A1 Expression 비격식체

بعداً می‌بینمت

ba'dan mibinamet

See you later

A casual farewell, indicating a future meeting.

🌍

문화적 배경

Saying goodbye in Iran is rarely a single sentence. It's a process called 'Khoda-hafezi' that involves multiple steps of thanking, wishing well, and finally parting. In Tehran, the youth often shorten the phrase to just 'Mibinamet' or use the English 'Bye' followed by 'Ba'dan mibinamet'. In Afghanistan, 'Ba'dan mibinamet' is understood but 'Baz mibinamet' (باز می‌بینمت) is more common for 'See you again'. Tajik speakers might use 'Salomat boshed' (Be healthy) alongside farewells, and the script would be Cyrillic: 'Баъдан мебинамт'.

💡

The 'Et' Factor

The '-et' at the end is your best friend for informal Persian. It turns 'I see' into 'I see YOU'.

⚠️

Watch the Age Gap

If the person is significantly older than you, stick to 'Khoda-hafez' to be safe.

A casual farewell, indicating a future meeting.

💡

The 'Et' Factor

The '-et' at the end is your best friend for informal Persian. It turns 'I see' into 'I see YOU'.

⚠️

Watch the Age Gap

If the person is significantly older than you, stick to 'Khoda-hafez' to be safe.

🎯

Add 'Fellan'

Saying 'Fellan, ba'dan mibinamet' makes you sound like a native Tehrani.

💬

The Wave

A small wave or a slight nod of the head usually accompanies this phrase.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct word for 'later'.

خداحافظ، _______ می‌بینمت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً

'Ba'dan' is the standard word for 'later' in this expression.

Which phrase is most appropriate for saying goodbye to a close friend?

کدام جمله برای دوست صمیمی مناسب است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً می‌بینمت

'Ba'dan mibinamet' is casual and friendly, perfect for close friends.

Complete the dialogue.

سارا: من باید برم خونه. علی: باشه، ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً می‌بینمت

When someone says they have to leave, a farewell like 'See you later' is the logical response.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Matching the time and plurality is key to mastering these farewells.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct word for 'later'. Fill Blank A1

خداحافظ، _______ می‌بینمت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً

'Ba'dan' is the standard word for 'later' in this expression.

Which phrase is most appropriate for saying goodbye to a close friend? Choose A1

کدام جمله برای دوست صمیمی مناسب است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً می‌بینمت

'Ba'dan mibinamet' is casual and friendly, perfect for close friends.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

سارا: من باید برم خونه. علی: باشه، ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: بعداً می‌بینمت

When someone says they have to leave, a farewell like 'See you later' is the logical response.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Matching the time and plurality is key to mastering these farewells.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Only if you are very close and they have asked you to be informal. Otherwise, use 'Khoda-hafez'.

It simply means 'later' or 'afterwards'.

Yes, if the email is to a friend or a close colleague. For formal emails, use 'Ba ehteram'.

You can say 'Zood mibinamet' (زود می‌بینمت).

Yes, it's a short 'a' sound /æ/.

It's an adverbial marker borrowed from Arabic grammar.

Absolutely! It's very common and means 'I'll be seeing you'.

بعداً می‌بینمتون (Ba'dan mibinametoon).

Yes, but the pronunciation and script are different.

Not necessarily. Like 'See you later' in English, it's often just a polite way to leave.

It's better to use 'Khoda-hafez' or 'Mamnoon' (thank you) with shopkeepers.

Just saying 'Mibinam' with a nod.

관련 표현

🔗

فردا می‌بینمت

similar

See you tomorrow

🔗

به امید دیدار

formal

Until we meet again

🔄

فعلاً

synonym

For now / Bye for now

🔄

تا بعد

synonym

Until later

🔗

خوش بگذره

builds on

Have a good time

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!