足りない
When something is たりない (足りない), it means there isn't enough of it. Think of it like a puzzle where you're missing a few pieces, or a cake recipe where you don't have enough flour.
You can use 足りない for concrete things like money or food, or even for abstract things like time or effort. It's a useful word to express a lack of something.
When something is たりない (tarinai), it means there isn't enough of it. Think of it like a cup that's not full, or not having enough time to finish a task. You can use it for many things, like not enough food, not enough money, or not enough people for a job. It's a useful word to know when you want to express a lack of something. For example, if you say お金が足りない (okane ga tarinai), you mean you don't have enough money.
When something is たりない (tarinai), it means there isn't enough of it. Think of it as 'not sufficient' or 'lacking'.
For example, if you're making a recipe and you don't have enough sugar, you'd say '砂糖が足りない' (satou ga tarinai - 'there isn't enough sugar'). Or, if you don't have enough time, it's '時間が足りない' (jikan ga tarinai).
This word is really useful for expressing that something is inadequate or short of what's needed. It's often used when comparing the current amount to a desired or required amount.
When using 「足りない」 (tarinai), it indicates a lack or insufficiency of something. It can be used for tangible things like food or money, as well as abstract concepts like time or effort. For example, if you say 「時間が足りない」 (jikan ga tarinai), you mean you don't have enough time. It’s a common and practical word to express when something is falling short of what is needed or desired.
When using 「足りない」 (tarinai), it’s important to understand its nuances. While it directly translates to "not enough" or "insufficient," it can be used in various contexts. For example, it can refer to a lack of physical quantity, like 「時間が足りない」 (jikan ga tarinai - not enough time), or a lack of skill or ability, such as 「経験が足りない」 (keiken ga tarinai - not enough experience).
It can also express a sense of incompleteness or something being less than ideal. For instance, if a dish lacks a certain flavor, you might say 「味が足りない」 (aji ga tarinai - the taste is lacking). Another common usage is when discussing personal shortcomings or defects, like 「準備が足りない」 (junbi ga tarinai - preparation is insufficient), or even 「努力が足りない」 (doryoku ga tarinai - effort is insufficient).
While often used in a straightforward manner, the exact shade of meaning can depend on the context and the speaker's intention. It's a versatile word that conveys a deficiency or inadequacy in a wide range of situations, from the tangible to the abstract.
足りない en 30 secondes
- not enough
- insufficient
- lacking
§ Understanding 足りない (Tarinai)
You've learned that 足りない (たりない, tarinai) means 'not enough' or 'insufficient'. It's a fundamental word in Japanese because you'll encounter situations where things are lacking all the time, whether it's at work, at school, or just in daily life.
Let's break down how this adjective works and where you'll most often hear it.
- DEFINITION
- 足りない (たりない, tarinai) is an 'i-adjective' in Japanese. This means it behaves like other 'i-adjectives' such as 寒い (さむい, samui - cold) or 楽しい (たのしい, tanoshii - fun). It directly modifies nouns or can be used predicatively at the end of a sentence.
§ 足りない in the workplace
In a business setting, 足りない is used frequently. You might hear it in meetings, during project discussions, or when reviewing resources. It's a direct way to point out a shortage without being overly aggressive.
このプロジェクトは人手が足りないです。
This project is short on staff.
予算が足りないので、新しい計画を立てる必要があります。
Because the budget is insufficient, we need to make a new plan.
It can also refer to a lack of skills or experience, not just physical resources:
彼の経験はまだ足りないと思います。
I think his experience is still lacking.
§ 足りない at school
In a school context, 足りない comes up when discussing grades, study time, or even supplies.
試験の準備時間が足りない。
There isn't enough time to prepare for the exam.
この回答は情報が足りない。
This answer is lacking information.
§ 足りない in the news and daily life
News reports often use 足りない to describe shortages of essential goods, medical supplies, or even housing. In daily conversation, it's very common for simple things.
- **News example:**
病院では医療用品が足りない状況が続いています。
In hospitals, the situation of insufficient medical supplies continues.
- **Daily life example:**
すみません、お水がちょっと足りないんですが。
Excuse me, the water is a little insufficient (there's not enough water).
あと100円足りない!
I'm short 100 yen!
As you can see, 足りない is incredibly versatile. Pay attention to how it's used in different contexts, and you'll quickly get a feel for its natural usage.
§ Mistake 1: Confusing足りない (tarinai) with 少ない (sukunai)
Many learners get confused between 足りない (tarinai) and 少ない (sukunai). Both relate to a lack of something, but their nuances are different. 足りない (tarinai) means 'not enough' or 'insufficient' in relation to a specific need or goal. 少ない (sukunai) simply means 'few' or 'a small amount' without necessarily implying insufficiency. Think of it this way: 少ない (sukunai) is a statement of quantity, while 足りない (tarinai) indicates a shortfall against a requirement.
- DEFINITION
- 足りない (tarinai): Not enough; insufficient for a purpose.
- DEFINITION
- 少ない (sukunai): Few; a small quantity.
時間が足りないので、急ぎましょう。(We don't have enough time, so let's hurry.)
Here, 時間が足りない (jikan ga tarinai) means there isn't sufficient time to complete a task or reach a goal. It implies a problem.
このクラスには学生が少ないです。(There are few students in this class.)
In this case, 学生が少ない (gakusei ga sukunai) simply states that the number of students is small. It doesn't necessarily mean there's a problem or that the number is insufficient for some purpose.
§ Mistake 2: Incorrectly using particles with 足りない (tarinai)
When using 足りない (tarinai), the particle が (ga) is typically used to mark the thing that is insufficient. While other particles might seem intuitive, が (ga) is the standard and most natural choice.
- Incorrect: お金を足りない (okane o tarinai)
- Correct: お金が足りない (okane ga tarinai)
このプロジェクトには人手が足りない。(This project is short-staffed / doesn't have enough people.)
Here, 人手が (hitode ga) clearly indicates what is lacking. Using を (o) would make it sound like you are directly acting upon the insufficiency, which doesn't make sense.
§ Mistake 3: Overlooking the implied context
足らない (tarinai) often implies a specific context or goal where something is insufficient. Learners sometimes use it without considering what it's insufficient for. While sometimes the context is obvious, other times it needs to be made clear.
説明が足りない。(The explanation is insufficient.)
In this example, it's understood that the explanation is insufficient for understanding something, or for a particular purpose. If you just say something like 「水が足りない」 (mizu ga tarinai), it usually implies 'not enough water for what we need/want right now'.
§ Mistake 4: Using it with quantities that aren't meant to be sufficient
足らない (tarinai) is used when there's a deficit from a required or desired amount. It's not typically used for things that are simply 'small' but aren't expected to meet a certain benchmark.
- Incorrect: 彼の身長が足りない。(Kare no shinchou ga tarinai) - *unless there's a specific height requirement they are failing to meet.*
- Correct (if simply stating small height): 彼の身長は低い。(Kare no shinchou wa hikui) - His height is short/low.
If you say 「彼の身長が足りない」, it implies there's a reason his height needs to be more, for example, to reach something or to qualify for a basketball team. If you just want to say he's short, you'd use 低い (hikui).
彼女は経験が足りないので、その仕事は無理だろう。(She doesn't have enough experience, so that job will probably be impossible.)
Here, 経験が足りない (keiken ga tarinai) implies she lacks the required experience for that specific job, making it a suitable use of 足りない (tarinai).
§ Understanding 足りない (たりない)
Alright, let's talk about 足りない (たりない). This is a really common and useful word in Japanese. Simply put, it means 'not enough' or 'insufficient'. It's an い-adjective, so it behaves like other い-adjectives you already know.
- DEFINITION
- Not enough; insufficient.
時間が足りない。
Translation hint: There isn't enough time.
このスープは味が足りない。
Translation hint: This soup doesn't have enough flavor.
§ Similar Words and When to Use 足りない
Japanese has a few ways to express 'not enough', but 足りない is your go-to for general insufficiency. Let's look at some alternatives and clarify when to use which.
十分ではない (じゅうぶんではない): This literally means 'not sufficient' or 'not enough'. It's often used in a slightly more formal context than 足りない, or when you want to emphasize the lack of sufficiency rather than just 'not enough'. Think of it like 'it's not satisfactory' or 'it doesn't meet the requirements'.
彼の説明は十分ではない。
Translation hint: His explanation is not sufficient.
不足している (ふそくしている): This is a more technical or formal way to say 'lacking' or 'in short supply'. You'll often see this in business contexts, reports, or when talking about resources. It's often used with nouns, like 人手不足 (ひとでぶそく - labor shortage) or 睡眠不足 (すいみんぶそく - lack of sleep).
資金が不足している。
Translation hint: Funds are lacking / We are short on funds.
Here, while 資金が足りない would also work, 不足している gives a slightly more official or matter-of-fact tone.
足りない vs. ない (ない): Don't confuse 足りない with just plain ない. ない simply means 'there isn't' or 'don't have'. 足りない specifically means 'there isn't *enough*'.
お金がない。
Translation hint: I don't have money (at all).
お金が足りない。
Translation hint: I don't have enough money (I have some, but not the amount I need).
When to use 足りない: Use 足りない in most everyday situations when you want to say something isn't enough. It's natural, common, and covers a wide range of situations from concrete objects to abstract concepts. If you're unsure, 足りない is usually the safest and most natural choice.
野菜がちょっと足りないですね。
Translation hint: We're a little short on vegetables, aren't we?
準備期間が足りないと感じています。
Translation hint: I feel that the preparation period is insufficient.
Keep practicing with these different expressions, and you'll get a feel for when to use each one naturally. 足りない is a great starting point for expressing insufficiency in Japanese.
How Formal Is It?
"人手不足のため、業務が滞っております。 [Due to a shortage of staff, operations are delayed.]"
"野菜が足りないので、買い物に行きましょう。 [We don't have enough vegetables, so let's go shopping.]"
"時間足んないから、急いで! [We don't have enough time, hurry up!]"
"おかずがもうないないよ。 [There's no more side dish.]"
"あいつ、ちょっと頭足りてなくない? [Isn't he a bit slow (mentally insufficient)?]"
Le savais-tu ?
The kanji 足 (tari) literally means 'foot' or 'leg', but in this context, it's used phonetically for 'sufficiency'. The verb 足る (taru) itself is quite old in the Japanese language.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'ai' at the end; it's a dipthong, not two separate vowels.
Grammaire à connaître
「〜が足りない」 (ga tarinai) is a common pattern to express a lack of something. The particle が (ga) marks the thing that is insufficient.
時間が足りないから、急ぎましょう。 (There isn't enough time, so let's hurry.)
When expressing that a quantity or amount is insufficient, you can use numbers or counters followed by たりない.
りんごが二つ足りないです。 (We're short two apples.)
たりない can also be used with abstract concepts or qualities.
彼は経験が足りません。 (He lacks experience.)
As an i-adjective, たりない conjugates like other i-adjectives. For example, the negative form is たりなくない.
お金が足りなくない。 (There isn't not enough money. - This means there is enough money.)
You can use たりない in combination with other verbs or expressions to provide more context.
もっと練習しないと、力が足りない。 (If you don't practice more, your strength will be insufficient.)
Exemples par niveau
水が足りない。
There is not enough water.
お金が足りない。
I don't have enough money.
時間が足りない。
There isn't enough time.
野菜が足りない。
There aren't enough vegetables.
椅子が足りない。
There aren't enough chairs.
塩が足りない。
There isn't enough salt.
ページが足りない。
There aren't enough pages.
牛乳が足りない。
There isn't enough milk.
時間が足りない。
There isn't enough time.
お金が足りない。
I don't have enough money.
野菜が足りないです。
There aren't enough vegetables.
この部屋は広さが足りない。
This room isn't big enough.
説明が足りない。
The explanation is insufficient.
牛乳が少し足りない。
There's a little bit not enough milk.
荷物が多すぎて、袋が足りない。
There are too many bags, so the bags are insufficient.
彼は経験が足りない。
He doesn't have enough experience.
時間が足りなくて、プロジェクトが終わりませんでした。
I didn't have enough time, so the project wasn't finished.
「足りない」is often used with a noun indicating what is insufficient, followed by 「が」.
この料理は味が少し足りないですね。
This dish is a little lacking in flavor.
Used with 「味が」to describe a dish that needs more seasoning.
予算が足りなくて、新しい車が買えません。
I don't have enough budget, so I can't buy a new car.
「予算が足りない」is a common phrase to express a lack of funds.
経験が足りないので、もっと勉強が必要です。
I don't have enough experience, so more study is needed.
「経験が足りない」is used to describe a lack of experience or skill.
説明が足りなくて、理解できませんでした。
The explanation was insufficient, so I couldn't understand.
Can be used to describe inadequate information or clarity.
彼には努力が足りないと思います。
I think he doesn't put in enough effort.
Used to describe a lack of effort or hard work.
この部屋は広さが足りないですね。
This room isn't spacious enough.
「広さが足りない」is used to describe a lack of space.
睡眠が足りないと、集中力が低下します。
If you don't get enough sleep, your concentration will decrease.
Often used in conditional sentences to describe the consequences of insufficiency.
この説明では情報が足りない。
This explanation lacks information.
足りない (tarinai) is used to describe a lack or insufficiency of something. Here, it refers to a lack of information (情報 ga tarinai).
時間が足りなくて、プロジェクトが期限に間に合わないかもしれません。
We don't have enough time, so the project might not be completed by the deadline.
時間が足りない (jikan ga tarinai) means 'not enough time.' The 'te' form connects it to the consequence.
彼の日本語はまだ少し足りない。
His Japanese is still a little insufficient.
Used to describe a skill level being insufficient. 少し (sukoshi) means 'a little'.
この部屋は暖房が足りないので、寒いです。
This room is cold because there isn't enough heating.
暖房が足りない (danbou ga tarinai) means 'not enough heating.' 'Node' (ので) indicates reason.
料理の味が少し足りない気がする。
I feel like the taste of the dish is a little lacking.
味が足りない (aji ga tarinai) means 'the taste is insufficient.' 気がする (ki ga suru) means 'I feel like'.
この計画にはまだ検討が足りない点が多い。
This plan still has many points that haven't been considered enough.
検討が足りない (kentou ga tarinai) means 'insufficient consideration.' 点 (ten) refers to 'points' or 'aspects'.
十分な睡眠が足りないと、集中力が低下します。
If you don't get enough sleep, your concentration will decrease.
睡眠が足りない (suimin ga tarinai) means 'not enough sleep.' と (to) indicates a conditional outcome.
彼の仕事への情熱が足りないと感じる。
I feel that his passion for work is insufficient.
情熱が足りない (jounetsu ga tarinai) means 'insufficient passion.' と感じる (to kanjiru) means 'I feel that'.
このプロジェクトにはまだ資金が足りないので、追加の援助が必要です。
This project still lacks sufficient funding, so additional assistance is needed.
Here, 足りない modifies 資金 (funding) and expresses an ongoing state of insufficiency.
彼の説明では情報が足りなくて、全体像を把握するのに苦労した。
His explanation was lacking in information, making it difficult to grasp the whole picture.
情報が足りない indicates a lack of information. The を particle highlights the object of understanding (全体像).
締め切りが迫っているのに、準備期間が足りなくて焦っています。
The deadline is approaching, and I'm feeling rushed because there isn't enough preparation time.
準備期間が足りない clearly states the insufficiency of preparation time. Particle が marks the subject.
チームメンバーの数が足りないため、作業の進捗が遅れています。
Due to an insufficient number of team members, the work progress is delayed.
数が足りない directly translates to 'number is insufficient'. ため indicates the reason for the delay.
この部屋は窓が小さくて、光が足りないから少し暗いですね。
This room has small windows, and it's a bit dark because there isn't enough light.
光が足りない expresses a lack of light. から provides a reason.
彼のプレゼンテーションは情熱が足りなくて、聴衆を引きつけられなかった。
His presentation lacked passion and failed to engage the audience.
情熱が足りない describes a lack of passion. The particle が again marks the subject of insufficiency.
会議の時間が足りなかったので、いくつかの議題が未解決のまま残った。
Since there wasn't enough time for the meeting, several agenda items remained unresolved.
時間が足りない shows the insufficiency of time. ので explains the consequence.
予算が足りなくて、当初予定していた大規模なイベントは中止せざるを得なかった。
Due to insufficient budget, we had no choice but to cancel the large-scale event we originally planned.
予算が足りない signifies an insufficient budget. 得ない (from 〜ざるを得ない) means 'cannot help but' or 'have no choice but to'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
まだ足りない
still not enough
何かが足りない
something is missing/not enough
少し足りない
a little bit short/not quite enough
全然足りない
not enough at all
足りない分を補う
make up for the insufficient amount
予算が足りない
the budget is insufficient
もう少し足りない
still need a little more
私の語彙が足りない
my vocabulary is insufficient
努力が足りない
lack of effort
時間が足りなくて、終わらなかった。
I ran out of time and couldn't finish.
Souvent confondu avec
'ない' is a general negative ending for verbs and adjectives. '足りない' specifically means 'not enough'.
'少ない' means 'few' or 'small quantity' descriptively, while '足りない' implies a deficit or insufficiency.
'不十分' is a more formal term for 'insufficient' or 'inadequate', often used in written or polite contexts compared to the more common '足りない'.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"時間が足りない"
Not enough time.
締め切りが近いので、時間が足りない。
neutral"お金が足りない"
Not enough money.
今月はちょっとお金が足りない。
neutral"人数が足りない"
Not enough people.
イベントの準備に人数が足りない。
neutral"経験が足りない"
Lack of experience.
彼はまだ経験が足りない。
neutral"知識が足りない"
Lack of knowledge.
この分野については知識が足りない。
neutral"努力が足りない"
Lack of effort.
もっと努力が足りないから成功しないんだ。
neutral"説明が足りない"
Insufficient explanation.
彼の説明は足りないと感じた。
neutral"準備が足りない"
Insufficient preparation.
試験の準備が足りない。
neutral"睡眠が足りない"
Lack of sleep.
最近、睡眠が足りない。
neutral"理解が足りない"
Lack of understanding.
あなたの理解が足りない。
neutralFacile à confondre
Many English speakers confuse this with 'ない' (nai), which means 'not' or 'there isn't'. While '足りない' uses 'ない', it has a very specific meaning of insufficiency rather than general negation.
Use '足りない' when something is literally lacking in quantity or quality. 'ない' is a broader negative. Think of '足りない' as 'not enough of X'.
時間が足りないから、できません。(Jikan ga tari-nai kara, dekimasen.) - 'Because there isn't enough time, I can't do it.' (Hint: Not enough time.)
Both '足りない' and '少ない' can imply a small amount, leading to confusion. However, their nuances are different.
'少ない' means 'few' or 'a small quantity' in a neutral sense. It describes the current state without necessarily implying a problem. '足りない' implies a deficit or inadequacy.
人が少ないですね。(Hito ga suku-nai desu ne.) - 'There are few people, aren't there?' (Hint: Small number of people.)
This word directly translates to 'insufficient' or 'inadequate', making it very close in meaning to '足りない'.
'不十分' is a more formal and often used in written contexts or more polite speech. '足りない' is common in everyday conversation and can be more direct.
説明が不十分です。(Setsumei ga fujūbun desu.) - 'The explanation is insufficient.' (Hint: Formal way of saying not enough explanation.)
Similar to '不十分', '不足' also means 'lack' or 'shortage', creating overlap with '足りない'.
'不足' can be used as a noun (a lack, a shortage) or a verb (to lack, to be short of). '足りない' is an i-adjective. While they convey similar ideas, their grammatical functions differ.
睡眠不足です。(Suimin busoku desu.) - 'I'm suffering from sleep deprivation/lack of sleep.' (Hint: Lack of sleep.)
If you don't have 'enough time', you 'can't make it on time', so learners often conflate this with '足りない'.
'間に合わない' specifically means 'not being on time' or 'not making it in time'. While a lack of time ('時間が足りない') can cause this, '間に合わない' focuses on the outcome of being late.
電車に間に合わない!(Densha ni ma ni awanai!) - 'I won't make it for the train!' (Hint: Will be late for the train.)
Structures de phrases
Noun + が + 足りない
Verb (te-form) + は + 足りない
Something + が + 足りない + です
Subject + は + Noun + が + 足りない
Verb (dictionary form) + には + 足りない
Quantity + が + 足りない
Noun + に + 足りない
Adjective (stem) + さ + が + 足りない
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Comment l'utiliser
When something is たりない (tarinai), it means there isn't enough of it. Think of it as 'lacking' or 'insufficient'. You can use it for tangible things like food or money, or intangible things like time or effort. It’s often used with the particle が (ga) to indicate what is insufficient.
A common mistake is confusing たりない with ない (nai). While both imply a lack, ない simply means 'not existing' or 'there isn't/aren't', whereas たりない specifically means 'not enough'. For example, if you say お金がない (okane ga nai), it means 'I don't have money'. But if you say お金がたりない (okane ga tarinai), it means 'I don't have enough money'. Another mistake is using it as a direct opposite of 'enough'. While たりない means 'not enough', 'enough' is typically expressed with 十分 (jūbun) or 足りる (tariru, the positive form of たりない).
Astuces
Basic Meaning of 足りない
The most common use of 足りない (tarinai) is to express that something is lacking or insufficient. Think of it as 'not enough' for a given purpose or need.
Using 足りない with Nouns
You can combine 足りない with a noun using the particle が (ga) to specify what is insufficient. For example, 時間が足りない (jikan ga tarinai) means not enough time.
Using 足りない in Sentences
足りない is an i-adjective, so it can directly modify nouns or end a sentence. For instance, お金が足りないです (okane ga tarinai desu) means I don't have enough money.
Context of Need
足りない often implies a need or a requirement that isn't met. It's not just 'less,' but 'less than what is needed' or 'less than what is expected'.
Comparing with 少ない (sukunai)
While 少ない also means 'few' or 'little,' 足りない specifically means 'not enough.' 少ない can just state a small quantity, while 足りない highlights a deficiency. For example, 人が少ない (hito ga sukunai) means 'there are few people,' but 人が足りない (hito ga tarinai) means 'there aren't enough people' (for a task).
Past Tense of 足りない
To say something 'was not enough,' change 足りない to its past tense form: 足りなかった (tarinakatta). For example, 食べ物が足りなかった (tabemono ga tarinakatta) means there wasn't enough food.
Negative Conjugation
Since 足りない is already negative ('not enough'), you generally wouldn't add another negative. 足りなくない would mean 'not not enough,' which is typically not what you want to say. Stick to 足りない for insufficient.
Common Expressions with 足りない
Listen for common phrases like 説明が足りない (setsumei ga tarinai - insufficient explanation) or 努力が足りない (doryoku ga tarinai - not enough effort). These are very common in daily conversation.
Using in Questions
You can use 足りない in questions to ask if something is sufficient. For example, これで足りないですか? (Kore de tarinai desu ka?) means Is this not enough? or Is this insufficient?
Formal vs. Informal
足りない is a versatile word that can be used in both formal and informal contexts. Adding です (desu) at the end makes it more polite, e.g., 足りないです (tarinai desu).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine you're trying to reach something high up, but your arm is 'たりない' (tarinai) – not long enough! Or think of a 'tar' (as in tar pit) that's 'nai' (ない - not there/missing) – indicating something is insufficient.
Association visuelle
Picture a plate of food with just a few grains of rice. Someone points at it and says, 'たりない!' (tarinai!) because it's clearly not enough to fill them up. Or, visualize a gas tank on 'E' with a voice saying 'たりない!'
Word Web
Défi
Think about your daily life. What are some things you often feel '足りない' (tarinai) of? Time? Money? Energy? Write a few sentences in Japanese using '足りない' to describe those situations. For example: 「私には時間が足りない。」(Watashi ni wa jikan ga tarinai. - I don't have enough time.)
Origine du mot
From the verb 足る (taru, 'to be sufficient, to be enough') and the negative auxiliary ない (nai, 'not').
Sens originel : To not reach sufficiency.
JaponicContexte culturel
In Japanese culture, acknowledging something as 足りない (tarinai) can sometimes be a subtle way to express dissatisfaction or disappointment without being overly direct. It can also imply a sense of humility, where one feels they are not quite up to a certain standard or lack a necessary quality.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When you don't have enough of something, like time or money.
- 時間が足りない (Jikan ga tarinai) - Not enough time.
- お金が足りない (Okane ga tarinai) - Not enough money.
- 人手が足りない (Hitode ga tarinai) - Not enough staff/people (to help).
When a quantity or amount is insufficient for a task or need.
- 材料が足りない (Zairyō ga tarinai) - Not enough ingredients.
- 情報が足りない (Jōhō ga tarinai) - Not enough information.
- 席が足りない (Seki ga tarinai) - Not enough seats.
Describing a lack of ability or skill.
- 経験が足りない (Keiken ga tarinai) - Not enough experience.
- 練習が足りない (Renshū ga tarinai) - Not enough practice.
- 実力が足りない (Jitsuryoku ga tarinai) - Not enough ability/skill.
When something is missing or incomplete, often in an abstract sense.
- 説明が足りない (Setsumei ga tarinai) - The explanation is insufficient.
- 努力が足りない (Doryoku ga tarinai) - Not enough effort.
- 理解が足りない (Rikai ga tarinai) - Not enough understanding.
In a more literal sense, when something is physically short or lacking in height/length.
- 丈が足りない (Take ga tarinai) - The length (of clothing) is too short.
- ひもが足りない (Himo ga tarinai) - The string/cord is too short.
- 棚の高さが足りない (Tana no takasa ga tarinai) - The shelf isn't high enough.
Amorces de conversation
"最近、何か足りないと感じることはありますか? (Saikin, nanika tarinai to kanjiru koto wa arimasu ka?) - Recently, is there anything you feel you don't have enough of?"
"仕事で人手が足りないと感じた経験はありますか? (Shigoto de hitode ga tarinai to kanjita keiken wa arimasu ka?) - Have you ever felt short-staffed at work?"
"旅行の準備で、いつも何かが足りないと感じませんか? (Ryokō no junbi de, itsumo nanika ga tarinai to kanjimasen ka?) - When preparing for a trip, do you always feel like something is missing?"
"日本語の勉強で、何が足りないと感じていますか? (Nihongo no benkyō de, nani ga tarinai to kanjite imasu ka?) - What do you feel is insufficient in your Japanese studies?"
"もし時間が足りないとしたら、何を諦めますか? (Moshi jikan ga tarinai to shitara, nani o akiramemasu ka?) - If you didn't have enough time, what would you give up?"
Sujets d'écriture
Describe a situation where you realized you didn't have enough of something important. How did you handle it?
Think about a skill you're trying to improve. What do you feel is '足りない' (insufficient) in your current practice?
Write about a time you felt that your explanation or effort was '足りない' in communicating something to someone.
If you had unlimited resources, what is one thing you would still feel is '足りない' in the world?
Reflect on a personal goal. What resources, internal or external, do you feel are '足りない' for you to achieve it?
Questions fréquentes
10 questionsThat's a great question! While both can relate to a small quantity, they have a key difference. 足りない (tarinai) means 'not enough' or 'insufficient' in relation to a specific need or requirement. Think of it as 'lacking what's needed.' For example, if you need 5 apples and only have 3, you'd say 3 apples are 足りない.
On the other hand, 少ない (sukunai) simply means 'few' or 'a small quantity' without necessarily implying a deficiency against a need. If you have 3 apples, and that's just a small number in general, you'd say you have 少ない apples. It's more of a general observation of quantity.
It's pretty straightforward! You can use 足りない (tarinai) just like any other adjective.
You can say: 時間が足りない。 (Jikan ga tarinai.) - There isn't enough time.
Or: お金が足りない。 (Okane ga tarinai.) - There isn't enough money.
You can also use it to describe a person or a situation: 彼は経験が足りない。 (Kare wa keiken ga tarinai.) - He lacks experience.
Just remember to connect it with the particle が (ga) when indicating what is insufficient.
Absolutely! 足りない (tarinai) is commonly used for abstract concepts.
For instance: 努力が足りない。 (Doryoku ga tarinai.) - The effort is insufficient (or not enough effort).
Or: 説明が足りない。 (Setsumei ga tarinai.) - The explanation is insufficient (or not enough explanation).
It's not just for countable items!
Yes, it's a perfectly neutral and polite word. You can use it in most situations without worrying about being rude. If you want to be extra polite, you could add です (desu) at the end, making it 足りません (tarimasen) for a negative verb form or 足りないです (tarinai desu) for the adjective form. But even without です (desu), it's fine.
Good question! 足りない (tarinai) is an i-adjective.
The dictionary form is 足りない (tarinai).
The polite negative is 足りません (tarimasen).
The past tense is 足りなかった (tarinakatta).
The polite past tense is 足りませんでした (tarimasen deshita).
The ~te form is 足りなくて (tarinakute).
It follows the standard conjugation patterns for i-adjectives.
The kanji for 足りない is 足 (tari). This kanji generally means 'foot' or 'leg,' but in this context, it takes on the meaning of 'suffice' or 'be enough.' When you see 足りない (tarinai), the 足 part is what gives it the meaning of sufficiency.
Yes, you can. You'd typically phrase it to say that 'the number is insufficient.'
For example: 人数が足りない。 (Ninzuu ga tarinai.) - The number of people is insufficient.
Or: 数が足りない。 (Kazu ga tarinai.) - The quantity/number is insufficient.
You wouldn't say 'five足りない' directly, but rather that the *total* number is not enough for a given requirement.
Yes, there are a few!
A very common one is 力が足りない。 (Chikara ga tarinai.) - Not strong enough / Lacking power.
Another is 気が足りない。 (Ki ga tarinai.) - Not attentive enough / Lacking awareness. This can refer to someone being thoughtless or not paying enough attention.
You'll hear these quite often in everyday conversation.
The most direct opposite is 足りる (tariru), which means 'to be enough' or 'to suffice.' It's the positive form of the same verb.
For example: 時間が足りる。 (Jikan ga tariru.) - There is enough time.
Another related word, though not a direct opposite, would be 多い (ooi), meaning 'many' or 'a lot,' if you're talking about quantity, but it doesn't carry the same sense of 'being sufficient for a need' as 足りる (tariru) does.
Not necessarily a 'negative consequence' in a dramatic sense, but it definitely implies a problem or a lack that needs to be addressed. If something is 足りない (tarinai), it means there's a deficiency preventing something from being complete, effective, or satisfactory.
For example, if you say 睡眠が足りない。 (Suimin ga tarinai.) - You're not getting enough sleep. This implies a problem (you'll be tired), but not necessarily a 'consequence' in the sense of punishment.
Teste-toi 120 questions
お金が__。
Here, '足りない' (tarinai) means 'not enough' and fits the context of not having enough money.
時間が__です。
This sentence means 'There isn't enough time.' '足りない' (tarinai) is the correct choice for 'not enough'.
人が__。
'人が足りない' (Hito ga tarinai) means 'There are not enough people.'
水が__です。
The sentence expresses that there is not enough water. '足りない' (tarinai) conveys 'not enough'.
鉛筆が__から、貸してください。
This means 'I don't have enough pencils, so please lend me one.' '足りない' (tarinai) is the correct word for 'not enough'.
この部屋は広さが__。
This sentence means 'This room is not wide enough' or 'This room lacks sufficient space'. '足りない' (tarinai) is used to express insufficiency.
You are at a cafe. You want more water. How would you ask for more water, politely stating that you don't have enough?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、水が足りません。
Imagine you are sharing snacks with a friend, but there aren't enough for everyone. How would you say, 'There are not enough snacks.'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お菓子が足りません。
You are studying and realize you don't have enough time to finish your homework. How would you say, 'I don't have enough time.'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
時間が足りません。
What is the problem?
Read this passage:
私はパンを食べたいです。でも、パンがありません。コーヒーも飲みたいですが、コーヒーも足りません。
What is the problem?
The passage states 'パンがありません' (There is no bread) and 'コーヒーも足りません' (There is also not enough coffee).
The passage states 'パンがありません' (There is no bread) and 'コーヒーも足りません' (There is also not enough coffee).
What is the issue with the book?
Read this passage:
A: この本、面白いですか? B: はい、面白いです。でも、ページが足りません。終わりまで読めません。
What is the issue with the book?
B says 'ページが足りません' (The pages are not enough/missing) and '終わりまで読めません' (I cannot read until the end).
B says 'ページが足りません' (The pages are not enough/missing) and '終わりまで読めません' (I cannot read until the end).
Why can't the person write more?
Read this passage:
私は鉛筆が一本しかありません。もっと書きたいですが、鉛筆が足りません。
Why can't the person write more?
The passage says '鉛筆が一本しかありません' (I only have one pencil) and '鉛筆が足りません' (I don't have enough pencils).
The passage says '鉛筆が一本しかありません' (I only have one pencil) and '鉛筆が足りません' (I don't have enough pencils).
'水が' (mizu ga) means 'water (subject particle)', and '足りない' (tarinai) means 'not enough'. The natural order is 'Water is not enough'.
'時間が' (jikan ga) means 'time (subject particle)', and '足りません' (tarimasen) is the polite negative form of 'to be enough'. The sentence means 'There isn't enough time.'
'お金が' (okane ga) means 'money (subject particle)', and '足りないです' (tarinai desu) is the polite negative form. This means 'I don't have enough money.'
この部屋は少し広さが___です。
The sentence means 'This room is a little small.' '足りない' (tarinai) means 'not enough' or 'insufficient', which fits the context of the room's size.
時間が___から、急ぎましょう。
The sentence means 'Let's hurry because there isn't enough time.' '足りない' (tarinai) is used to express insufficiency.
お金が___ので、買えません。
The sentence means 'I can't buy it because I don't have enough money.' '足りない' (tarinai) correctly conveys the idea of insufficient money.
このコップは水が___。
The sentence means 'This glass doesn't have enough water.' '足りない' (tarinai) is used when something is less than what is needed.
あの人は、少し経験が___ですね。
The sentence means 'That person doesn't have enough experience, do they?' '足りない' (tarinai) describes the lack of sufficient experience.
今日の宿題はページ数が___。
The sentence means 'Today's homework has too few pages.' '足りない' (tarinai) here implies the number of pages is insufficient for some reason (e.g., for practice).
Choose the best word to complete the sentence: お金が___から、これは買えません。
The sentence means 'I can't buy this because there isn't enough money.' '足りない' (tarinai) means 'not enough'.
Which sentence correctly uses '足りない'?
時間が足りない (Jikan ga tarinai) means 'There isn't enough time.' This is a common and correct usage of '足りない'.
What is the opposite of '足りない'?
If something is '足りない' (not enough), the opposite would be '多い' (many/much, or more than enough in context).
The sentence 'ペンが足りないです' means 'There are too many pens'.
ペンが足りないです (Pen ga tarinai desu) means 'There aren't enough pens'. '足りない' means 'not enough'.
'足りない' can be used to describe an insufficient amount of something.
'足りない' directly translates to 'not enough' or 'insufficient', so it is used for an insufficient amount.
If you say '水が足りない', you mean there is too much water.
水が足りない (Mizu ga tarinai) means 'There isn't enough water'. It indicates a lack, not an excess.
You are at a restaurant and the portion of food is too small. Write a sentence saying, 'The portion is not enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
量が足りないです。
You need 1000 yen, but you only have 500 yen. Write a sentence saying, 'I don't have enough money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お金が足りません。
Your friend wants to play a game, but you don't have enough players. Write a sentence saying, 'We don't have enough people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
人が足りません。
What does B mean by 「足りない」?
Read this passage:
A: このケーキ、おいしいね! B: うん、でも、ちょっと小さいね。 A: わたしはもっと食べたいけど、もうないね。 B: そうだね。足りない。
What does B mean by 「足りない」?
B is responding to A's comment about wanting more cake, indicating there isn't enough.
B is responding to A's comment about wanting more cake, indicating there isn't enough.
Why can't the person drink coffee today?
Read this passage:
私は毎日コーヒーを飲みます。でも、今日はコーヒー豆がありません。コーヒー豆が足りないです。だから、今日はコーヒーが飲めません。
Why can't the person drink coffee today?
The passage explicitly states 'コーヒー豆が足りないです' (There are not enough coffee beans).
The passage explicitly states 'コーヒー豆が足りないです' (There are not enough coffee beans).
What is the problem?
Read this passage:
友達と映画を見に行きます。チケットを買いたいです。でも、財布にお金が500円しかありません。チケットは1000円です。お金が足りないです。
What is the problem?
The passage says 'お金が500円しかありません' (I only have 500 yen) and 'チケットは1000円です' (The ticket is 1000 yen), concluding with 'お金が足りないです' (I don't have enough money).
The passage says 'お金が500円しかありません' (I only have 500 yen) and 'チケットは1000円です' (The ticket is 1000 yen), concluding with 'お金が足りないです' (I don't have enough money).
This sentence means 'There isn't enough water.' '水が' (mizu ga) means 'water (subject)', '足りない' (tarinai) means 'not enough', and 'です' (desu) is a polite ending.
This sentence means 'There isn't enough time.' '時間が' (jikan ga) means 'time (subject)', '足りない' (tarinai) means 'not enough', and 'です' (desu) is a polite ending.
This sentence means 'I don't have enough money.' 'お金が' (okane ga) means 'money (subject)', '足りない' (tarinai) means 'not enough', and 'です' (desu) is a polite ending.
この部屋は少し明るさが___。
「明るさが足りない」は「明るさが不十分である」という意味になります。
もう少し頑張れば、目標まであと少しというところで、努力が___。
「努力が足りない」は「努力が不十分である」という意味になります。
このレシピでは、塩が___と感じます。
「塩が足りない」は「塩の量が不十分である」という意味になります。
彼の説明は情報が___ので、理解できませんでした。
「情報が足りない」は「情報が不十分である」という意味になります。
会議の時間が___ので、全ての議題を話し合えませんでした。
「時間が足りない」は「時間が不十分である」という意味になります。
このプロジェクトにはまだ人手が___。
「人手が足りない」は「必要な人数が不十分である」という意味になります。
Choose the best word to complete the sentence: この部屋は広さが少し___です。
The sentence means 'This room is a little lacking in space.' '足りない' fits perfectly to convey 'not enough' or 'insufficient.'
Which sentence uses '足りない' correctly?
'足りない' is used to express a lack of something. In this case, '彼は努力が足りない' means 'He lacks effort.' The other options are grammatically incorrect or don't make natural sense in Japanese with '足りない' in this context.
What is the most natural way to say 'I don't have enough time' in Japanese?
While '時間が少ない' (there is little time) is also correct, '時間が足りない' (time is insufficient/not enough) is the most natural and common way to express 'I don't have enough time.'
You can use '足りない' to describe a situation where you don't have enough money. 例: お金が足りない。
Yes, 'お金が足りない' is a very common phrase meaning 'I don't have enough money.'
'足りない' can be used to say someone is not tall enough. 例: 彼は背が足りない。
No, '足りない' is not typically used for physical attributes like height in this way. You would usually say '背が低い' (He is short) or '身長が足りない' (His height is insufficient), but not '背が足りない'.
If you want to say something is 'too much', you can use '足りない'.
No, '足りない' specifically means 'not enough' or 'insufficient'. To say 'too much', you would use words like '多すぎる' (too many/much) or '過ぎる' (to exceed).
You are hosting a small dinner party, but you realize you don't have enough plates. Write a short message to a friend asking if you can borrow some. Use '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達へ、今夜パーティーをするんだけど、お皿が足りないんだ。もしよかったら、いくつか貸してくれる?
You are at a cafe and want to order coffee, but you don't have enough money. Write a sentence explaining this situation to the cashier using '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、お金が足りないです。
Imagine you are trying to bake a cake, but you realize you don't have enough flour. Write a sentence expressing this problem using '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ケーキを作りたいけど、小麦粉が足りない。
Bさんは何が問題だと言っていますか?
Read this passage:
A: このプロジェクト、あと何日かかりますか? B: ええと、あと2日あれば終わると思うんですが、人手が足りないです。 A: 困りましたね。どうしましょうか?
Bさんは何が問題だと言っていますか?
Bさんが「人手が足りないです」と言っているので、問題は人手不足です。
Bさんが「人手が足りないです」と言っているので、問題は人手不足です。
田中さんが困っていることは何ですか?
Read this passage:
田中さんは新しいアパートに引っ越しました。しかし、家具が少なくて、部屋が少し寂しいと感じています。特に、椅子が足りないので、お客さんが来た時に困ると考えています。
田中さんが困っていることは何ですか?
文章に「家具が少なくて」とあり、特に「椅子が足りない」と書かれているため、家具の不足が問題です。
文章に「家具が少なくて」とあり、特に「椅子が足りない」と書かれているため、家具の不足が問題です。
レストランで何が足りないと考えていますか?
Read this passage:
あるレストランでは、毎日たくさんのお客さんが来ます。しかし、シェフが一人しかいないので、料理を作るのがとても大変です。このままではお客さんを待たせてしまうため、もう一人シェフが足りないと考えています。
レストランで何が足りないと考えていますか?
「もう一人シェフが足りないと考えています」と明確に書かれています。
「もう一人シェフが足りないと考えています」と明確に書かれています。
このプロジェクトにはまだ時間が___。
The sentence implies a current lack of time for the project, making 「足りない」 (not enough) the correct choice.
彼の説明は具体性に___。
The context suggests his explanation lacks sufficient detail, so 「足りない」 (is insufficient) is appropriate.
会議に必要な資料が___ので、準備を急いでください。
The phrase "準備を急いでください" (please hurry with preparations) indicates that there aren't enough materials yet, making 「足りない」 (are not enough) the correct fit.
この部屋には照明が___。
The sentence describes an ongoing state of inadequate lighting, so 「足りない」 (is not enough) is the natural choice.
私たちのチームには経験豊富なメンバーが___。
The sentence implies a current deficiency in experienced team members, making 「足りない」 (are not enough) the correct option.
予算が___ため、計画の見直しが必要です。
The need to review the plan suggests that the budget is currently insufficient, so 「足りない」 (is not enough) is the correct verb.
This project still lacks enough people.
His explanation lacked information, so I couldn't understand.
There wasn't enough time in today's meeting, so we couldn't discuss all the agenda items.
Read this aloud:
この料理は塩が足りないです。
Focus: しおがたりないです (shio ga tarinai desu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もっと努力が足りないと思います。
Focus: どりょくがたりないとおもいます (doryoku ga tarinai to omoimasu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このレポートはデータが足りません。
Focus: データがたりません (de-ta ga tarimasen)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a small party. Write a short message to a friend explaining that you don't have enough chairs and asking if they can bring some. Use '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週末のパーティーだけど、椅子が少し足りないんだ。もしよかったら、いくつか持ってきてくれると助かるな!
You are reviewing a report at work. You find that the data provided is insufficient to make a decision. Write a sentence explaining this, using '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレポートのデータでは、まだ判断するのに情報が足りないと思います。
You are trying to cook a new recipe, but you realize you don't have enough of a key ingredient. Write a sentence expressing this. Use '足りない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この料理を作るには、大事な材料が足りないことに気づきました。
部長が追加の資金を申請することを提案した理由は何ですか?
Read this passage:
ある会社の会議で、新しいプロジェクトの予算が議論されていました。部長は「現在の予算では、必要な設備を全て揃えるのに足りない」と述べ、追加の資金を申請することを提案しました。
部長が追加の資金を申請することを提案した理由は何ですか?
部長は「現在の予算では、必要な設備を全て揃えるのに足りない」と明言しています。
部長は「現在の予算では、必要な設備を全て揃えるのに足りない」と明言しています。
なぜ段ボール箱が足りなかったのですか?
Read this passage:
引っ越し作業中に、友達が「段ボール箱が全然足りないね。もっと買いに行かないと」と言いました。それを受けてあなたは「本当に。こんなに物が多いとは思わなかったから、予想が甘かった」と答えました。
なぜ段ボール箱が足りなかったのですか?
「こんなに物が多いとは思わなかったから、予想が甘かった」という発言から、物の量が予想より多かったことが原因とわかります。
「こんなに物が多いとは思わなかったから、予想が甘かった」という発言から、物の量が予想より多かったことが原因とわかります。
学生が焦っていた主な理由は何ですか?
Read this passage:
プレゼンテーションの準備をしていた学生が、発表時間が足りないと感じていました。彼は「この内容を全て説明するには、あと10分は必要だ」と焦っていました。そこで、重要なポイントに絞って話すことに決めました。
学生が焦っていた主な理由は何ですか?
「発表時間が足りないと感じていました。彼は『この内容を全て説明するには、あと10分は必要だ』と焦っていました」という記述から、時間が不足していることが焦りの理由だとわかります。
「発表時間が足りないと感じていました。彼は『この内容を全て説明するには、あと10分は必要だ』と焦っていました」という記述から、時間が不足していることが焦りの理由だとわかります。
This sentence means 'He seems to lack experience.' The particle 'には' marks '彼' as the topic receiving the lack, and 'ようだ' expresses a softer, observational 'it seems'.
This means 'There is absolutely not enough time for this project.' '全く' emphasizes the complete lack of something.
This sentence translates to 'Although the budget is a little insufficient, I will manage somehow.' '少し' indicates a small amount, and '何とかします' means 'I'll manage somehow'.
The report lacks information.
His presentation was insufficient.
We didn't have enough time.
Read this aloud:
この計画には資金が足りない。
Focus: た
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
チームメンバーの数が足りません。
Focus: い
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
経験が足りないため、その職には応募できませんでした。
Focus: けい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a charity event and realize you don't have enough volunteers. Write an email to your team leader explaining the situation and asking for more support. Make sure to use '足りない' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇様、 いつもお世話になっております。チャリティイベントの準備ですが、現在、ボランティアの数が足りない状況です。特に、当日の受付と案内担当が不足しております。つきましては、もし可能でしたら、さらに数名のボランティアを募るご協力をお願いできますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、ご検討いただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
Imagine you are a chef reviewing a new recipe. You find that a crucial ingredient is insufficient. Write a memo to your assistant chef describing the problem and instructing them on how to resolve it. Use '足りない' in your memo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇アシスタントシェフ、 新しい[料理名]のレシピについてですが、試作の結果、[特定の食材]が明らかに足りないことが判明しました。このままでは風味と食感が大きく損なわれます。つきましては、至急[食材名]を[量]追加するよう手配してください。次回の試作までに準備をお願いします。 シェフより
You are a student preparing for an important exam. You feel that your study time for a particular subject is insufficient. Write a short journal entry reflecting on this and outlining a plan to improve. Use '足りない' in your entry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の日記: [科目名]の試験が来週に迫っているけれど、どうも勉強時間が足りない気がする。特に[苦手な分野]の部分がまだ理解できていない。このままではまずいから、今夜から寝る時間を少し削って、毎日追加で1時間はこの科目に充てる計画を立てよう。週末も図書館にこもって集中して取り組まないと。焦るけど、やるしかない。
この会社が直面している主な問題は何ですか?
Read this passage:
現在のところ、当社の研究開発部門は人員が足りないため、新規プロジェクトへの着手が難しい状況です。特に、AI関連の専門知識を持つエンジニアが不足しており、早急な人材確保が求められています。この問題を解決するため、私たちは外部のコンサルタントを雇い、同時に経験豊富なAIエンジニアの採用活動を強化する方針です。
この会社が直面している主な問題は何ですか?
パッセージの冒頭に「当社の研究開発部門は人員が足りないため、新規プロジェクトへの着手が難しい状況です」と明記されています。
パッセージの冒頭に「当社の研究開発部門は人員が足りないため、新規プロジェクトへの着手が難しい状況です」と明記されています。
住民が最も懸念しているのは何ですか?
Read this passage:
先日、住民説明会を開催しましたが、参加者からは地域の防犯カメラの数が足りないという意見が多数寄せられました。特に夜間の治安に対する不安が大きく、早急な増設を望む声が上がっています。自治体としては、予算の制約もあり全てを一度に解決することは難しいですが、まずは主要な箇所から設置を進める方向で検討しています。
住民が最も懸念しているのは何ですか?
「参加者からは地域の防犯カメラの数が足りないという意見が多数寄せられました」とあり、これが住民の主な懸念事項です。
「参加者からは地域の防犯カメラの数が足りないという意見が多数寄せられました」とあり、これが住民の主な懸念事項です。
筆者が「足りない」と感じているのは何ですか?
Read this passage:
新商品の販売促進キャンペーンを企画していますが、現在の広告費ではターゲット層への十分なアプローチが足りないと感じています。特に若年層へのリーチが課題であり、SNS広告への予算配分を見直す必要があります。このままでは目標達成が困難なため、追加のマーケティング予算を申請する予定です。
筆者が「足りない」と感じているのは何ですか?
「現在の広告費ではターゲット層への十分なアプローチが足りないと感じています」と述べられています。
「現在の広告費ではターゲット層への十分なアプローチが足りないと感じています」と述べられています。
この報告書はデータが___、結論を出すにはまだ早い。
文脈から、報告書のデータが不十分であることを示唆しています。'足りない' が最も適切です。
彼のアイデアは斬新だが、実現するには資金が___。
アイデアを実現する上で資金が不十分である、という意味で '足りない' が適切です。
プロジェクトの成功には、専門知識を持つ人材が___。
プロジェクトの成功に必要な人材が不十分であることを表すには '足りない' が適切です。
彼の説明は具体性に___、理解しにくい点が多い。
説明が具体的でないことを表現する際に '具体性に足りない' と言います。
この計画は現状認識が___、再検討が必要だ。
計画の現状認識が不十分であるため、再検討が必要であるという文脈なので '足りない' が適切です。
市場のニーズを捉えるには、まだ情報収集が___。
市場のニーズを把握するために情報収集が不十分である、という意味で '足りない' が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の説明は情報が___、理解するのが難しかった。
「足りない」の連用形「足りなく」を使い、「情報が不十分で」という意味を表します。
以下の文で「足りない」が最も適切に使われているものを選びなさい。
他の選択肢は文法的に間違いではないものの、意味的にやや不自然な部分があるため、最も自然で適切なのはこの選択肢です。
「彼の能力はプロジェクトリーダーとしては___」という文を完成させるのに最も適切な選択肢はどれですか?
「と言わざるを得ない」は「~と言うしかない」という強い否定の表現であり、プロジェクトリーダーとしての能力が不十分であるという評価を最も適切に表します。
「この報告書はデータが足りない」という文は、「この報告書はデータが不十分である」という意味である。
「足りない」は「不十分である」という意味で使われることが多いです。
「彼は努力が足りない」という表現は、肯定的な意味で使われる。
「努力が足りない」は、努力が不十分であるという否定的な意味で使われます。
「時間が足りない」は、一般的に時間が余っている状態を表す。
「時間が足りない」は、時間が不足している状態を表します。
The current inventory is completely insufficient for the demand.
I felt something was lacking in his explanation.
We still lack experience to make this project a success.
Read this aloud:
人材が足りないため、業務が滞っています。
Focus: 人材 (jinzai), 滞っています (todokōtteimasu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
予算が足りないのが最大の課題です。
Focus: 予算 (yosan), 最大 (saidai), 課題 (kadai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このデータだけでは、判断材料として足りない。
Focus: 判断材料 (handan zairyō), 足りない (tarinai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a large event and realize you don't have enough resources. Write an email to a colleague explaining the situation and asking for their help. Use '足りない' naturally in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、 お疲れ様です。来週のイベントの準備ですが、いくつか足りないものがあり困っています。特に、会場設営の人手が足りません。もしお手伝いいただけると大変助かります。お忙しいところ恐縮ですが、ご検討いただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
You are a manager evaluating a team member's performance. Write a short paragraph outlining an area where their performance is lacking or '足りない'. Be specific and suggest how they can improve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さんの今回のプロジェクトにおけるコミュニケーション能力は、チーム内での情報共有において少し足りない点が見受けられました。今後は、定期的な進捗報告や意見交換の機会を増やすことで、より円滑な連携を図れるよう改善をお願いします。
Write a short social media post expressing frustration about a public service that is '足りない' or insufficient in your community (e.g., public transport, park facilities).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、近所の公園の設備が古くて足りないのが本当に不便。子供たちが安全に遊べる場所がもっと必要だと思う。市に改善を求めたいな。
この文章が指摘している、現代社会における多くの人々の問題点は何ですか?
Read this passage:
現代社会では、情報過多により多くの人々がストレスを感じています。しかし、真に自分にとって必要な情報を見極める能力、つまり「情報リテラシー」が足りないために、かえって混乱を招いているケースも少なくありません。情報洪水の中で、いかにして質の高い情報を取捨選択し、活用していくかが重要な課題となっています。
この文章が指摘している、現代社会における多くの人々の問題点は何ですか?
文章中で「情報リテラシーが足りないために、かえって混乱を招いているケースも少なくありません」と明確に述べられています。
文章中で「情報リテラシーが足りないために、かえって混乱を招いているケースも少なくありません」と明確に述べられています。
この企業が資金調達に失敗した主な原因として挙げられているのは何ですか?
Read this passage:
ある企業の新規事業計画は、革新的なアイデアに基づいていたものの、市場調査が不十分であったため、具体的なターゲット層や競合分析が足りないという課題が浮上しました。結果として、投資家からの資金調達が難航し、計画の見直しを余儀なくされました。成功のためには、アイデアだけでなく、周到な準備が不可欠です。
この企業が資金調達に失敗した主な原因として挙げられているのは何ですか?
「市場調査が不十分であったため、具体的なターゲット層や競合分析が足りないという課題が浮上しました。結果として、投資家からの資金調達が難航し」と書かれています。
「市場調査が不十分であったため、具体的なターゲット層や競合分析が足りないという課題が浮上しました。結果として、投資家からの資金調達が難航し」と書かれています。
この文章において、経験が浅い同時通訳者に「足りない」とされる能力は何ですか?
Read this passage:
国際会議での同時通訳は、単に言語を変換するだけではありません。文化的な背景やニュアンスを正確に伝え、発言者の意図を損なわずに聞き手に届ける高度な技術が求められます。しかし、経験が浅い通訳者には、まだその繊細な調整能力が足りないと感じる場面も少なくありません。継続的な学習と実践が、プロの通訳者としての質を高める鍵となります。
この文章において、経験が浅い同時通訳者に「足りない」とされる能力は何ですか?
「経験が浅い通訳者には、まだその繊細な調整能力が足りないと感じる場面も少なくありません」と明記されています。
「経験が浅い通訳者には、まだその繊細な調整能力が足りないと感じる場面も少なくありません」と明記されています。
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Use 足りない to express that something is in short supply or inadequate for a situation.
- not enough
- insufficient
- lacking
Basic Meaning of 足りない
The most common use of 足りない (tarinai) is to express that something is lacking or insufficient. Think of it as 'not enough' for a given purpose or need.
Using 足りない with Nouns
You can combine 足りない with a noun using the particle が (ga) to specify what is insufficient. For example, 時間が足りない (jikan ga tarinai) means not enough time.
Using 足りない in Sentences
足りない is an i-adjective, so it can directly modify nouns or end a sentence. For instance, お金が足りないです (okane ga tarinai desu) means I don't have enough money.
Context of Need
足りない often implies a need or a requirement that isn't met. It's not just 'less,' but 'less than what is needed' or 'less than what is expected'.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).