安静
When you hear 「安静」 (an-sei), think about resting and being quiet. It's often used in situations where someone needs to take it easy, like after an illness or injury. For example, a doctor might tell you to get 「安静」 at home. This means to stay calm and rest so you can recover. It’s also used when a place is very quiet, but mostly you'll hear it about people needing to rest.
When you're not feeling well, a doctor might tell you to get some 「安静」 (ansei). This word means rest or quietness. It's often used in situations where someone needs to stay still and avoid activity, like after an injury or during an illness. Think of it as a recommendation to take it easy and let your body recover. It emphasizes the idea of keeping still and calm to promote healing.
When you see the word 安静 (an-sei), think about rest and quietness. It's often used in situations where someone needs to refrain from activity to recover, like after an injury or illness.
For example, a doctor might tell a patient to get 安静 on their day off. It's more about a state of stillness and not being disturbed, rather than just relaxing.
You'll encounter this word in everyday contexts related to health and recovery. Understanding 安静 will help you grasp instructions or descriptions about taking it easy and allowing the body or mind to mend.
When you hear 「安静」 (an-sei), think about resting and quietness. It's often used in medical contexts, like when a doctor tells you to get 「安静」, meaning you need to rest completely, often in bed. It's more about a state of stillness or quiet than just taking a break.
For example, if you sprain your ankle, the doctor might say, 「しばらく安静にしてください」 (Shibaraku ansei ni shite kudasai), meaning, "Please rest quietly for a while." It implies staying still to recover.
Alright, let's break down how to use the Japanese word 安静 (ansei) in sentences. It means 'rest' or 'quietness'. It's pretty straightforward, but knowing a few common patterns will help you use it naturally.
§ Basic Usage with する (suru)
The most common way to use 安静 is with the verb する (suru), meaning 'to do'. This turns 安静 into a verb phrase meaning 'to rest' or 'to keep quiet'.
医者は患者に安静にするように言った。
- Translation Hint
- The doctor told the patient to rest.
Here, 安静にする (ansei ni suru) means 'to rest' or 'to take rest'. You'll often hear this in medical contexts when a doctor advises a patient to stay still or avoid activity.
しばらく安静にしてください。
- Translation Hint
- Please rest for a while.
§ Using as a Noun with の (no)
Since 安静 is a noun, you can also use it with the particle の (no) to modify another noun. This is less common than with する, but it's good to know.
安静の期間が必要です。
- Translation Hint
- A period of rest is necessary.
Here, 安静の期間 (ansei no kikan) means 'a period of rest'.
§ Phrases and Collocations
Here are some common phrases where you'll encounter 安静:
絶対安静 (zettai ansei): This means 'absolute rest'. It's a stronger version, often used in serious medical situations where movement is strictly prohibited.
彼女は絶対安静が必要です。
- Translation Hint
- She needs absolute rest.
安静にする (ansei ni suru): As mentioned, 'to rest' or 'to keep quiet'.
足を骨折したので、しばらく安静にしていました。
- Translation Hint
- Because I broke my leg, I was resting for a while.
安静を保つ (ansei o tamotsu): This means 'to maintain rest' or 'to keep quiet/still'. It emphasizes continuing the state of rest.
手術後は安静を保つことが大切です。
- Translation Hint
- It's important to maintain rest after surgery.
§ When to use it vs. other 'rest' words
Japanese has several words for 'rest', but 安静 (ansei) has a specific nuance. It generally refers to medical or physical rest, often advised by a doctor. It implies staying still to recover or avoid worsening a condition.
安静 (ansei): Medical or physical rest, often prescribed. Focus on stillness and recovery.
休憩 (kyūkei): A short break during work or study. Like a coffee break.
休み (yasumi): General rest, a day off, a vacation. Broader meaning than 安静.
病気のときは安静が必要です。
- Translation Hint
- When you are sick, rest is necessary (medical rest).
少し休憩しましょう。
- Translation Hint
- Let's take a short break.
明日は休みです。
- Translation Hint
- Tomorrow is a day off.
That's it for 安静! Practice these patterns and you'll be using it like a pro. Keep learning, and good luck!
§ Don't confuse it with 'relax' or 'take a break'
Many learners, especially at the B1 level, tend to use 安静 (ansei) when they mean to say 'relax' or 'take a break.' While 安静 involves quietness and rest, it specifically refers to a state of medical or necessary physical rest, often due to injury, illness, or for recovery. It's not the same as casually relaxing at home after a long day.
医者から安静にするように言われた。
Translation hint: The doctor told me to rest (stay still).
§ Using it for non-medical relaxation
You wouldn't typically use 安静 to describe relaxing after work or chilling out with friends. For those situations, you'd use different words or phrases. For example:
For 'relax' or 'unwind': リラックスする (rirakkusu suru)
For 'take a break' (general): 休憩する (kyūkei suru)
For 'taking it easy': ゆっくりする (yukkuri suru)
仕事の後でリラックスするのが好きです。
Translation hint: I like to relax after work.
ちょっと休憩しましょう。
Translation hint: Let's take a short break.
§ Overusing 安静 for general quietness
Another common mistake is using 安静 to simply mean 'quietness' in a general sense, like 'the library is quiet.' While 安静 includes the idea of quietness, it's typically tied to the need for physical inactivity. For general quietness, words like 静か (shizuka) are more appropriate.
図書館はとても静かです。
Translation hint: The library is very quiet.
§ Context is key
Always consider the context. If the situation involves someone recovering from an illness, an injury, or a surgery, then 安静 is likely the correct word. If it's just about chilling out or taking a coffee break, look for other vocabulary.
How Formal Is It?
"お客様、ご休憩くださいませ。(Okyaku-sama, gokyūkei kudasaimase.) - Customer, please take a rest."
"休憩しましょう。(Kyūkei shimashō.) - Let's take a break."
"ちょっと休んでよ。(Chotto yasunde yo.) - Just take a little rest, okay?"
"おやすみしようね。(Oyasumi shiyō ne.) - Let's go to sleep/rest, okay?"
"疲れたら一息入れようぜ。(Tsukaretara hitoiki ireyō ze.) - If you're tired, let's take a breather, man."
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
医者は私に安静にするように言いました。
The doctor told me to rest.
しばらく安静が必要です。
You need some quiet rest.
安静にしてください。
Please rest.
彼は病気なので安静にしています。
He is sick, so he is resting.
週末は家で安静に過ごしました。
I spent the weekend resting at home.
赤ちゃんは静かに安静に眠っています。
The baby is quietly sleeping peacefully.
この部屋はとても安静です。
This room is very quiet.
足の怪我のため、安静が必要です。
Due to a leg injury, rest is necessary.
安静にしてください。
Please rest.
A common phrase used by doctors or when someone is unwell.
週末は家で安静にしていました。
I rested quietly at home on the weekend.
安静にする (ansei ni suru) means 'to rest quietly' or 'to take it easy'.
風邪なので、しばらく安静が必要です。
I have a cold, so I need some rest for a while.
必要です (hitsuyou desu) means 'is necessary' or 'is needed'.
医者は私に安静を勧めました。
The doctor recommended rest to me.
勧める (susumeru) means 'to recommend' or 'to advise'.
この部屋はとても安静です。
This room is very quiet.
Can refer to a quiet atmosphere.
手術の後、彼は安静を保った。
After the surgery, he maintained rest.
保つ (tamotsu) means 'to maintain' or 'to keep'.
心身の安静が大切です。
Rest for body and mind is important.
心身 (shinshin) means 'mind and body'.
もう少し安静にして、体調を良くしてください。
Please rest a little more and get well.
体調を良くする (taichou o yoku suru) means 'to improve one's physical condition'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
しばらく安静にしてください。(Shibaraku ansei ni shite kudasai.)
Please rest for a while.
医者から安静を命じられた。(Isha kara ansei o meijirareta.)
I was ordered to rest by the doctor.
安静にして早く治してくださいね。(Ansei ni shite hayaku naoshite kudasai ne.)
Please rest and get well soon.
怪我をしたので、安静が必要です。(Kega o shita node, ansei ga hitsuyō desu.)
I got injured, so rest is necessary.
手術後は絶対安静です。(Shujutsu-go wa zettai ansei desu.)
After the surgery, complete rest is required.
心身の安静を保つことが大切です。(Shinshin no ansei o tamotsu koto ga taisetsu desu.)
It's important to maintain peace of mind and body.
安静時の心拍数を測る。(Ansei-ji no shinpakusū o hakaru.)
Measure the heart rate at rest.
安静にしていても痛む。(Ansei ni shite ite mo itamu.)
It hurts even when I'm resting.
彼女は安静を保つために仕事に行かなかった。(Kanojo wa ansei o tamotsu tame ni shigoto ni ikanakatta.)
She didn't go to work to maintain her rest.
週末は家で安静に過ごした。(Shūmatsu wa ie de ansei ni sugoshita.)
I spent the weekend resting at home.
Souvent confondu avec
休む (yasumu) is the verb 'to rest' or 'to be absent'. 安静 (ansei) is a noun referring to the state of rest/quietness.
静かにする (shizuka ni suru) means 'to make quiet' or 'to be quiet'. 安静 (ansei) is the noun form, the state of quietness.
休憩時間 (kyuukei jikan) specifically means 'break time'. 安静 (ansei) is a broader term for quiet rest, not necessarily a designated time slot.
Expressions idiomatiques
"安静にする (ansei ni suru)"
To rest; to keep quiet.
医者から安静にするように言われた。 (Isha kara ansei ni suru you ni iwareta.) - The doctor told me to rest.
neutral"安静を保つ (ansei o tamotsu)"
To maintain quietness; to stay at rest.
手術後は安静を保つことが大切です。 (Shujutsu-go wa ansei o tamotsu koto ga taisetsu desu.) - It's important to stay at rest after surgery.
formal"絶対安静 (zettai ansei)"
Complete rest; absolute quietness.
骨折したので絶対安静が必要だ。 (Kossetsu shita node zettai ansei ga hitsuyou da.) - I broke a bone, so complete rest is necessary.
neutral"安静期間 (ansei kikan)"
Rest period.
しばらく安静期間を設ける。 (Shibaraku ansei kikan o moukeru.) - I will set a rest period for a while.
neutral"安静な状態 (ansei na joutai)"
A state of rest; a quiet state.
患者は安静な状態にある。 (Kanja wa ansei na joutai ni aru.) - The patient is in a resting state.
formal"精神的な安静 (seishinteki na ansei)"
Mental rest; peace of mind.
精神的な安静が必要だ。 (Seishinteki na ansei ga hitsuyou da.) - Mental rest is necessary.
neutral"安静療法 (ansei ryouhou)"
Rest therapy.
安静療法で回復を早める。 (Ansei ryouhou de kaifuku o hayameru.) - Speed up recovery with rest therapy.
formal"安静を妨げる (ansei o samatageru)"
To disturb rest; to interrupt quietness.
大きな音で安静を妨げられた。 (Ooki na oto de ansei o samatagerareta.) - My rest was disturbed by a loud noise.
neutral"安静時 (anseiji)"
During rest; at rest.
安静時に脈拍を測る。 (Anseiji ni myakuhaku o hakaru.) - Measure pulse during rest.
neutral"安静を心がける (ansei o kokorogakeru)"
To try to rest; to make an effort to stay quiet.
体調が悪いので安静を心がける。 (Taichou ga warui node ansei o kokorogakeru.) - I'm not feeling well, so I'll try to rest.
neutralFacile à confondre
Both 安静 (ansei) and 休息 (kyuusoku) can refer to rest, leading to confusion about when to use each.
安静 (ansei) specifically emphasizes stillness and quietness, often in a medical context (e.g., bed rest). 休息 (kyuusoku) is a more general term for taking a break or resting from activity.
医者は患者に安静を命じた。 (Isha wa kanja ni ansei o meijita.) - The doctor ordered the patient to rest (i.e., bed rest).
Similar to 休息, 休憩 (kyuukei) also means 'break' or 'rest', which can be confused with 安静's broader meaning of rest.
休憩 (kyuukei) specifically refers to a short break during work or an activity. 安静 (ansei) is about being still and quiet, often for recovery or peace.
仕事の合間に休憩を取る。 (Shigoto no aima ni kyuukei o toru.) - To take a break during work.
静養 (seiyou) also implies rest for recovery, making it seem very similar to 安静.
静養 (seiyou) refers to recuperation or convalescence, focusing on resting to restore health, often for a longer period. 安静 (ansei) emphasizes the state of being still and quiet, which can be part of 静養.
病気の後、彼はしばらく静養した。 (Byouki no ato, kare wa shibaraku seiyou shita.) - After his illness, he recuperated for a while.
The 'quietness' aspect of 安静 might be mistakenly associated with 'peace' as in 平和 (heiwa).
平和 (heiwa) means peace (e.g., absence of war, harmony). 安静 (ansei) refers to a state of being still and quiet, often for medical reasons or a calm environment, not necessarily a state of societal peace.
世界の平和を願う。 (Sekai no heiwa o negau.) - To wish for world peace.
安静 has 'quietness' in its definition, leading to a possible confusion with 静か (shizuka), which means 'quiet' (adjective).
静か (shizuka) is an adjective meaning 'quiet' or 'calm'. 安静 (ansei) is a noun meaning 'rest' or 'quietness' (as a state). 安静 describes the state itself, while 静か describes a characteristic.
図書館はとても静かだ。 (Toshokan wa totemo shizuka da.) - The library is very quiet.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Medical situations where a doctor advises a patient to rest.
- 医者は私に安静にするように言いました。(The doctor told me to rest.)
- 安静にしてください。(Please rest.)
- しばらく安静が必要です。(You need some rest for a while.)
During recovery from injury or illness.
- 怪我の回復には安静が一番です。(Rest is the best for recovering from an injury.)
- 熱があるので、今日は安静にしていました。(I had a fever, so I rested today.)
- 安静にして早く治してください。(Please rest and get well soon.)
When describing a quiet or peaceful state, though this is less common than the medical context.
- 心に安静が欲しい。(I want peace of mind.)
- この場所はとても安静だ。(This place is very quiet/peaceful.)
When someone is advised to take it easy or avoid strenuous activity.
- しばらくは安静にしておいた方がいいですよ。(You should take it easy for a while.)
- 無理せず安静にしてください。(Don't overdo it, please rest.)
In a more figurative sense, referring to a period of calm or stability (less common).
- 政治的な安静が求められる。(Political stability is required.)
Amorces de conversation
"医者に安静にするように言われましたか?(Did the doctor tell you to rest?)"
"最近、何か安静が必要なことはありましたか?(Have you needed to rest recently for anything?)"
"休日にどんな風に安静に過ごしますか?(How do you spend your downtime on your days off?)"
"ストレスを感じた時、安静にするために何をしますか?(What do you do to find peace when you feel stressed?)"
"旅行中、疲れたら安静にしますか?(When you're tired during a trip, do you rest?)"
Sujets d'écriture
最近、体調を崩して安静にする必要があった時のことを書いてみましょう。(Write about a time recently when you had to rest due to feeling unwell.)
もし一週間、何もせず安静に過ごせるとしたら、何をしたいですか?(If you could spend a week doing nothing but resting, what would you want to do?)
あなたにとって「安静」とはどんな状態ですか?具体的に描写してみましょう。(What does 'rest/quietness' mean to you? Describe it concretely.)
ストレスを感じた時に、心が安静になるような場所や活動について書いてみましょう。(Write about places or activities that bring your mind peace when you feel stressed.)
あなたの周りの「安静な場所」はどこですか?そこはどんな場所ですか?(Where are the 'quiet places' around you? What kind of places are they?)
Questions fréquentes
10 questionsWhile both relate to resting, 安静 (ansei) typically implies a more complete and necessary rest, often for health reasons, like being told by a doctor to rest. 休憩 (kyuukei) is more general and can be a short break from work or activity.
No, 安静 (ansei) is primarily about the state of resting or being quiet, especially for a person. For a quiet place, you would typically use words like 静かな場所 (shizuka na basho) or 静寂 (seijaku) for profound quietness.
It's common enough, especially in contexts related to health or recovery. You might hear a doctor say it, or someone talking about needing rest due to illness. It's not as common as 休憩 (kyuukei) for a casual break.
安静 (ansei) is a noun. It doesn't conjugate in the same way verbs or adjectives do. You'd typically use it with other verbs, like 安静にする (ansei ni suru - to rest/to keep quiet) or 安静が必要 (ansei ga hitsuyou - rest is necessary).
医者は私に安静を命じた。
(Isha wa watashi ni ansei o meijita.)
The doctor ordered me to rest. (Literally: The doctor ordered quietness/rest to me.)
Primarily, yes, it refers to physical rest, often prescribed for recovery or to prevent further injury. However, it can also imply a need for mental quietness or calm in a broader sense, though physical rest is the dominant meaning.
Yes, a very common one is 安静にする (ansei ni suru), which means 'to rest' or 'to keep quiet/still'. Another is 絶対安静 (zettai ansei), meaning 'complete bed rest' or 'absolute rest'.
安 (an) means 'peace' or 'safety'. 静 (sei) means 'quiet' or 'still'. Together, they convey the idea of peaceful stillness or quiet rest.
No, it cannot be used directly as an adjective. If you want to describe something as 'quiet' or 'peaceful', you would use actual adjectives like 静かな (shizuka na) or 平和な (heiwa na). You can use 安静 to modify a verb, like in 安静にする (ansei ni suru).
It's a neutral-to-slightly-formal word. It's not overly stiff, but it carries a certain weight, especially when used in medical contexts. It's perfectly fine to use in most situations where you need to convey the meaning of rest or quietness.
Teste-toi 60 questions
Choose the best word to complete the sentence: 医者は私に___するように言いました。
The doctor told me to rest. 「安静」 (ansei) means rest or quietness.
Which word means 'rest' or 'quietness'?
「安静」 (ansei) directly translates to rest or quietness.
You feel tired and need to recover. What is the most appropriate action?
To 'take rest' or 'rest quietly' is expressed as 「安静にする」 (ansei ni suru).
「安静」 (ansei) means 'loud'.
「安静」 (ansei) means 'rest' or 'quietness', not 'loud'.
If you are told to 「安静」 (ansei) by a doctor, it means you should rest.
「安静」 (ansei) means rest or quietness, often used in a medical context.
「安静」 (ansei) is something you do when you are very active.
「安静」 (ansei) is the opposite of being active; it means to rest or be quiet.
The doctor told me to rest.
Rest is necessary today.
Please rest and get well soon.
Read this aloud:
安静にしてください。
Focus: an-sei
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安静が一番です。
Focus: ichi-ban
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
少し安静が必要だ。
Focus: sukoshi
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The doctor told the patient to rest.
Please be quiet in the library.
Some rest is necessary for a while.
Read this aloud:
安静にしてください。
Focus: あんせいにしてください (an-sei-ni shi-te ku-da-sai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医者が安静をすすめました。
Focus: いしゃがあんせいをおすすめしました (i-sha ga an-sei o o-su-su-me shi-ma-shi-ta)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安静が必要です。
Focus: あんせい が ひつよう です (an-sei ga hi-tsu-yō de-su)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best word to complete the sentence: 医者は患者に___を勧めた。
The doctor recommended rest (安静) to the patient. '運動' means exercise, '食事' means meal, and '睡眠' means sleep. Only 安静 fits the context of a doctor's recommendation for a patient.
Which of the following situations would typically require 安静?
安静 (rest) is commonly advised when recovering from an injury to allow the body to heal. The other options involve activity or exertion.
Select the sentence where '安静' is used correctly.
The sentence '風邪をひいたので、家で安静にしている。' (I caught a cold, so I'm resting at home.) correctly uses 安静 to mean resting due to illness. The other sentences use '安静' incorrectly; '図書館で安静' (resting in a library) doesn't make sense as a daily activity, '教室で安静' during an exam (resting in a classroom) is not typical, and 'サッカーの試合中に安静になった' (became quiet/rested during a soccer match) is an incorrect usage.
If someone tells you to '安静にしなさい', they are telling you to exercise.
'安静にしなさい' means 'Please rest.' It is the opposite of exercising.
After surgery, doctors often recommend 安静 for a period of time.
It is very common for doctors to recommend rest (安静) after surgery to aid in recovery.
You would use '安静' to describe a very loud environment.
'安静' refers to quietness or rest. It would not be used to describe a loud environment.
The doctor told the patient to rest.
You need some rest for a while.
He was reading a book in a quiet place.
Read this aloud:
安静にしてください。
Focus: an-sei
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この部屋はとても安静です。
Focus: an-sei desu
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安静が必要ですか?
Focus: an-sei ga hitsu-you desu ka
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You have a cold and your doctor told you to rest. Write a short message to your friend explaining why you can't meet them today. Use 「安静」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、今日会えないんだ。風邪をひいてしまって、医者から安静にするように言われたんだ。
Describe a situation where someone would need 「安静」. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スポーツ中に足を怪我した選手は、しばらく安静にして回復を待つ必要があります。無理をすると悪化する可能性があるので、しっかり休むことが大切です。
Imagine you are giving advice to a friend who is feeling very tired. What would you tell them? Use 「安静」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、ずっと忙しそうで疲れているみたいだね。少しの間、仕事を休んで安静にした方がいいよ。
医者が患者に何を指示しましたか?
Read this passage:
医者は患者に「しばらくの間、安静にして、薬を飲んでください」と言いました。患者は少し心配そうでしたが、医者の指示に従うことにしました。
医者が患者に何を指示しましたか?
医者は「しばらくの間、安静にして、薬を飲んでください」と言っています。
医者は「しばらくの間、安静にして、薬を飲んでください」と言っています。
なぜ激しい運動の後に安静が必要ですか?
Read this passage:
激しい運動の後は、筋肉を休ませるために安静が必要です。無理をすると怪我の原因になります。
なぜ激しい運動の後に安静が必要ですか?
「筋肉を休ませるために安静が必要です」と書かれています。
「筋肉を休ませるために安静が必要です」と書かれています。
この公園はどのような場所だと説明されていますか?
Read this passage:
この公園は都会の喧騒から離れていて、とても静かで心が落ち着きます。まさに「安静」な場所です。ここで本を読んだり、散歩したりするのが好きです。
この公園はどのような場所だと説明されていますか?
「とても静かで心が落ち着きます。まさに「安静」な場所です」と書かれています。
「とても静かで心が落ち着きます。まさに「安静」な場所です」と書かれています。
医師は彼に数日間の___を指示しました。
The sentence indicates a doctor's instruction for 'rest' for a few days. '安静' means rest or quietness, fitting the context perfectly.
手術後、患者は絶対___が必要です。
After surgery, a patient requires 'absolute rest'. '絶対安静' is a common medical term meaning complete bed rest or absolute quietness.
この部屋は図書館の近くなので、___にしてください。
Since the room is near the library, you should 'be quiet'. While '安静' can mean quietness, '静かに' (quietly) is more natural for an instruction to maintain quiet in a place.
疲れているときは、家で___のが一番です。
When you are tired, 'resting at home' is the best. '安静にする' means to rest or to keep quiet.
彼の病状では、___を保つことが回復に重要です。
For his medical condition, 'maintaining rest' is important for recovery. '安静を保つ' means to maintain rest or quietness.
長時間の作業の後、彼はしばらく___をとった。
After long hours of work, he took a 'break'. While '安静' can imply rest, '休憩' (break/recess) is more commonly used for a temporary pause in activity. '安静' is often associated with medical or more prolonged quietness. However, if the intent is to highlight the 'quiet' aspect of taking a break, '安静' could be technically valid but '休憩' is more natural here.
医師は彼にしばらく___するように勧めた。
文脈は医者が患者に何かを勧めている状況で、怪我や病気の場合、医者は通常「安静」を勧めます。「運動」や「食事」は不適切で、「睡眠」は安静の一部ではありますが、この文脈では「安静」がより包括的で適切な選択肢です。
長時間の作業の後、彼は公園で___を求めた。
長時間の作業の後に求めるのは、休息やリラックスできる「静けさ」です。「喧騒」は騒がしさ、「刺激」は興奮、「活動」は動きを意味し、いずれも文脈に合いません。 「安静」のニュアンスに最も近いのは「静けさ」です。
この部屋は患者の___のために設計されています。
患者の部屋は通常、休息と回復のためにあるため、「安静」が最も適切な選択肢です。「会議」「娯楽」「作業」は患者の回復には直接関係がなく、不適切です。
医者は患者に、怪我の回復を早めるためにできるだけ運動するように指示した。
医者は通常、怪我の回復を早めるために「安静」を指示します。運動は回復を遅らせたり、悪化させたりする可能性があります。
彼はストレスを和らげるために、騒がしい場所でパーティーを開くことを選んだ。
ストレスを和らげるためには、通常「静けさ」や「安静」が求められます。騒がしい場所でのパーティーはストレスを増加させる可能性があります。
安静は、疲労から回復するために重要ではない。
安静は、肉体的および精神的な疲労から回復するために非常に重要です。適切な休息なくして回復は困難です。
医師は彼にしばらく___にするように指示した。
「安静にする」は「to rest」という意味で、医師が休息を指示する文脈で使われます。
手術後、彼女は数日間___な状態を保つ必要があった。
「安静な状態を保つ」は「to maintain a state of rest/quietness」という意味で、回復期によく使われます。
図書館では、皆が___を保つように注意している。
図書館のような場所では「静けさ(quietness)」を保つことが求められます。
彼の病状では、絶対的な___が不可欠だ。
「絶対的な安静」は「absolute rest」という意味で、重い病状で特に必要とされます。
一日中働いた後、私は家で___な時間を過ごしたい。
「安静な時間」は「quiet/restful time」という意味で、リラックスしたいときに使われます。
怪我を悪化させないためにも、しばらくは___にしておいてください。
怪我の回復には「安静にする」ことが非常に重要です。
The sentence discusses regulations for restaurants during a state of emergency.
The sentence is about recovery advice after a long flight.
The sentence mentions a patient in an intensive care unit.
Read this aloud:
高齢者の安静を確保するため、騒音対策として窓に二重サッシを設置することを検討しています。
Focus: 二重サッシ (にじゅうサッシ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
術後の安静期間は、合併症を防ぎ、早期回復を促す上で極めて重要です。
Focus: 極めて重要 (きわめてじゅうよう)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
精神的な安静を得るためには、デジタルデトックスを行い、自然の中で過ごす時間が有効だと言われています。
Focus: デジタルデトックス
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute