A1 verb #200 le plus courant 15 min de lecture

かう

To buy.

kau
At the A1 level, 'kau' (かいます - kaimasu) is one of the first verbs you learn. It is used to describe simple, everyday actions like buying food, drinks, or basic supplies. You will mostly use it in the present polite form (kaimasu) or the past polite form (kaimashita). The sentence structure is very simple: [Object] o kaimasu. For example, 'Mizu o kaimasu' (I buy water). You will also learn to use it with 'doko de' to ask where someone bought something. At this stage, focus on the 'o' particle and the basic polite conjugations. You don't need to worry about complex nuances; just focus on the physical act of purchasing items at a store. Understanding that 'kau' is an action you do with money is the key goal here.
At the A2 level, you begin to use 'kau' in more varied grammatical structures. You will learn the 'Te-form' (katte), which allows you to link 'kau' with other actions, such as 'Katte kaerimasu' (I will buy it and go home). You also learn the 'tai' form to express desire: 'Kaitai desu' (I want to buy). At this level, you should also be able to use the casual forms (kau, katta, kawanai) with friends. You might start using 'kaimono' (shopping) as a noun. You'll also learn to specify the price using the particle 'de', such as 'Hyaku-en de kaimashita' (I bought it for 100 yen). The distinction between 'kau' (to buy) and 'kariru' (to borrow) becomes important here as your vocabulary expands.
By B1, you are expected to use 'kau' in more complex social interactions. This includes using auxiliary verbs like 'katte ageru' (buy for someone) or 'katte morau' (have someone buy for you). You will also encounter the potential form 'kaeru' (can buy), which is essential for discussing budgets and availability. You'll start to see the formal alternative 'kounyuu suru' in reading materials or formal announcements. You should be comfortable using 'kau' in conditional sentences, such as 'Yasukereba kaimasu' (If it's cheap, I'll buy it). You also begin to understand the metaphorical use of 'kau', such as 'kenka o kau' (to pick a fight/accept a challenge), though this is still relatively advanced.
At the B2 level, you move beyond the literal act of purchasing. You understand the nuances between 'kau', 'kounyuu suru', and 'te ni ireru'. You can discuss consumer behavior, economic trends, and purchasing power using these terms. You will encounter 'kau' in more idiomatic expressions and in formal written Japanese (like news reports or business emails). You are expected to handle honorific versions like 'o-kai-motome ni naru' without hesitation. You also understand the passive form 'kawareru' and the causative form 'kawaseru' (to make someone buy). Your ability to choose the right register (formal vs. casual) for 'kau' should be near-automatic depending on the social context.
At the C1 level, you use 'kau' and its derivatives with high precision. You can discuss the etymology of the kanji 買 and its relation to ancient currency. You understand the subtle difference between 'kai-shimeru' (to buy up/monopolize) and 'kai-tateru' (to bid up prices). You can use 'kau' in literary contexts where it might represent 'buying' someone's loyalty or 'buying' a reputation. You are familiar with archaic or highly specialized terms like 'baishuu' (bribery/acquisition). Your understanding of 'kau' is integrated into a deep knowledge of Japanese culture, including the psychology of 'omiyage' and the seasonal nature of Japanese commerce.
At the C2 level, 'kau' is just one tool in a vast arsenal of acquisition-related vocabulary. You can engage in high-level debates about consumerism, capitalism, and the ethics of 'buying' in modern society. You can interpret classical Japanese texts where the precursors to 'kau' might appear. You have a native-like grasp of the most obscure idioms involving 'kau'. You can switch between the most polite Keigo and the roughest slang (like 'pochiru') perfectly. You understand the philosophical implications of 'kau'—how the act of buying defines identity in the modern world. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating perfect pitch accent and contextual appropriateness.

かう en 30 secondes

  • Kau is the basic Japanese verb for 'to buy', used for all types of financial transactions involving goods or services.
  • It is a Godan verb, conjugating to kaimasu (polite), katte (te-form), and katta (past casual), requiring the particle 'o'.
  • A common homophone is 'kau' (to keep a pet), so context and kanji (買う vs 飼う) are essential for clarity.
  • Beyond literal buying, it can mean 'to value' an idea or 'to incur' something negative like a person's anger.

The Japanese verb かう (kau), typically written with the kanji 買う, is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language. At its core, it represents the act of purchasing or buying something in exchange for money. Whether you are at a bustling convenience store (konbini) in Tokyo, a high-end department store in Ginza, or simply browsing an online marketplace like Mercari, this is the word you will use to describe the transaction of acquiring goods. For English speakers, the transition is quite direct as it maps almost perfectly to the English verb 'to buy'. However, the cultural weight of 'buying' in Japan often involves a high level of politeness and specific social scripts that a learner must master to sound natural.

Core Meaning
To acquire ownership of an item or service by paying a specific price. It is a transitive verb, meaning it always takes a direct object—the thing being bought—marked by the particle 'o' (を).

Beyond the simple exchange of cash for bread, kau is used in various metaphorical and abstract contexts. You can 'buy' into an idea, 'buy' time, or even 'buy' trouble (though Japanese has specific idioms for these). In the modern era, the word has expanded to include digital transactions. When you click 'purchase' on a smartphone app, you are still performing the action of かう. It is important to note that in Japanese, the verb does not change based on the method of payment; whether you use cash, a credit card, or a QR code payment like PayPay, the action remains kau.

新しい靴をかうつもりです。(Atarashii kutsu o kau tsumori desu.)

Translation: I intend to buy new shoes.

In daily life, you will hear this word in various forms. The polite form, かいます (kaimasu), is the standard for interacting with shop staff or acquaintances. The casual form, かう (kau), is reserved for friends and family. Interestingly, the word is also used in the phrase kaimono (shopping), which literally means 'buying things'. Understanding the nuances of when to use the plain form versus the polite form is crucial for navigating Japanese social hierarchies. For instance, if you are discussing your weekend plans with a coworker, you would say 'Hon o kaimashita' (I bought a book), but with a close friend, 'Hon katta' would be the natural choice.

Homophone Alert
Be careful! There is another common verb pronounced kau (飼う), which means 'to keep or raise a pet'. While they sound identical, the kanji and context are completely different. You 'buy' (買う) a dog at a pet shop, but you 'keep' (飼う) a dog at home.

お土産をたくさんかいました。(Omiyage o takusan kaimashita.)

Translation: I bought many souvenirs.

Furthermore, kau is used in more complex grammatical structures. For example, katte oku means to buy something in advance for future use, and katte ageru means to buy something for someone else as a favor. These variations show how the simple act of purchasing is integrated into the broader Japanese system of social obligations and preparedness. When you master kau, you aren't just learning a verb; you are learning how to participate in the Japanese economy and social fabric. From the morning coffee run to purchasing a family home, kau is the engine of daily activity.

Usage in Media
In anime and drama, you will often hear characters say 'Katte kita yo!' (I'm back and I bought [something]!). This highlights the result-oriented nature of the verb in domestic life.

どこでその服をかったの?(Doko de sono fuku o katta no?)

Translation: Where did you buy those clothes?

Using かう (kau) correctly requires an understanding of Japanese verb conjugation and particle usage. As a 'Godan' or 'u-verb', its stem changes depending on the suffix. The most common structure you will encounter is [Noun] + を (o) + かう (kau). The particle 'o' marks the object being purchased. For example, 'ringo o kau' means 'to buy an apple'. If you want to specify where you are buying it, you use the particle 'de' for the location: 'Suupaa de ringo o kau' (Buy an apple at the supermarket).

Polite Conjugation (Masu-form)
To make the verb polite, change the final 'u' to 'i' and add 'masu'. Thus, kau becomes かいます (kaimasu). This is the version you will use most often when speaking to strangers, teachers, or in a business setting. For the past tense, use かいました (kaimashita).

One of the trickiest parts for beginners is the 'Te-form' and the past casual form. Because kau ends in 'u', it follows the rule where 'u', 'tsu', and 'ru' endings change to a small 'tsu' (っ) followed by 'te' or 'ta'. Therefore, the Te-form is かって (katte) and the past casual is かった (katta). This 'double-t' sound is essential for correct pronunciation. Saying 'kate' instead of 'katte' can change the meaning or make the word unrecognizable.

飲み物をかってください。(Nomimono o katte kudasai.)

Translation: Please buy a drink.

In more advanced contexts, kau can be combined with auxiliary verbs to add nuance. Katte morau means someone bought something for you. Katte ageru means you bought something for someone else. Katte kuru means to go out, buy something, and come back. This last one is extremely common in daily conversation. If you are leaving the house to get milk, you would say 'Miruku o katte kuru ne!' (I'll go buy some milk and come back!).

Negative Forms
To say you 'don't buy' or 'won't buy', use かわない (kawanai) in casual speech or かいません (kaimasen) in polite speech. Note the 'w' that appears in the casual negative form—this is a unique feature of verbs ending in 'u'.

高いからかわない。(Takai kara kawanai.)

Translation: It's expensive, so I won't buy it.

When asking a question, you simply add the particle 'ka' at the end of the polite form: 'Nani o kaimasu ka?' (What will you buy?). In casual speech, you use a rising intonation: 'Nani kau?' (What are you buying?). The versatility of kau makes it an essential tool for any learner. It covers everything from the necessity of groceries to the luxury of a new gadget. By practicing these different forms—kaimasu, katta, kawanai, kaitai—you will be able to express a wide range of intentions and actions related to the world of commerce.

Potential Form
To say you 'can buy' something, use かえる (kaeru). This is often used when discussing whether something is affordable or available. 'Koko de chiketto ga kaeru' (You can buy tickets here).

どこで切符をかえばいいですか?(Doko de kippu o kaeba ii desu ka?)

Translation: Where should I buy the ticket? (lit. If I buy the ticket where, is it good?)

In Japan, the word かう (kau) is omnipresent. You will hear it in the rhythmic calls of street vendors, the polite inquiries of shop assistants, and the casual chatter of teenagers at a mall. One of the most common places to hear a variation of this word is at the cash register. While staff will use more honorific language like o-kai-motome (the humble/honorific way to say buying), you as the customer will use kaimasu. For example, when pointing at an item in a display case, you might say 'Kore o kaimasu' (I'll buy this one).

At the Supermarket
You'll hear parents talking to children: 'Kore kaitai?' (Do you want to buy this?) or 'Kyou wa nani o kaou ka?' (What shall we buy today?). The volitional form kaou is very common when making collective decisions.

Television commercials (CMs) are another major source. Advertisements frequently use the imperative or suggestive forms to encourage consumers. Phrases like 'Ima sugu kaou!' (Let's buy it right now!) or 'Katte kudasai!' (Please buy it!) are standard marketing tropes. In news broadcasts, you might hear the more formal kounyuu suru (to purchase), but in interviews with 'the person on the street', people will invariably use kau to describe their spending habits or their reaction to price hikes.

「これをかいます。」(Kore o kaimasu.)

Context: A customer speaking to a shopkeeper.

Social media and the internet have also birthed new ways to hear and see this word. On YouTube, 'unboxing' videos or 'haul' videos are often titled with 'Katta mono shoukai' (Introducing things I bought). On Twitter or Instagram, people post photos of their new acquisitions with the hashtag #katta (bought). There is even a slang term pochiru, which refers to the sound of clicking a mouse button to buy something online, but the underlying concept is still kau.

In the Workplace
When discussing procurement or office supplies, colleagues might ask, 'Doko de kono pen o kaimashita ka?' (Where did you buy this pen?). Even in a professional setting, kau remains the standard verb for everyday items.

「昨日、新しいスマホをかったんだ。」(Kinou, atarashii sumaho o katta nda.)

Context: A friend sharing news about a new phone.

Finally, you will hear kau in the context of travel. Japan has a strong culture of omiyage (souvenirs). When people travel, they are expected to kau gifts for their coworkers and family. You will hear travelers constantly debating, 'Nani o kaou ka?' (What should I buy?) as they browse station shops. This cultural practice ensures that kau is not just a selfish act of acquisition but a social act of maintaining relationships. Whether it is a 100-yen snack or a 100,000-yen watch, the word kau is the verbal gateway to the Japanese world of things.

Public Announcements
At train stations, you might hear: 'Kippu o o-kai-motome no o-kyaku-sama wa...' (Customers who are buying tickets...). This uses the honorific form of kau to show respect to the customer.

「安かったから、ついついかっちゃった。」(Yasukatta kara, tsuitsui katchatta.)

Translation: It was cheap, so I ended up buying it (accidentally/impulsively).

While かう (kau) seems straightforward, English speakers often stumble on a few specific areas. The most frequent error is the confusion between kau (to buy) and its homophone kau (to keep a pet). While they sound the same, they are written with different kanji (買う vs 飼う). Using the wrong kanji in a text message can lead to hilarious or confusing results. For example, saying 'Inu o kaimashita' with the 'buy' kanji means you purchased a dog, whereas using the 'keep' kanji means you have started living with/raising a dog. In many contexts, both could be true, but the distinction is important for clarity.

The 'Te-form' Trap
Many learners forget the small 'tsu' (っ) in the Te-form. They might say kaite instead of katte. This is a major mistake because kaite is the Te-form of kaku (to write). If you tell a shopkeeper 'Kore o kaite kudasai', you are asking them to 'Please write this' instead of 'Please buy this' (or more likely, you're trying to say 'I'll buy this'). Always remember: かう → かって (katte).

Another common mistake involves the particle 'ni'. In English, we say 'I bought it from him'. Learners often try to translate this literally using 'kara' or 'ni'. While 'kara' works, 'ni' is also used to indicate the person you bought from. However, the most common mistake is using 'ni' for the location. You must use 'de' for the place where the action of buying happens. 'Suupaa ni kaimasu' is incorrect; it must be 'Suupaa de kaimasu'.

友達かいました。(Tomodachi o kaimashita.)

Mistake: I bought a friend. (You likely meant you bought something FOR a friend: Tomodachi ni kaimashita.)

The negative casual form kawanai is also a stumbling block. Because the verb ends in 'u', many learners expect the negative to be kaanai or kanai. However, all 'u' ending verbs change to 'wa' before the 'nai' suffix. This 'w' sound is a vestige of ancient Japanese and is essential for correct grammar. If you say 'kaanai', Japanese speakers will likely understand you, but it will sound very 'foreign' and grammatically broken.

Transitivity Confusion
Sometimes learners confuse kau (to buy) with uru (to sell). While they are opposites, in the heat of a conversation, it's easy to mix them up. Remember: Kau = Keep (you get the item), Uru = Unload (you give the item).

ペンをかいてください。(Pen o kaite kudasai.)

Mistake: Please write a pen. (Correct: Pen o katte kudasai - Please buy a pen.)

Lastly, be careful with the potential form kaeru. It sounds exactly like kaeru (to return home) and kaeru (to change). Context usually clarifies which one is being used, but if you say 'Kaeru!' excitedly, people might think you are leaving the party rather than saying you can afford to buy something. To avoid this, always include the object: 'Kore ga kaeru!' (I can buy this!). This clarifies that you are using the potential form of kau.

Overusing 'Kau'
In very formal situations, using kau can sound a bit too blunt. When talking to a high-ranking boss or a customer, use kounyuu itashimasu or o-kai-motome ni naru. Using basic kau in these contexts is a 'mistake' of register rather than grammar.

スーパーパンをかいました。(Suupaa ni pan o kaimashita.)

Mistake: Use 'de' for the location of an action. (Correct: Suupaa de...)

While かう (kau) is the most common way to say 'buy', Japanese offers several alternatives depending on the level of formality, the type of item, and the context of the transaction. Understanding these synonyms will help you move from a basic A1 level to a more nuanced B1 or B2 level of fluency. The most direct formal alternative is 購入する (kounyuu suru). This is a Sino-Japanese (Kango) word, which typically sounds more academic, professional, or official. You will see kounyuu on receipts, in business contracts, and on Amazon Japan's 'Buy Now' buttons.

Comparison: Kau vs. Kounyuu
  • Kau: Everyday items, casual talk, personal use. (e.g., buying milk)
  • Kounyuu: Expensive items, business procurement, formal writing. (e.g., buying a fleet of cars for a company)

Another interesting alternative is 手に入れる (te ni ireru), which literally means 'to put into one's hand'. While it can mean 'to buy', it more broadly means 'to obtain' or 'to get hold of'. This is often used for rare items, hard-to-find tickets, or things you've wanted for a long time. If you finally managed to get a PlayStation 5 during a shortage, you might say 'Yatto te ni ireta!' (I finally got it!) rather than just 'katta'.

チケットを手に入れました。(Chiketto o te ni iremashita.)

Translation: I obtained (got) the tickets.

For shopping as an activity, we use 買い物する (kaimono suru). While kau focuses on the specific act of purchasing a single item, kaimono suru describes the whole process of going to the store, looking around, and buying things. If you are going to the mall for the afternoon, you say 'Kaimono ni iku' (I'm going shopping). If you are specifically buying a gift, you might use 買い求める (kai-motomeru), a more literary and elegant way to say 'to seek out and buy'.

Formal/Honorific Variants
  • お買い求めになる (o-kai-motome ni naru): Honorific (Keigo) used by staff to customers.
  • 買い上げる (kai-ageru): Often used by stores to mean 'to purchase from a customer' or 'to buy up'.

こちらでお買い求めいただけます。(Kochira de o-kai-motome itadakemasu.)

Translation: You can purchase it here (Very polite).

In slang or very casual speech, especially among young people online, you might encounter ポチる (pochiru). This comes from the onomatopoeia 'pochi', the sound of a small button being pressed. It specifically refers to impulse buying something online with a single click. Another casual term is ゲットする (getto suru), from the English 'get'. This is very common in gaming (e.g., 'Pokemon getto daze!') or when someone finds a great deal at a thrift store.

Specific Contexts
  • 仕入れる (shiireru): To buy in bulk for business (stocking up).
  • 購読する (koudoku suru): To buy a subscription (magazines, newspapers).
  • 落札する (rakusatsu suru): To buy at an auction (winning the bid).

Amazonで新しいゲームをポチった。(Amazon de atarashii geemu o pochitta.)

Translation: I clicked 'buy' on a new game on Amazon (Casual/Slang).

How Formal Is It?

Formel

"こちらの商品を購入いたします。"

Neutre

"新しい靴を買いました。"

Informel

"これ買ったよ!"

Child friendly

"お菓子を買おうね。"

Argot

"新作のゲームをポチった。"

Le savais-tu ?

Because shells were the original money, many Japanese kanji related to finance contain the 貝 radical, such as 貯 (save), 貸 (lend), and 賃 (rent). 'Kau' is one of the most direct links to this ancient history.

Guide de prononciation

UK /kaʊ/
US /kaʊ/
In standard Tokyo Japanese, the pitch accent for 'kau' (to buy) is usually flat (Heiban) or has a drop after the first syllable, but it is very subtle.
Rime avec
au (meeting) iu (saying) ou (chasing) kuu (eating) suu (smoking) nuu (sewing) fuu (sealing) muu (plowing)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it like the English 'cow' (one syllable).
  • Confusing the pitch with 'kau' (to keep a pet).
  • Missing the 'w' sound in 'kawanai'.
  • Shortening the 'double-t' in 'katte'.
  • Mixing up the vowels to sound like 'kou'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The kanji 買 is taught early (Grade 2) and is very recognizable.

Écriture 2/5

The kanji has 12 strokes and requires some practice to balance the top and bottom.

Expression orale 1/5

The pronunciation is simple, though the 'te-form' requires attention to the double consonant.

Écoute 2/5

Can be confused with 'kau' (to keep a pet) or 'kaeru' (to return) in potential form.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

お金 (okane) - money 店 (mise) - shop を (o) - object particle 私 (watashi) - I これ (kore) - this

Apprends ensuite

売る (uru) - to sell 払う (harau) - to pay 探す (sagasu) - to look for 選ぶ (erabu) - to choose 高い (takai) - expensive

Avancé

消費 (shouhi) - consumption 経済 (keizai) - economy 流通 (ryuutsuu) - distribution 卸売 (oroshiuri) - wholesale 小売 (kouri) - retail

Grammaire à connaître

The particle 'o' marks the direct object of 'kau'.

本を買う (Buy a book).

The particle 'de' marks the location where you buy.

店で買う (Buy at a shop).

The 'tai' form expresses the desire to buy.

買いたい (Want to buy).

The 'te-form' for verbs ending in 'u' uses a small 'tsu'.

買って (Buy and...).

The negative 'nai' form for 'u' verbs adds a 'wa'.

かわない (Don't buy).

Exemples par niveau

1

パンをかいます。

I buy bread.

Simple present polite form.

2

水を買いました。

I bought water.

Past polite form of 'kau'.

3

どこで買いますか?

Where do you buy it?

Question form with 'doko' (where).

4

これをください。買います。

This one please. I'll buy it.

Using 'kaimasu' to indicate a decision.

5

スーパーでりんごを買う。

I buy apples at the supermarket.

Present casual form with location particle 'de'.

6

お母さんはお菓子を買いました。

My mother bought sweets.

Subject 'okaasan' with past polite verb.

7

本を買いません。

I don't buy books.

Negative polite form.

8

毎日コーヒーを買います。

I buy coffee every day.

Habitual action in the polite form.

1

新しい靴を買いたいです。

I want to buy new shoes.

Desire form '-tai'.

2

コンビニでジュースを買って、飲みました。

I bought juice at the convenience store and drank it.

Te-form used to sequence actions.

3

昨日、何を買ったの?

What did you buy yesterday?

Past casual question with 'no' particle.

4

安かったから、たくさん買いました。

Because it was cheap, I bought a lot.

Reasoning with 'kara'.

5

お土産を買わなければなりません。

I must buy souvenirs.

Obligation form '-nakereba narimasen'.

6

このカメラはどこで買える?

Where can I buy this camera?

Potential form 'kaeru' (can buy).

7

何も買わなかった。

I didn't buy anything.

Negative past casual form.

8

卵を買ってきてください。

Please go buy some eggs (and come back).

Compound verb 'katte kuru' in request form.

1

誕生日に時計を買ってもらいました。

I had a watch bought for me for my birthday.

Benefactive construction '-te morau'.

2

お金があれば、家を買いたいのですが。

If I had money, I'd want to buy a house, but...

Conditional '-ba' and desire '-tai'.

3

彼はいつも高いものばかり買う。

He always buys nothing but expensive things.

Using 'bakari' to indicate 'nothing but'.

4

チケットを買おうとしたが、売り切れだった。

I tried to buy a ticket, but they were sold out.

Volitional form + 'to suru' (try to).

5

車を買う前に、よく考えたほうがいいですよ。

You should think carefully before buying a car.

Using 'mae ni' (before) with the dictionary form.

6

弟にプレゼントを買ってあげた。

I bought a present for my younger brother.

Benefactive construction '-te ageru'.

7

ネットで買うほうが安いです。

It's cheaper to buy online.

Comparison using 'hou ga'.

8

最近、何も買っていない。

Lately, I haven't bought anything.

Present perfect negative '-te inai'.

1

この商品は、オンラインで購入可能です。

This product is available for purchase online.

Formal noun 'kounyuu' (purchase).

2

無理をしてまで、高い車を買う必要はない。

There's no need to go so far as to overextend yourself to buy an expensive car.

Using 'made' and 'hitsuyou wa nai'.

3

彼はそのアイディアを高く買っている。

He thinks highly of that idea (lit. buys it high).

Idiomatic use of 'kau' meaning 'to value'.

4

買いだめをするのはやめましょう。

Let's stop panic-buying/stockpiling.

Compound noun 'kaidame' (stockpiling).

5

衝動買いをして後悔することが多い。

I often regret making impulse purchases.

Compound noun 'shoudougai' (impulse buy).

6

最新のモデルを買わされた。

I was made to buy the latest model.

Causative-passive form 'kawaserareta' (contracted to 'kawされた').

7

中古品を買うことに抵抗はない。

I have no resistance to buying second-hand goods.

Using 'koto ni teikou wa nai'.

8

まとめ買いをするとお得です。

It's a good deal if you buy in bulk.

Compound noun 'matomegai' (bulk buying).

1

その政治家は、金で票を買おうとした疑いがある。

That politician is suspected of trying to buy votes with money.

Metaphorical/Illegal use of 'kau'.

2

彼は若くして名声を買い取った。

He bought his fame at a young age (implies using wealth to gain status).

Compound verb 'kaitoru' (to buy out/acquire).

3

不必要なものを買い漁る癖がある。

He has a habit of buying up unnecessary things indiscriminately.

Compound verb 'kai-asaru' (to shop around/scavenge).

4

消費者の購買意欲をそそる広告だ。

It's an advertisement that piques the consumer's desire to buy.

Formal noun 'koubai' (purchasing).

5

喧嘩を買いに来たのか?

Did you come here to pick a fight? (lit. to buy a fight)

Idiom 'kenka o kau' (to accept a challenge).

6

将来のために、今のうちに時間を買っておく。

For the sake of the future, I'll buy time now (e.g., by outsourcing tasks).

Metaphorical use of 'buying time'.

7

彼は会社の株を買い占めた。

He bought up all the company's shares.

Compound verb 'kai-shimeru' (to corner the market).

8

その失言は、世間の反感を買うことになった。

That slip of the tongue ended up buying (incurring) public resentment.

Idiom 'hankan o kau' (to incur ill will).

1

古書を買い求める粋な趣味を持っている。

He has the sophisticated hobby of seeking out and buying old books.

Literary verb 'kai-motomeru'.

2

彼は己の信念を売ってまで、地位を買おうとはしなかった。

He would not go so far as to sell his beliefs to buy a position of power.

Philosophical contrast between 'uru' and 'kau'.

3

その絵画は、数億円で競り落とされた。

That painting was knocked down (bought) for several hundred million yen at auction.

Specific auction term 'seri-otosu'.

4

彼は他人の恨みを買うような真似はしない。

He doesn't do things that would incur the resentment of others.

Abstract use of 'kau' (to incur).

5

贅を尽くした品々を買い整える。

To buy and arrange items that are the height of luxury.

Compound verb 'kai-totonoeru'.

6

市場の動向を見極め、安値で買い叩く。

To assess market trends and beat down the price to buy cheaply.

Compound verb 'kai-tataku' (to beat down the price).

7

徳を買うという考え方は、現代では希薄だ。

The idea of 'buying' virtue is faint in the modern age.

Philosophical/Archaic concept.

8

彼は情報の信憑性を高く買っている。

He places high value on the credibility of the information.

Advanced metaphorical use of 'kau'.

Collocations courantes

安く買う
まとめ買い
衝動買い
お土産を買う
チケットを買う
ネットで買う
高く買う
買い出しに行く
買い換える
買い占める

Phrases Courantes

買い物に行く

買って帰る

買ってきて

買い時

買い手

買い溜め

買い食い

買い得

買い置き

買い被る

Souvent confondu avec

かう vs 飼う (kau)

To keep/raise a pet. Sounds identical but written with a different kanji.

かう vs 借りる (kariru)

To borrow. Both start with 'ka' and involve getting an item, but 'kariru' requires returning it.

かう vs 通う (kayou)

To commute/attend. Similar sound but completely different meaning.

Expressions idiomatiques

"喧嘩を買う"

To accept a challenge or pick a fight that someone else started.

売られた喧嘩は買う。(I'll accept any fight picked with me.)

Informal/Aggressive

"反感を買う"

To incur the antipathy or resentment of others through one's actions.

彼の態度は周囲の反感を買った。(His attitude incurred the resentment of those around him.)

Neutral/Formal

"失笑を買う"

To provoke derisive laughter or to be laughed at for something silly.

的外れな発言をして失笑を買った。(He made an irrelevant comment and was laughed at.)

Formal

"恩を売る"

While 'uru' (sell), it's the pair to 'buying' gratitude. To do a favor with the expectation of return.

彼に恩を売っておこう。(I'll do him a favor to put him in my debt.)

Neutral

"高く買う"

To value something or someone highly; to have a high opinion of.

彼の誠実さを高く買っている。(I value his honesty highly.)

Neutral

"不興を買う"

To incur someone's displeasure, especially a superior.

上司の不興を買ってしまった。(I ended up incurring my boss's displeasure.)

Formal

"顰蹙を買う"

To be frowned upon; to cause people to grimace in disgust or disapproval.

マナーの悪さが顰蹙を買う。(Bad manners are frowned upon.)

Formal

"恨みを買う"

To incur someone's grudge or hatred.

あまり目立つと恨みを買うよ。(If you stand out too much, you'll incur grudges.)

Neutral

"時間を買う"

To pay money to save time (e.g., taking a taxi instead of a bus).

タクシーに乗って時間を買う。(Buy time by taking a taxi.)

Neutral

"安物買いの銭失い"

Penny wise and pound foolish (lit. buying cheap things and losing money).

すぐに壊れた。安物買いの銭失いだ。(It broke immediately. Buy cheap, waste money.)

Proverb

Facile à confondre

かう vs 飼う (kau)

Homophone (same sound).

買う (buy) is for objects/transactions. 飼う (keep) is for living animals you take care of at home.

犬を買う (Buy a dog from a shop) vs 犬を飼う (Have/raise a dog at home).

かう vs 借りる (kariru)

Phonetic similarity and similar concept of 'getting'.

Buying (kau) means you own it forever. Borrowing (kariru) means you must give it back.

本を買う (Buy the book) vs 本を借りる (Borrow the book from a library).

かう vs 貰う (morau)

Both result in you having the item.

Buying (kau) requires you to pay money. Receiving (morau) is usually a gift for free.

プレゼントを買う (Buy a gift) vs プレゼントを貰う (Receive a gift).

かう vs 売る (uru)

Opposite sides of the same transaction.

Buying (kau) is the act of the customer. Selling (uru) is the act of the shopkeeper.

私が買う (I buy) vs 店が売る (The store sells).

かう vs 代える (kaeru)

The potential form of 'kau' is 'kaeru'.

Kaeru (potential of buy) means 'can buy'. Kaeru (substitute) means to replace one thing with another.

安ければ買える (If it's cheap, I can buy it) vs 命に代える (To substitute with one's life).

Structures de phrases

A1

[Noun] を買います。

パンを買います。

A1

[Place] で [Noun] を買います。

スーパーでパンを買います。

A2

[Noun] を買いたいです。

新しい車を買いたいです。

A2

[Noun] を買ってください。

お茶を買ってください。

B1

[Noun] を買うことができます。

ここでチケットを買うことができます。

B1

[Noun] を買ってあげます。

友達にプレゼントを買ってあげます。

B2

[Noun] を買う必要があります。

パソコンを買う必要があります。

C1

[Noun] を買うのは控えたほうがいい。

今は株を買うのは控えたほうがいい。

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in Japanese.

Erreurs courantes
  • Using 'ni' for the location. Suupaa DE kaimasu.

    The particle 'de' is used for the location of an action. 'Ni' is for destination or time. You are performing the action of buying AT the store.

  • Saying 'kaite' for 'buy'. Katte.

    'Kaite' is the te-form of 'kaku' (to write). 'Katte' is the te-form of 'kau' (to buy). The small 'tsu' is vital.

  • Saying 'kaanai' for 'don't buy'. Kawanai.

    Verbs ending in 'u' always change to 'wa' in the casual negative form. This is a standard rule for Godan verbs.

  • Using the 'buy' kanji for pets. Inu o 飼う (kau).

    While they sound the same, 買う is for objects and 飼う is for raising animals. Using 買う for a pet implies you are just purchasing it, not living with it.

  • Confusing 'kau' with 'kariru'. Hon o kau (Buy) / Hon o kariru (Borrow).

    Because both start with 'ka', learners often swap them. Remember: Kau = Cash (you pay), Kariru = Come back (you return it).

Astuces

Master the 'W' in Negative

Always remember that 'kau' becomes 'kawanai'. This 'w' is a common feature for all verbs ending in a single 'u' vowel (like iu, au, utau). It's a classic test for Japanese learners.

The Small Tsu Pause

When saying 'katte' or 'katta', imagine there is a tiny speed bump. You stop your breath for a fraction of a second before the 'te' or 'ta'. This distinguishes it from 'kate' (which isn't a word here).

Shopping vs. Buying

Use 'kaimono' (shopping) for the activity and 'kau' (buy) for the specific transaction. 'Kaimono ni iku' is 'I'm going shopping', while 'Pan o kau' is 'I'm buying bread'.

Shells = Money

The bottom part of 買 is 貝 (shell). Whenever you see this radical, think of money. It will help you remember words like 'takai' (expensive) and 'kaimasu' (buy).

The 'Katte Kuru' Habit

Japanese people rarely just say 'kau' when they leave the house. They almost always say 'katte kuru'. It sounds more natural because it implies you are returning to the current location.

Don't be too blunt

While 'Kore o kaimasu' is fine, pointing and saying 'Kore!' is rude. Always use the verb to complete your sentence when interacting with staff.

Online Shopping Slang

If you want to sound like a modern Japanese internet user, use 'pochiru'. It's the equivalent of saying 'I just one-clicked that' on Amazon.

Kau vs Kariru

Don't mix up 'buy' and 'borrow'. If you 'kau' a book, you keep it. If you 'kariru' a book, you have to give it back to the library. Both start with 'ka', so be careful!

Buying a Fight

If someone is being aggressive, you might hear 'Kenka o kau no ka?' (Are you picking/accepting a fight?). It's a common phrase in action anime and dramas.

Convenience Store Logic

In a konbini, you'll often 'kau' things you don't need. This is the heart of Japanese consumer culture. Use 'tsuitsui katta' (I bought it unintentionally) to describe this.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'COW' (sounds like kau) that you want to 'BUY' at a farm. Or imagine 'Catching' (the net radical) 'Currency' (the shell radical).

Association visuelle

Visualize a fisherman's net scooping up shiny seashells from the beach to pay for a boat. The net is the top of 買, the shell is the bottom.

Word Web

Money Store Receipt Wallet Price Sale Product Customer

Défi

Try to go through your day and label every item you see with '[Item] o kaimashita' (I bought [item]). Do this for at least 10 items to reinforce the past tense.

Origine du mot

The word 'kau' comes from Old Japanese. The kanji 買う (kau) consists of the top part 罒 (a net) and the bottom part 貝 (a shell).

Sens originel : In ancient times, shells (specifically cowrie shells) were used as currency in East Asia. The 'net' radical suggests gathering or catching these shells to use for trade.

Japonic

Contexte culturel

Be aware that discussing how much you 'kau' (buy) can be seen as bragging in some social circles. Humility is often preferred.

In English, 'buying' can sometimes have a negative connotation (e.g., 'buying someone off'), but in Japanese, 'kau' is generally neutral unless used in specific idioms.

The song 'Kaimono Boogie' by Kasagi Shizuko is a famous jazz-enka song about a chaotic shopping trip. The anime 'Supermarket Woman' (Super no Onna) depicts the intricacies of the Japanese retail world. The phrase 'Pokemon Getto Daze!' is the Japanese equivalent of 'Gotta catch 'em all', using 'getto' as a synonym for 'kau/toru'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a convenience store

  • お弁当を買います。(I'll buy a bento.)
  • 袋を買いますか?(Will you buy a bag?)
  • これを買いたいです。(I want to buy this.)
  • 温めますか?(Shall I heat it up? - often follows 'kau')

Discussing a new purchase

  • どこで買ったの?(Where did you buy it?)
  • いくらで買った?(How much did you buy it for?)
  • ネットで買ったよ。(I bought it online.)
  • いい買い物したね!(You made a good purchase!)

Planning a trip

  • お土産を買わなきゃ。(I have to buy souvenirs.)
  • チケットはもう買った?(Did you buy the tickets already?)
  • 駅で買えるよ。(You can buy them at the station.)
  • 何を買えばいいかな?(What should I buy?)

Online shopping

  • カートに入れて買う。(Put in cart and buy.)
  • ボタンをポチる。(Click the button.)
  • 送料込みで買った。(Bought it including shipping.)
  • 届くのが楽しみ。(Looking forward to it arriving.)

Financial advice

  • 今は買わないほうがいい。(You shouldn't buy it now.)
  • 中古で買うと安い。(It's cheap if you buy second-hand.)
  • 無理して買わないで。(Don't overextend yourself to buy it.)
  • よく考えてから買って。(Think well before you buy.)

Amorces de conversation

"最近、何かいいものを買いましたか? (Have you bought anything good lately?)"

"どこで服を買うのが好きですか? (Where do you like to buy clothes?)"

"ネットショッピングと店で買うの、どっちが好き? (Which do you like better, online shopping or buying in stores?)"

"今までで一番高かった買い物は何ですか? (What is the most expensive thing you've ever bought?)"

"お土産を買うとき、何を選びますか? (What do you choose when buying souvenirs?)"

Sujets d'écriture

今日買ったものについて書いてください。いくらでしたか? (Write about what you bought today. How much was it?)

将来、絶対に買いたいものは何ですか?なぜですか? (What is something you definitely want to buy in the future? Why?)

最近の「衝動買い」について教えてください。 (Tell me about a recent 'impulse buy' you made.)

買い物をするときに一番大切にしていることは何ですか? (What is the most important thing to you when shopping?)

子供の頃、お小遣いで初めて買ったものを覚えていますか? (Do you remember the first thing you bought with your allowance as a child?)

Questions fréquentes

10 questions

You use the particle 'de' for the price: 'Gohyaku-en de kaimashita'. This 'de' indicates the means or exchange value. Using 'ni' here would be incorrect. For example, 'Kono hon o gohyaku-en de kaimashita' means 'I bought this book for 500 yen'.

'Kau' is the native Japanese word (Kun-yomi) used in everyday conversation for anything from snacks to clothes. 'Kounyuu' is a Sino-Japanese word (On-yomi) used in formal, business, or written contexts. You'll see 'kounyuu' on Amazon or in a contract, but you'll say 'kau' to your friends.

Actually, no. For services like a haircut or a massage, Japanese people usually don't use 'kau'. Instead, they use specific verbs like 'kiru' (cut) or 'ukeru' (receive/undergo). However, you can 'kau' a ticket for a service, like a 'katto-ken' (haircut ticket).

Since 'kau' ends in 'u', it is a Godan verb. To make the casual negative, you change 'u' to 'wa' and add 'nai', resulting in 'kawanai'. For the polite negative, change 'u' to 'i' and add 'masen', resulting in 'kaimasen'. Never say 'kaanai'!

Yes, in a metaphorical sense. The phrase 'Takaku kau' (to buy high) means to think highly of someone's talent or potential. For example, 'Kare no sainou o takaku katte iru' means 'I highly value his talent'. This is a more advanced usage.

It is a very common compound verb. 'Katte' (buy) + 'kuru' (come) means 'to go out, buy something, and come back'. If you're at home and need milk, you'd say 'Gyuunyuu o katte kuru' as you head out the door.

You use the '-tai' form. Change 'kau' to its 'i-stem' (kai) and add 'tai': 'Kaitai'. To be polite, add 'desu': 'Kaitai desu'. Usually, the object particle 'o' can change to 'ga' with '-tai': 'Kuruma ga kaitai desu'.

Yes. In a neutral-polite way, you say 'Katte kudasai'. If you are a shopkeeper being extremely formal, you would say 'O-kai-motome kudasai'. However, 'Katte kudasai' is sufficient for most learners when asking a favor.

'Shoudougai' (衝動買い) is the Japanese word for 'impulse buying'. It combines 'shoudou' (impulse) and 'kai' (buying). It's a very common term used when someone buys something they didn't plan to because it looked good at the moment.

No, Japanese verbs do not change based on the number of objects. Whether you buy one apple or a thousand apples, the verb remains 'kau'. You specify the quantity using counters: 'Ringo o hitotsu kau' or 'Ringo o takusan kau'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I will buy a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought an apple at the supermarket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to buy new clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please buy some milk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I didn't buy anything yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will go buy some water and come back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Can I buy tickets here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought a watch for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It was cheap, so I bought too many.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I regret making an impulse purchase.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I intend to buy a house next year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where did you buy that bag?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I'll buy it if it's on sale.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I had my father buy me a car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I'm going shopping now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't have money, so I won't buy it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's buy some souvenirs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I often buy books online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is suspected of buying votes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I finally got the limited edition item.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll buy this.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Where did you buy that?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to buy a new phone.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I bought it because it was cheap.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll go buy some bread and come back.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Can I buy this online?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I bought a present for my mother.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I regret buying this.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I intend to buy a car next year.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm going shopping with my friend.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'What should I buy for a souvenir?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I didn't buy anything today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I bought it for 1000 yen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I had my brother buy me a game.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll buy it later.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I often make impulse purchases.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm looking for something to buy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I bought it at the airport.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll accept that challenge!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm back! I bought some snacks.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: 'コンビニで雑誌を買いました。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the place: 'デパートで靴を買いました。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: '新しい服を買うつもりです。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the speaker's desire: '高いけど、どうしても買いたい。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the particle: '五百円で買えます。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: '牛乳を買ってきてください。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the homophone: '犬を飼っています。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the negative: '今日は何も買わなかった。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the potential: 'ここでは買えません。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the honorific: 'お買い求めのお客様は...'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the compound: '衝動買いしちゃった。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the price: '三千円で買いました。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the reason: '安かったから買った。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the object: 'お土産をたくさん買いました。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the question: 'どこで買ったの?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !