B1 noun 중립 1분 분량

定期健診

/teːki keɴɕiɴ/

Regular health check-ups are essential for monitoring your physical well-being and preventing future illnesses.

30초 단어

  • A regular medical check-up to maintain health.
  • Often mandatory for employees and students.
  • Focuses on disease prevention and early detection.

概要

定期健診(ていきけんしん)は、特定の期間ごとに健康状態をチェックする制度です。日本語では「健康診断」の略称である「健診」に「定期」が付いた言葉で、異常がないかを確認する予防医学の重要なプロセスです。

使用パターン

主に「定期健診を受ける」「定期健診に行く」「定期健診がある」といった動詞と組み合わせて使われます。また、「会社の定期健診」「年に一度の定期健診」のように、対象や頻度を具体的に示すことも一般的です。

一般的な文脈

労働安全衛生法により、企業は従業員に対して年1回の健康診断を実施することが義務付けられています。そのため、社会人にとっては「会社で行う義務的なイベント」という認識が強いです。また、学校での「学校健診」や、高齢者向けの「特定健診」など、ライフステージに応じた文脈でも頻繁に使用されます。

類語との比較

「人間ドック」は、より詳細な検査を行う任意かつ高額な健診を指します。一方、「定期健診」は基本的な項目を網羅した、より一般的・義務的な検査を指すことが多いです。「健康診断」は期間を問わない一般的な総称ですが、「定期健診」はその名の通り「定期的に行うこと」に焦点を当てています。

예시

1

来週、会社の定期健診があります。

everyday

I have a regular health check-up at work next week.

2

定期健診の結果、異常なしと診断されました。

formal

The results of the regular check-up showed no abnormalities.

3

定期健診、ちゃんと受けてる?

informal

Are you making sure to get your regular check-up?

4

定期健診の普及は、国民の健康寿命延伸に寄与する。

academic

The promotion of regular health check-ups contributes to extending the healthy life expectancy of citizens.

자주 쓰는 조합

定期健診を受ける to have a regular health check-up
定期健診の結果 results of a regular health check-up
年に一度の定期健診 annual regular health check-up

자주 쓰는 구문

定期健診の時期

time for a regular health check-up

定期健診の結果待ち

waiting for the results of a regular health check-up

定期健診を予約する

to book a regular health check-up

자주 혼동되는 단어

定期健診 vs 人間ドック

Human Dock is a comprehensive, often expensive, optional medical screening. Regular health check-ups are basic and mandatory.

定期健診 vs 健康診断

Health check-up is a general term. Regular health check-up (定期健診) specifically emphasizes the periodic nature of the check.

문법 패턴

定期健診を[受ける/受診する] 定期健診の[結果/通知] [会社/学校]の定期健診

How to Use It

사용 참고사항

定期健診 is used in both professional and casual settings. It is most commonly associated with workplace requirements. When speaking to a doctor, you might use more specific terms, but in general conversation, this word is perfectly clear.


자주 하는 실수

People often confuse '健診' (check-up) with '検診' (screening for specific diseases). While they sound the same, '健診' is for overall health, while '検診' is for specific targets like cancer. Also, avoid using '定期健診' when referring to a visit for a specific illness; that is '通院' or '診察'.

Tips

💡

Use with receiving verbs

Always pair '定期健診' with verbs like '受ける' (to take/receive) or '行く' (to go). It sounds natural to say '定期健診を受けました' to report your status.

⚠️

Don't confuse with medical treatment

Remember that a check-up is for prevention, not for treating existing symptoms. If you are already sick, you should go to a clinic for '診察' (medical examination).

🌍

Mandatory nature in Japan

In Japan, most companies are legally required to provide annual health check-ups for employees. It is a standard part of Japanese corporate life.

어원

The word is a compound of '定期' (periodic/regular) and '健診' (abbreviation of 健康診断, health examination). It reflects the Japanese emphasis on preventative medicine.

문화적 맥락

In Japan, the annual health check-up is a cultural norm in workplaces, reinforcing the collective responsibility for health. It is seen as a basic right and duty for employees to maintain their productivity.

암기 팁

Think of 'Teiki' (Regular) + 'Kenshin' (Check-up). Just like your car needs an inspection, your body needs a 'Teiki Kenshin' to keep running smoothly.

자주 묻는 질문

4 질문

定期健診は主に法律に基づいた基本的な検査で、費用は会社が負担することが多いです。一方、人間ドックはより詳細な検査を行う任意のもので、費用は自己負担が一般的です。

法律上の義務としては、一般的に年に1回です。ただし、持病がある場合や特定の年齢層では、医師の指示に従ってより頻繁に受けることが推奨されます。

「健診」は健康診断の略で、全体的な健康状態をチェックします。一方、「検診」は特定の病気(がん検診など)を早期発見するために行う検査を指します。

結果通知に「要再検査」や「要精密検査」と記載されます。その場合は、指示に従って早めに医療機関を受診し、詳しい検査を受ける必要があります。

셀프 테스트

fill blank

会社で年に一度の___を受けることが義務付けられている。

정답! 아쉬워요. 정답: 定期健診

会社で義務付けられているのは、基本的な健康状態を確認する定期健診です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!