定期健診
When you live in Japan, you'll hear the term 定期健診 (teiki kenshin) quite often. It refers to a regular health check-up, similar to an annual physical exam in English-speaking countries.
It's important to understand this term because regular check-ups are common and often encouraged or even mandated in various contexts, like at work or school.
You might hear phrases like 「定期健診のお知らせ」 (teiki kenshin no oshirase), meaning "notification for a regular health check-up."
§ What is 定期健診?
When you live in Japan, whether for work or study, you'll definitely encounter the term 定期健診 (teiki kenshin). This simply means a regular health check-up. It's a standard part of life here, much like in many other countries. Think of it as your annual physical, but with some specific Japanese nuances.
- DEFINITION
- Regular health check-up.
§ 定期健診 in the Workplace
In Japan, employers are legally required to provide 定期健診 to their employees at least once a year. This is a big deal for companies, and they take it seriously. It's not just a suggestion; it's mandatory. You'll likely receive notices from your HR department about scheduling your check-up. Failing to get one without a valid reason can sometimes even lead to issues with your company, though it's usually just a friendly reminder to get it done.
Typical workplace check-ups include basic measurements like height, weight, blood pressure, and vision, along with blood tests, urine tests, and sometimes a chest X-ray. Some companies might offer more extensive checks depending on the industry or employee age.
会社から定期健診の案内が来たので、来週予約しました。
I received a notice from my company about the regular health check-up, so I made a reservation for next week.
今年の定期健診の結果はまだ出ていません。
The results for this year's regular health check-up are not out yet.
§ 定期健診 in Schools
Just like in the workplace, schools also conduct 定期健診 for students. This applies from elementary school all the way through university. These check-ups are important for monitoring the general health and development of students and for identifying any potential health issues early on. They typically include physical examinations, vision and hearing tests, and sometimes dental checks.
学校の定期健診で視力が少し落ちていました。
My eyesight had slightly worsened at the school regular health check-up.
§ 定期健診 and General Life
While often mandated by employers or schools, 定期健診 is also a good practice for anyone living in Japan to maintain their health. Even if you're self-employed or not currently studying, you can opt to get a check-up. The Japanese healthcare system makes it relatively easy and affordable to get these preventative checks. Many local governments (区役所/市役所 - kuyakusho/shiyakusho) offer subsidized or free health check-ups for residents of certain age groups.
§ Key Takeaways for 定期健診
- It's a regular, often annual, health check-up.
- Mandatory for employees and students in Japan.
- Focuses on general health and preventative care.
- Can be arranged by your employer, school, or local government.
Understanding 定期健診 is essential for navigating daily life in Japan, especially in work and school environments. Make sure you participate when required, and consider it even when not mandated, to keep on top of your health.
Collocations courantes
Phrases Courantes
年に一度、定期健診を受けています。
I get a regular health check-up once a year.
定期健診の結果が気になります。
I'm concerned about the results of my regular health check-up.
会社で定期健診があります。
There's a regular health check-up at my company.
定期健診の予約を取りました。
I made an appointment for a regular health check-up.
定期健診は健康のために重要です。
Regular health check-ups are important for your health.
定期健診のお知らせが届きました。
I received a notice for my regular health check-up.
次の定期健診はいつですか?
When is the next regular health check-up?
定期健診で異常が見つかりました。
An abnormality was found during my regular health check-up.
定期健診の費用は会社が負担します。
The company covers the cost of the regular health check-up.
健康のためにも定期健診は欠かせません。
Regular health check-ups are indispensable for good health.
Astuces
Learn the components of 定期健診
The word 定期健診 (ていきけんしん) is a compound noun. 定期 (ていき) means regular or periodic, and 健診 (けんしん) is an abbreviation of 健康診断 (けんこうしんだん), which means a health examination or check-up.
How to say you had a regular check-up
To say you had a regular check-up, you can use the verb 受ける (うける), meaning to receive. For example: 定期健診を受けました (ていきけんしんをうけました) - I had a regular health check-up.
Using 定期健診 in a sentence
Here's an example: 毎年、定期健診に行っています。(まいとし、ていきけんしんにいっています。) - I go for a regular health check-up every year.
Don't confuse with 健康診断
While 健診 is an abbreviation of 健康診断, 定期健診 specifically refers to a regular or scheduled health check-up, often mandated by employers or schools. 健康診断 can be a more general term for any health examination.
Regular check-ups in Japan
In Japan, it's common for companies and schools to provide or require annual regular health check-ups for their employees and students. This is a significant part of Japanese workplace and school culture.
Asking about a check-up
To ask someone if they've had their regular check-up, you could say: 定期健診はもう受けましたか? (ていきけんしんはもううけましたか?) - Have you already had your regular health check-up?
Synonym for regular
Another word for 'regular' or 'annual' in this context is 年に一度 (ねんにいちど), meaning once a year. You might hear 年に一度の定期健診 (ねんにいちどのていきけんしん) for an annual regular check-up.
Formal vs. informal usage
定期健診 is a formal term. In casual conversation, people might shorten it to just 健診 (けんしん) when the context of 'regular' is understood. However, it's safer to use the full term in formal settings.
Combining with other verbs
You can also use verbs like 行く (いく - to go) with 定期健診, as in: 定期健診に行く (ていきけんしんにいく) - to go for a regular health check-up.
Particles with 定期健診
When receiving the check-up, you'll often see the particle を (o) after 定期健診 (e.g., 定期健診を受ける). When going for the check-up, you might see に (ni) (e.g., 定期健診に行く), indicating the destination.
Teste-toi 30 questions
毎年、私は___を受けます。
The sentence means 'Every year, I receive a ___.' '定期健診' (regular health check-up) fits the context of something one receives annually for health.
健康のために、___は大切です。
The sentence means 'For health, ___ is important.' '定期健診' (regular health check-up) is crucial for maintaining health.
会社で___があります。
The sentence means 'There is a ___ at the company.' Companies often provide '定期健診' (regular health check-ups) for their employees.
医者が___を勧めました。
The sentence means 'The doctor recommended a ___.' Doctors typically recommend '定期健診' (regular health check-ups) for preventative care.
来月、___に行く予定です。
The sentence means 'Next month, I plan to go for a ___.' '定期健診' (regular health check-up) is something one 'goes for' at a medical facility.
私の家族はみんな___を受けます。
The sentence means 'Everyone in my family receives a ___.' '定期健診' (regular health check-up) is a common health practice for families.
毎年、会社で___があります。 (Every year, there is a ___ at the company.)
The sentence talks about something that happens annually at a company and relates to health. '定期健診' (regular health check-up) fits this context perfectly.
健康のために、___を受けることは大切です。 (It is important to have a ___ for your health.)
The sentence emphasizes the importance of something for health. '定期健診' (regular health check-up) is directly related to maintaining health.
医者から___の結果を聞きました。 (I heard the results of my ___ from the doctor.)
The sentence mentions hearing results from a doctor, which strongly suggests a medical context. '定期健診' (regular health check-up) results are commonly discussed with doctors.
来月、___に行く予定です。 (I plan to go for a ___ next month.)
The sentence indicates a future plan to 'go for' something. Among the options, '定期健診' (regular health check-up) is a common appointment people 'go for'.
彼女は毎年___で健康状態をチェックしています。 (She checks her health status every year with a ___.)
The sentence states that she checks her health status annually. '定期健診' (regular health check-up) is the specific activity for checking health.
___は健康管理にとても役立ちます。 (___ is very helpful for health management.)
The sentence talks about something that is very helpful for health management. '定期健診' (regular health check-up) is a key component of health management.
This sentence means 'I get a regular health check-up every year.' The particles '、' and 'を' help connect the phrases naturally.
This sentence asks 'When is the company's regular health check-up day?' The 'の' particle connects 'company's' to 'regular health check-up day'.
This sentence means 'The results will be sent after the regular health check-up.' '後 (ato)' means 'after'.
健康を維持するためには、毎年の___が重要です。
健康を維持するためには、年に一度の健康チェックが非常に重要です。
会社では従業員全員に___の受診を義務付けています。
企業の福利厚生として、従業員の健康管理のために定期的な健康診断が推奨または義務付けられています。
彼の病気は、___で早期に発見されたおかげで治療が間に合いました。
定期的な健康診断は、病気の早期発見に繋がり、治療の成功率を高めることがあります。
___の結果、特に問題は見つかりませんでした。
健康診断は、体の状態をチェックし、異常がないかを確認するためのものです。問題がなければ「異常なし」と報告されます。
来月、___の予約を入れる必要があります。
定期的な健康チェックは計画的に行われるべきであり、通常は事前に予約が必要です。
多忙な日々の中でも、___を怠らないように心がけています。
忙しい生活の中でも、自分の健康状態を把握するために定期的な健康診断を受けることは、長期的な健康維持に不可欠です。
Choose the most appropriate synonym for 「定期健診」 in the context of maintaining one's health.
While all options relate to health, 「健康診断」 is the most general and direct synonym for a regular health check-up. 「人間ドック」 is a more comprehensive, often longer, and more expensive check-up. 「身体測定」 is physical measurement, and 「診察」 is a medical consultation with a doctor.
Which of the following phrases indicates a scheduled and recurring medical examination?
「定期健診」 directly translates to 'regular health check-up,' implying a scheduled and recurring examination. 「急な診察」 means 'sudden consultation,' 「臨時検査」 means 'temporary/special inspection,' and 「偶然の発見」 means 'accidental discovery,' none of which suggest a scheduled medical check-up.
A company policy mandates that all employees undergo a 「定期健診」 annually. What is the primary purpose of this policy?
The main goal of a 「定期健診」, especially in a corporate setting, is preventative healthcare – to regularly assess employee health, identify any potential issues early, and ensure they are able to perform their duties safely and effectively. While identifying new diseases can be a part of it, the 'regular' aspect emphasizes ongoing monitoring and prevention.
The primary goal of a 「定期健診」 is to treat acute illnesses.
The primary goal of a 「定期健診」 is preventative, focusing on early detection and maintaining health, not treating acute illnesses, which would typically be handled by a regular doctor's visit or emergency care.
If you miss your company's mandated 「定期健診」, there might be consequences.
Many companies have policies regarding mandatory 「定期健診」. Missing it can lead to various consequences, from reminders to disciplinary actions, as it's often a legal requirement or part of employee health management.
「定期健診」 only covers basic physical measurements and doesn't include blood tests.
A typical 「定期健診」 usually includes a range of examinations, often including blood tests, urine tests, chest X-rays, and physical measurements, to provide a comprehensive overview of one's health.
/ 30 correct
Perfect score!
Learn the components of 定期健診
The word 定期健診 (ていきけんしん) is a compound noun. 定期 (ていき) means regular or periodic, and 健診 (けんしん) is an abbreviation of 健康診断 (けんこうしんだん), which means a health examination or check-up.
How to say you had a regular check-up
To say you had a regular check-up, you can use the verb 受ける (うける), meaning to receive. For example: 定期健診を受けました (ていきけんしんをうけました) - I had a regular health check-up.
Using 定期健診 in a sentence
Here's an example: 毎年、定期健診に行っています。(まいとし、ていきけんしんにいっています。) - I go for a regular health check-up every year.
Don't confuse with 健康診断
While 健診 is an abbreviation of 健康診断, 定期健診 specifically refers to a regular or scheduled health check-up, often mandated by employers or schools. 健康診断 can be a more general term for any health examination.
Contenu associé
Plus de mots sur health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute