to use げんなり in a sentence
As an adverb, げんなり usually modifies verbs or adjectives. It describes *how* someone feels or *how* a situation makes someone feel. You'll often see it paired with verbs like する (suru - to do), 感じる (kanjiru - to feel), or なる (naru - to become).
§ Using げんなり + する
The most common way to use げんなり is with する (suru) to form げんなりする (gennari suru), meaning 'to feel discouraged/exhausted'. This form works like a verb and can be conjugated accordingly.
彼女の長話にげんなりした。
- Hint
- I got fed up with her long story.
同じ失敗を繰り返して、げんなりしている。
- Hint
- I'm discouraged by repeating the same mistakes.
§ Using げんなり + と + verb
You can also use the particle と (to) after げんなり when it describes the manner of an action or feeling. While often optional, including と can sometimes emphasize the adverbial nature.
毎日残業でげんなりと疲れて家に帰る。
- Hint
- I come home exhausted from overtime every day.
彼女は彼の無責任な態度にげんなりとため息をついた。
- Hint
- She wearily sighed at his irresponsible attitude.
§ Describing things that make you げんなり
You can also use げんなり to describe a situation or thing that *causes* this feeling. In these cases, it often precedes a noun or verb describing the effect.
With の (no) to modify a noun (e.g., げんなりの雰囲気 - a discouraging atmosphere).
As a feeling that comes over you due to something (e.g., に げんなりする - to be discouraged by [something]).
彼の言い訳にはもうげんなりだ。
- Hint
- I'm already fed up with his excuses.
In this example, だ (da) acts as a copula, indicating that 'being fed up' is the state. It's a more direct statement of the feeling.
この蒸し暑さにはげんなりするね。
- Hint
- This humid heat really makes me weary, doesn't it?
§ Context and Nuance
げんなり carries a strong sense of unpleasantness due to exhaustion or disillusionment. It's not just 'tired,' but 'tired and disappointed' or 'tired and fed up.' It's important to use it in contexts where this specific nuance is appropriate.
When something is overwhelmingly dull or tedious: 長い会議にげんなりした (Nagaikaigi ni gennari shita - I was fed up with the long meeting).
When faced with a difficult or repetitive task: 毎日同じ作業でげんなりする (Mainichi onaji sagyō de gennari suru - I get weary from the same work every day).
When a person's behavior is disheartening: 彼の無神経な態度にげんなりした (Kare no mushinkei na taido ni gennari shita - His thoughtless attitude disheartened me).
Mastering げんなり will help you express a more nuanced range of emotions in Japanese, particularly when describing feelings of weariness, discouragement, or being completely fed up with a situation or person.
§ Understanding げんなり (gennari)
You've learned that げんなり (gennari) means 'feeling discouraged, exhausted, or weary'. It's an adverb that describes a state of mental and physical fatigue, often brought on by something monotonous, disappointing, or overwhelming.
- DEFINITION
- Feeling discouraged; exhausted; weary.
彼の長すぎる話を聞いて、げんなりした。
I felt weary after listening to his overly long speech.
§ Similar words and key differences
Japanese has many words for states of tiredness or discouragement. Let's look at some common ones and how they compare to げんなり (gennari).
- 疲れる (tsukareru) - To be tired/fatigued
This is the most general word for 'to be tired'. It can be physical or mental. げんなり (gennari) often implies a deeper, more profound weariness that includes a sense of discouragement or being fed up, whereas 疲れる (tsukareru) can be simple physical tiredness after exercise.
たくさん歩いて疲れた。
I'm tired from walking a lot.
- うんざり (unzari) - Fed up; disgusted; bored
うんざり (unzari) is very close to げんなり (gennari) in meaning, often describing the feeling of being completely fed up or disgusted by something repetitive or annoying. The main difference is the nuance: うんざり (unzari) often emphasizes boredom or annoyance, while げんなり (gennari) leans more towards a profound sense of exhaustion and discouragement that can come from a difficult situation or disappointment, not just boredom.
毎日同じ作業でうんざりする。
I'm fed up with the same work every day.
- がっかり (gakkari) - Disappointed; dejected
がっかり (gakkari) focuses specifically on disappointment or dejection. While げんなり (gennari) can include a sense of discouragement, がっかり (gakkari) is more about the feeling of hopes or expectations being let down. You might feel がっかり (gakkari) and then, as a result, feel げんなり (gennari) from the lingering negative emotions.
試験に落ちてがっかりした。
I was disappointed that I failed the exam.
- だるい (darui) - Sluggish; lethargic; heavy-limbed
だるい (darui) describes a physical state of sluggishness, often accompanied by a lack of motivation. It's more about physical heaviness or malaise. While げんなり (gennari) can involve physical exhaustion, its core meaning includes the mental and emotional component of discouragement, which だるい (darui) doesn't necessarily convey.
体がだるいので、今日は何もしたくない。
My body feels sluggish, so I don't want to do anything today.
§ When to use げんなり (gennari)
Use げんなり (gennari) when you want to express a deep sense of mental and/or physical exhaustion that comes with discouragement, disappointment, or feeling overwhelmed by a tedious, difficult, or disheartening situation. It's more than just being 'tired' or 'bored'; it's a profound weariness that saps your motivation and spirit.
失敗続きで、もう何もする気が起きずげんなりした。
After a series of failures, I felt so discouraged and weary that I didn't feel like doing anything anymore.
Le savais-tu ?
This word often describes a feeling of mental and emotional exhaustion, rather than purely physical fatigue.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'ge' as 'gee' instead of 'geh'.
- Not fully pronouncing the double 'n' sound, which is a slight pause or glottal stop.
Grammaire à connaître
げんなり is often used with する (suru) to form げんなりする (gennari suru), meaning 'to feel discouraged/exhausted/weary.'
仕事が終わらず、げんなりした。(Shigoto ga owarazu, gennari shita.) - I was discouraged because I couldn't finish my work.
It can modify verbs, often describing a state or feeling that results in discouragement or weariness.
毎日同じことの繰り返しで、げんなりする。(Mainichi onaji koto no kurikaeshi de, gennari suru.) - I get tired of doing the same thing every day.
げんなり can precede verbs like 見る (miru - to look) or 聞く (kiku - to hear) to express a discouraged or weary perception.
彼の言い訳を聞いて、げんなりした。(Kare no iiwake o kiite, gennari shita.) - I felt weary listening to his excuses.
It can be used with と (to) to emphasize the suddenness or the result of feeling discouraged.
長い会議で、皆がげんなりとしていた。(Nagai kaigi de, minna ga gennari to shite ita.) - Everyone was feeling weary during the long meeting.
げんなり can describe a situation or atmosphere that causes one to feel discouraged or exhausted.
雨の続く天気に、げんなりする。(Ame no tsuzuku tenki ni, gennari suru.) - The continuing rainy weather makes me feel down.
Exemples par niveau
毎日同じ仕事でげんなりしています。
Every day, I'm _ with the same job.
長い会議の後、みんなげんなりした顔をしていました。
After the long meeting, everyone had a _ look on their face.
たくさん歩いたので、もうげんなりです。
I walked a lot, so I'm already _.
彼の長い話にげんなりした。
I was _ by his long story.
毎日残業でげんなりする。
Working overtime every day makes me _.
そのニュースを聞いて、ちょっとげんなりした。
Hearing that news made me feel a bit _.
同じ失敗を繰り返して、げんなりした気持ちになった。
Repeating the same mistake made me feel _.
もう何もする気が起きなくて、げんなりしている。
I don't feel like doing anything anymore; I'm _.
Souvent confondu avec
Disappointment, dejection (often sudden).
Fed up, bored, weary of repetition/annoyance.
General physical/mental tiredness.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"げんなりする"
To feel discouraged/exhausted/weary.
プレゼンが失敗に終わり、彼はげんなりした。
neutral"げんなりした顔"
A discouraged/weary face.
試験の結果を見て、彼女はげんなりした顔になった。
neutral"げんなりさせる"
To make someone feel discouraged/exhausted/weary.
彼の長い話は私たちをげんなりさせた。
neutral"げんなりした気分"
A discouraged/weary feeling.
連日の残業で、げんなりした気分だ。
neutral"げんなりするほど"
To the point of feeling discouraged/exhausted/weary.
同じことを何回も言われて、げんなりするほどだった。
neutral"げんなり疲れる"
To be utterly exhausted/weary.
一日中歩き回って、げんなり疲れた。
neutral"げんなり落ち込む"
To feel deeply discouraged/depressed.
期待していたことが叶わず、げんなり落ち込んだ。
neutral"げんなりするような話"
A discouraging/depressing story.
彼の過去の経験は、げんなりするような話だった。
neutral"げんなりとした空気"
A discouraging/heavy atmosphere.
会議室にはげんなりとした空気が漂っていた。
neutral"げんなりするほど退屈"
Boring to the point of being weary.
その映画はげんなりするほど退屈だった。
neutralFacile à confondre
Both がっかり and げんなり express disappointment, but the nuance is different.
がっかり describes a feeling of disappointment or dejection, often due to unmet expectations. It's more about a sudden drop in spirits. げんなり is about feeling discouraged, exhausted, or weary, often from a sustained or repetitive unpleasant situation.
テストの点が悪くて、がっかりした。(I was disappointed by my bad test score.)
Both うんざり and げんなり describe a feeling of being fed up or weary.
うんざり specifically refers to being fed up or tired of something due to boredom, repetition, or annoyance. げんなり is broader, encompassing discouragement and general exhaustion.
毎日同じ作業でうんざりする。(I'm fed up with doing the same work every day.)
Both 疲れる and げんなり can describe a state of being tired.
疲れる is the general word for physical or mental tiredness/fatigue. げんなり implies a deeper sense of weariness that comes with discouragement or a loss of spirit, often due to a prolonged or unpleasant experience.
一日中働いて疲れた。(I'm tired from working all day.)
This is essentially the verb form of うんざり, and shares similar confusion with げんなり.
As with うんざり, うんざりする emphasizes being fed up or bored with something repetitive or annoying. げんなり implies a more profound sense of weariness and discouragement.
彼の愚痴を聞くのはうんざりする。(Listening to his complaints is tiresome.)
Both げんなり and 気落ちする express discouragement.
気落ちする specifically means to lose heart or become disheartened, often after a setback or disappointment. While げんなり can include this, it also carries a strong sense of physical or mental exhaustion alongside the discouragement.
試合に負けて気落ちした。(I was disheartened after losing the game.)
Structures de phrases
げんなりする (gennari suru)
プレゼンテーションの準備がなかなか終わらず、げんなりした。
げんなりするような〇〇 (gennari suru you na 〇〇)
それはげんなりするような仕事だ。
Comment l'utiliser
Use げんなり when you are tired of something, mentally or physically. It’s often used when you've been doing something for a long time and are starting to feel worn out or fed up. Think of it as a deeper sense of discouragement than just feeling a little down.
A common mistake is using げんなり for simple tiredness from lack of sleep. While it implies exhaustion, it usually includes a sense of mental weariness or being fed up. For just being sleepy, terms like 眠い (nemui) are more appropriate. Another mistake is using it for mild disappointment; げんなり is stronger and implies a sense of feeling drained or disheartened. For example, you wouldn't typically say 映画がげんなりした (eiga ga gennari shita) if a movie was just okay. You'd use it if the movie was so bad it made you feel utterly discouraged.
Astuces
When to use げんなり
げんなり is often used when something that was supposed to be enjoyable or exciting turns out to be disappointing, leading to a feeling of discouragement or weariness. Think of it as a letdown.
Situations for げんなり
You might feel げんなり after a long, unproductive meeting, a boring party, or when realizing you have a huge amount of work left to do. It’s about being mentally or emotionally drained due to disappointment.
げんなり vs. がっかり
While both express disappointment, げんなり emphasizes a feeling of weariness or exhaustion that comes with the disappointment. がっかり is more about general disappointment without the added sense of being tired out.
げんなり vs. 疲れる
疲れる (tsukareru) simply means 'to be tired' physically. げんなり is more about being mentally or emotionally exhausted due to a negative experience or situation, not just physical fatigue.
Use with する
げんなり can be used with する (suru) to form a verb: げんなりする (gennari suru), meaning 'to feel discouraged/weary'. For example, 彼の話を聞いてげんなりした (Kare no hanashi o kiite gennari shita). Hearing his story, I felt discouraged.
Use with と
You can also use it with と (to) as an adverb modifying a verb: げんなりと感じる (gennari to kanjiru - to feel weary) or げんなりと思う (gennari to omou - to think wearily).
Common contexts
It's often used when an expectation is not met. For example, 期待外れでげんなりした (Kitai hazure de gennari shita - I was disappointed and felt weary because it didn't meet my expectations).
Sound and feeling
The 'gen' sound in げんなり can sometimes evoke a feeling of something being heavy or dull, which aligns with the sense of weariness it conveys.
Describing situations
You can use げんなり to describe a situation itself as being discouraging or tedious. その仕事はげんなりする (Sono shigoto wa gennari suru - That work is discouraging/tedious).
Practice with scenarios
Think of personal situations where you've felt let down and weary. How would you express that in Japanese using げんなり? For instance, after a really long commute or a failed attempt at something.
Origine du mot
From '倦む' (umu, to get tired of, to be bored with), a classical Japanese verb.
Sens originel : To be tired or weary of something, leading to a feeling of dejection.
JaponicContexte culturel
げんなり (gennari) is frequently used to describe the feeling of being utterly fed up or disheartened by a situation, especially one that has been ongoing or repetitive. It conveys a sense of emotional drain and a loss of enthusiasm. For example, you might feel gennari after a long, unproductive meeting or a tedious, repetitive task.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
After a long, difficult task or event
- 長時間の仕事の後でげんなりした。
- テストの結果を見てげんなりしました。
- マラソンでげんなり疲れた。
When something is consistently boring or repetitive
- 毎日同じ作業でげんなりする。
- 同じ話ばかりでげんなりするよ。
- 彼の長話にげんなりした。
Upon receiving disappointing news or results
- 悪い知らせを聞いてげんなりした。
- 期待外れの結果にげんなりした。
- 試合に負けてげんなりする。
When feeling physically or mentally drained
- 一日中歩いてげんなり疲れた。
- ストレスでげんなりする。
- 頭を使う作業でげんなりした。
When facing an unpleasant situation or task
- 面倒な仕事が山積みでげんなりする。
- またトラブル発生でげんなりだ。
- 苦手な人との会話でげんなりした。
Amorces de conversation
"最近、何かげんなりすることがありましたか?"
"どんな時にげんなりしますか?"
"げんなりした時、どうやって気分転換しますか?"
"仕事や勉強でげんなりした経験がありますか?"
"友達や家族がげんなりしている時、どう声をかけますか?"
Sujets d'écriture
最近げんなりした出来事を具体的に書き出してみましょう。その時、どんな気持ちでしたか?
げんなりしないために、日頃からできることは何だと思いますか?
過去にげんなりした経験を乗り越えた時のことを思い出して、その方法を書きましょう。
もし友達がげんなりしていたら、どんな言葉をかけてあげたいですか?具体的に考えてみましょう。
げんなりした気持ちを和らげるために、あなたが好きな活動や趣味は何ですか?
Teste-toi 84 questions
Choose the best English meaning for 「げんなり」:
「げんなり」 means to feel discouraged or weary.
Which situation would make someone feel 「げんなり」?
Doing a lot of homework can make someone feel weary or discouraged.
If you are very tired after a long day, you might feel 「げんなり」. What does this mean?
「げんなり」 can describe feeling exhausted or weary.
When you are excited about something, you feel 「げんなり」.
「げんなり」 means feeling discouraged or weary, not excited.
If a task is very difficult and takes a long time, you might feel 「げんなり」.
Difficult and long tasks can lead to feelings of discouragement or weariness, which is what 「げんなり」 describes.
Eating your favorite food makes you feel 「げんなり」.
「げんなり」 is a negative feeling like discouragement or exhaustion. Eating favorite food usually makes one feel happy.
Imagine you had a very long and tiring day. Write a short sentence in Japanese about how you feel, using 'げんなり'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い一日で、げんなりしました。 (Naga ichinichi de, gennari shimashita. - It was a long day, I feel exhausted.)
You tried to learn something new, but it was very difficult and you feel discouraged. Write a simple Japanese sentence expressing this feeling with 'げんなり'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
勉強が難しくて、げんなりします。 (Benkyou ga muzukashikute, gennari shimasu. - Studying is difficult, I feel discouraged.)
Think about a time when you had to wait for a very long time, and it made you feel weary. Write a Japanese sentence using 'げんなり' to describe this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い時間待って、げんなりしました。 (Nagai jikan matte, gennari shimashita. - I waited for a long time, I felt weary.)
What does B mean?
Read this passage:
A: 今日はたくさん歩きました。 B: そうですか。私もちょっとげんなりです。 What does B mean?
What does B mean?
'げんなり' means feeling discouraged, exhausted, or weary. So, B feels a little tired.
'げんなり' means feeling discouraged, exhausted, or weary. So, B feels a little tired.
What is Tanaka-san feeling about the new job?
Read this passage:
田中さんは、新しい仕事が大変で、少しげんなりしています。 What is Tanaka-san feeling about the new job?
What is Tanaka-san feeling about the new job?
The passage says 'げんなりしています', meaning feeling discouraged or weary.
The passage says 'げんなりしています', meaning feeling discouraged or weary.
How did everyone feel after the long meeting?
Read this passage:
長い会議の後で、みんなげんなりしていました。 How did everyone feel after the long meeting?
How did everyone feel after the long meeting?
'げんなりしていました' indicates that everyone was feeling tired and weary after the long meeting.
'げんなりしていました' indicates that everyone was feeling tired and weary after the long meeting.
This sentence means 'I felt discouraged.' It's a simple subject-verb structure.
This means 'He is also feeling weary.' 'も' (mo) means 'also'.
This means 'I got exhausted from work.' 'で' (de) indicates the cause or place.
試験の結果が悪くて、ちょっと___しました。
The sentence talks about feeling bad after receiving exam results, so 'げんなり' (feeling discouraged/exhausted) is the best fit.
長い会議のあと、みんな___した顔で帰りました。
After a long meeting, people would likely be 'げんなり' (weary/exhausted), making it the most appropriate choice.
毎日同じ仕事ばかりで、彼は少し___しています。
Doing the same work every day can make someone feel 'げんなり' (discouraged/weary).
プレゼンテーションの準備が大変で、___しました。
Preparing for a presentation can be tiring, leading to a 'げんなり' (exhausted) feeling.
雨の日に外出するのは、正直___しますね。
Going out on a rainy day can be a bit discouraging, so 'げんなり' is suitable here.
彼の話は長くて、聞いているうちに___してきた。
Listening to a long story can make one feel 'げんなり' (weary/discouraged).
This sentence means 'I'm exhausted and weary from work.'
This sentence means 'I felt discouraged by the boring movie.'
This sentence means 'I feel weary doing the same task every day.'
Choose the best English translation for 「げんなり」:
げんなり (gennari) describes a feeling of being discouraged, exhausted, or weary.
Which situation would most likely make someone feel 「げんなり」?
げんなり is often used when feeling weary or disappointed, which fits a long, boring task.
「試験の結果を見て、彼はげんなりした。」What does this sentence imply about his feelings?
げんなりする (gennari suru) means to feel discouraged or disappointed. Seeing bad exam results would cause this feeling.
「げんなり」 can be used to describe a feeling of great joy.
げんなり describes feelings of discouragement, exhaustion, or weariness, not joy.
After walking for hours, one might feel 「げんなり」.
Long walks can lead to exhaustion or weariness, which is accurately described by げんなり.
「げんなり」 is typically used when you are full of energy.
げんなり indicates a lack of energy, weariness, or discouragement, not being full of energy.
The speaker is feeling weary from daily repetition.
Someone got bad test results.
How did people look after a long meeting?
Read this aloud:
仕事が多すぎて、げんなりする。
Focus: げんなり (gennari)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの話を聞くと、いつもげんなりする。
Focus: げんなり (gennari)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎日同じ作業ばかりで、げんなりする。
Focus: げんなり (gennari)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt げんなり (gennari). What happened, and how did you overcome it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、残業が続いてげんなりしました。でも、好きな音楽を聴いて気分転換しました。
Imagine you have a friend who is feeling げんなり because of a difficult project. Write a short message to cheer them up, using げんなり in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクト、大変そうだね。げんなりしているかもしれないけど、一緒に頑張ろう!
You just finished a long and tiring task. Write a short journal entry (2-3 sentences) describing how you feel, using げんなり.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やっとこの仕事が終わった。本当にげんなりしたけど、達成感もある。早く休みたい。
彼がげんなりしていた理由は何ですか?
Read this passage:
彼は一日中重い荷物を運んで、家に帰った時にはげんなりしていた。シャワーを浴びて、すぐにベッドに入った。
彼がげんなりしていた理由は何ですか?
文章から、彼が重い荷物を一日中運んだためにげんなりしていたことがわかります。
文章から、彼が重い荷物を一日中運んだためにげんなりしていたことがわかります。
彼女がげんなりした原因は何ですか?
Read this passage:
テストの結果が悪くて、彼女はげんなりしてしまった。友達は彼女を励まそうとしたが、なかなか笑顔にならなかった。
彼女がげんなりした原因は何ですか?
彼女がテストの結果が悪かったためにげんなりしたと書かれています。
彼女がテストの結果が悪かったためにげんなりしたと書かれています。
この人はどのような気持ちですか?
Read this passage:
毎日同じ仕事の繰り返しで、少しげんなりしてきた。新しいことに挑戦して、気分を変えたい。
この人はどのような気持ちですか?
毎日同じ仕事でげんなりしていることから、仕事に飽きていることがわかります。
毎日同じ仕事でげんなりしていることから、仕事に飽きていることがわかります。
朝から会議ばかりで、彼女はすっかり___した。
The sentence describes someone feeling down due to many meetings, so げんなり (discouraged/weary) is the best fit.
同じ作業の繰り返しで、だんだん___してきた。
Repetitive work often leads to feeling weary or discouraged, making げんなり the appropriate choice.
試験の結果を聞いて、彼はがっかりして___と肩を落とした。
Hearing bad exam results would make someone feel discouraged and weary, fitting げんなり.
連日の残業で、体も心もすっかり___だ。
Long hours of overtime would certainly lead to both physical and mental weariness, so げんなり is the correct word.
新しいプロジェクトは問題ばかりで、チーム全体が少し___している。
A project full of problems would likely make the team feel discouraged, aligning with げんなり.
彼女は長時間のフライトの後、___とため息をついた。
After a long flight, one would typically feel weary, making げんなり the best option to describe her sigh.
The speaker is feeling weary from repetitive work.
Someone is discouraged by their test results.
The speaker is physically exhausted from a long flight.
Read this aloud:
彼の言い訳を聞いてげんなりした。
Focus: げんなり (gen-na-ri)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
また雨か。げんなりするね。
Focus: げんなりするね (gen-na-ri su-ru ne)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この報告書、まだ終わらないのかとげんなりした。
Focus: げんなりした (gen-na-ri shi-ta)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt げんなり (gennari) and what caused that feeling. Write at least two sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
残業が続いて、毎日げんなりしていました。やる気がなくなってしまいました。(I was working overtime continuously and felt exhausted every day. I lost my motivation.)
Imagine you're explaining to a friend why you look げんなり. What would you say? Write a short dialogue in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 顔色悪いね、どうしたの? (You look pale, what's wrong?) B: プロジェクトが全然進まなくて、げんなりしているんだ。(The project isn't moving forward at all, so I'm feeling discouraged.)
Write a sentence in Japanese using げんなり to describe a situation where someone is feeling mentally drained after a long, repetitive task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
同じ書類の入力作業を何時間も続けて、すっかりげんなりしてしまった。(After hours of entering the same document information, I became completely weary.)
この男性がげんなりしているのは、どのような状況ですか? (In what situation is this man feeling discouraged?)
Read this passage:
彼は試験勉強で徹夜続きだったので、朝にはすっかりげんなりとしていた。こんな状態では、良い結果は期待できないだろうと自分でも思っていた。コーヒーを何杯飲んでも、頭がすっきりしなかった。
この男性がげんなりしているのは、どのような状況ですか? (In what situation is this man feeling discouraged?)
パッセージに「彼は試験勉強で徹夜続きだったので、朝にはすっかりげんなりとしていた」とあります。(The passage states, 'He had been pulling all-nighters for exam studies, so by morning he was completely exhausted.')
パッセージに「彼は試験勉強で徹夜続きだったので、朝にはすっかりげんなりとしていた」とあります。(The passage states, 'He had been pulling all-nighters for exam studies, so by morning he was completely exhausted.')
この女性がげんなりし始めた主な理由はどれですか? (What is the main reason this woman started feeling discouraged?)
Read this passage:
彼女は新しいプロジェクトに意気込んでいたが、初日から予想以上の困難に直面し、早くもげんなりし始めていた。特に、同僚との意見の食い違いが彼女を最もがっかりさせた。
この女性がげんなりし始めた主な理由はどれですか? (What is the main reason this woman started feeling discouraged?)
パッセージには「初日から予想以上の困難に直面し、早くもげんなりし始めていた」と書かれています。(The passage states, 'From the first day, she faced more difficulties than expected and quickly began to feel discouraged.')
パッセージには「初日から予想以上の困難に直面し、早くもげんなりし始めていた」と書かれています。(The passage states, 'From the first day, she faced more difficulties than expected and quickly began to feel discouraged.')
この状況で「げんなり」したのはなぜですか? (Why did they feel 'gennari' in this situation?)
Read this passage:
週末の旅行がずっと楽しみだったのに、出発直前になって台風が接近しているとの予報が出た。これにより、計画していたアクティビティがすべて中止になり、友人と私はげんなりしてしまった。せっかくの休暇が台無しになるかもしれない。
この状況で「げんなり」したのはなぜですか? (Why did they feel 'gennari' in this situation?)
パッセージに「出発直前になって台風が接近しているとの予報が出た。これにより、計画していたアクティビティがすべて中止になり、友人と私はげんなりしてしまった」とあります。(The passage states, 'Just before departure, a typhoon warning was issued. As a result, all planned activities were canceled, and my friend and I felt discouraged.')
パッセージに「出発直前になって台風が接近しているとの予報が出た。これにより、計画していたアクティビティがすべて中止になり、友人と私はげんなりしてしまった」とあります。(The passage states, 'Just before departure, a typhoon warning was issued. As a result, all planned activities were canceled, and my friend and I felt discouraged.')
This sentence means 'I get discouraged by the same work every day.' The particle 'で' indicates the cause of discouragement.
This sentence means 'I was discouraged by the test results.' The particle 'に' indicates the object of discouragement.
This sentence means 'I was wearied by his long speech.' The particle 'に' indicates the cause of weariness.
長時間労働で彼女はすっかり_____してしまった。
「げんなり」は、疲労や失望によって気力を失う様子を表します。文脈に最も合う選択肢です。
期待していた結果が出ず、彼は_____と肩を落とした。
「げんなり」は、期待外れでがっかりする気持ちや、疲れてうんざりする様子を示します。
何回も同じミスを繰り返して、もう_____だよ。
何度も同じ間違いをすることで、うんざりして嫌気がさす様子を「げんなり」と表現します。
彼女は彼の長話にげんなりして、途中で席を立った。
「げんなり」は、退屈やうんざりする気持ちを表すため、この文脈で適切です。
新しいプロジェクトが始まり、彼はげんなりするほどやる気に満ちている。
「げんなり」は「やる気に満ちている」という肯定的な感情とは反対の意味を持つため、この文脈では不適切です。
試験勉強の終わりに、彼はげんなりした顔で参考書を閉じた。
長時間の勉強による疲労やうんざりした気持ちを「げんなり」と表現するのは適切です。
The speaker is feeling weary from repetitive daily tasks.
Someone's reaction to hearing exam results.
Feeling tired from continuous long overtime hours.
Read this aloud:
このプロジェクトの終わりが見えなくて、本当にげんなりするね。
Focus: げんなり (gennari)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
また同じ失敗をしてしまって、げんなりした気持ちです。
Focus: げんなりした気持ち (gennari shita kimochi)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言い訳を聞いて、もうげんなりしました。
Focus: もうげんなりしました (mou gennari shimashita)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
げんなり is used when you feel completely disheartened, tired, or fed up due to disappointment or a tedious situation.
- discouraged
- exhausted
- weary
When to use げんなり
げんなり is often used when something that was supposed to be enjoyable or exciting turns out to be disappointing, leading to a feeling of discouragement or weariness. Think of it as a letdown.
Situations for げんなり
You might feel げんなり after a long, unproductive meeting, a boring party, or when realizing you have a huge amount of work left to do. It’s about being mentally or emotionally drained due to disappointment.
げんなり vs. がっかり
While both express disappointment, げんなり emphasizes a feeling of weariness or exhaustion that comes with the disappointment. がっかり is more about general disappointment without the added sense of being tired out.
げんなり vs. 疲れる
疲れる (tsukareru) simply means 'to be tired' physically. げんなり is more about being mentally or emotionally exhausted due to a negative experience or situation, not just physical fatigue.
Exemple
毎日同じ作業でげんなりする。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute