B1 Collocation Neutre

실수를 하다

silsu-reul hada

Make a mistake.

Phrase in 30 Seconds

The essential Korean phrase for admitting you've made an error or a social slip-up.

  • Means: To make a mistake or commit an error in action or judgment.
  • Used in: Daily conversations, workplace apologies, and reflecting on personal growth.
  • Don't confuse: With '잘못하다', which often implies a more serious moral wrong.
🧠 + ❌ = {실수|失手}를 하다

Explanation at your level:

In A1, you learn that '실수' means 'mistake' and '하다' means 'to do.' You use this to say 'I made a mistake' in a very simple way. It is like saying 'I did wrong' but using the word for mistake. You use the past tense '했어요' most of the time because the mistake already happened.
At the A2 level, you start to use '실수' with basic adjectives like '큰' (big) or '작은' (small). You also learn to drop the particle '를' to sound more natural. You might use it to apologize to a teacher or a friend using simple polite endings like '-아요/어요'.
As a B1 learner, you understand that '실수' is specifically for unintentional errors. You can use it in the workplace to explain why a task isn't perfect. You also start to see the Hanja roots ({실수|失手}) and understand that it can be used for social awkwardness, not just technical errors. You can conjugate it into various forms like '실수해서 죄송합니다' (I'm sorry because I made a mistake).
At B2, you distinguish '실수' from '잘못' and '착오.' You know that '실수' is more about the act of slipping up. You can use more complex grammar like '-고 말았다' to express regret: '실수를 하고 말았어요' (I ended up making a mistake). You also understand cultural nuances like '술 실수' and how to navigate apologies in different social hierarchies.
C1 learners use '실수' in nuanced discussions about human nature or professional ethics. You might use the verb '저지르다' (to commit) or '범하다' (to commit an error) to add weight. You can analyze how a '실수' impacts one's '체면' (face) and use the phrase in formal writing or debates to discuss systemic errors versus individual slips.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the cognitive linguistics behind '실수.' You might explore its use in literature or high-level political discourse, where a '실수' is contrasted with a '실책' (strategic blunder) or '과오' (historical error). You understand the subtle irony when someone uses '실수' to sarcastically describe a deliberate act.

Signification

To do something incorrectly or commit an error.

🌍

Contexte culturel

Apologizing for a mistake often involves a slight bow and using 'honorifics' to show respect to the person affected. It's not just about the words, but the posture. In many Korean companies, a 'Kyun-je-seo' (letter of apology/explanation) might be required for significant '실수' to document what happened and how to prevent it. The concept of 'Sool-sil-su' (alcohol mistakes) is a common trope in K-Dramas, where characters confess feelings or act out while drunk, then apologize the next day. There is a high pressure for perfection, so 'Sil-su' on the Suneung (CSAT) exam is a nightmare for students. Teachers often emphasize 'Sil-su-do sil-lyeok' (Mistakes are also skill).

💡

Drop the '를'

In 90% of conversations, Koreans say '실수했어요' instead of '실수를 했어요.' It sounds much more natural.

⚠️

Don't over-apologize

If it's a tiny mistake, a simple '실수예요' is enough. Over-apologizing can make the situation more awkward.

Signification

To do something incorrectly or commit an error.

💡

Drop the '를'

In 90% of conversations, Koreans say '실수했어요' instead of '실수를 했어요.' It sounds much more natural.

⚠️

Don't over-apologize

If it's a tiny mistake, a simple '실수예요' is enough. Over-apologizing can make the situation more awkward.

🎯

Use with '말'

Combine it with '말' (speech) to get '말실수' (slip of the tongue). It's one of the most useful compound words in Korean.

💬

The 'Drunk' Excuse

While '술 실수' is common, don't rely on it too much in professional settings. It's becoming less acceptable in modern Korea.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of '실수를 하다'.

너무 긴장해서 면접에서 ____. (I was so nervous that I made a mistake in the interview.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 실수했어요

The context implies a past event (the interview happened), so the past tense '실수했어요' is correct.

Which sentence is the most natural way to apologize for a small error?

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 실수를 해서 미안해.

In Korean, you 'do' (하다) a mistake, not 'make' (만들다) or 'have' (가지다) one.

Complete the dialogue.

A: 보고서에 오타가 너무 많아요. B: 죄송합니다. 제가 ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 실수를 했습니다

The formal '했습니다' is appropriate for a workplace setting when admitting an error.

Match the type of mistake to the sentence.

Match: 1. 말실수 2. 계산 실수 3. 술 실수

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-C, 3-A

말실수 is a slip of the tongue, 계산 실수 is a math error, and 술 실수 is a mistake made while drunk.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

실수 vs 잘못

실수 (Mistake)
Unintentional
Slip-up
잘못 (Fault)
Moral weight
Responsibility

Questions fréquentes

14 questions

It is a noun (실수) combined with the verb (하다). You can use it as a single verb '실수하다'.

No, for missing a bus, use '버스를 놓쳤어요.' '실수' is for errors in action or judgment.

'실수' is a mistake (like a typo), while '실패' is a failure (like failing a business).

You can say '큰 실수를 했어요' or '치명적인 실수를 했어요' (I made a fatal mistake).

It can be, as it sounds like a command. Use it only with subordinates or in a very helpful context.

Yes, if the accident was caused by your error, like '운전 실수' (driving error).

It's a slip of the tongue—saying something you didn't mean to say.

Use '실수를 해서 대단히 죄송합니다' (I am very sorry for making a mistake).

Usually, we use '오류' (error) for computers, but if *you* caused it, you can say '제 실수예요'.

They both use the character '실' but different ones. '실수' is 失 (lose), '실력' is 實 (real/fruit).

It means 'full of mistakes' or 'a person who is a total klutz.'

Yes, you can call it a '패션 실수'.

You can say '실수해도 괜찮아요' or '실수할 수도 있죠'.

Yes, '뻘짓' (doing something stupid) or '삽질' (shoveling/wasting time on a mistake).

Expressions liées

🔗

잘못하다

similar

To do wrong / be at fault

🔗

틀리다

similar

To be incorrect

🔗

착오가 있다

specialized form

There is an error

🔗

실패하다

contrast

To fail

🔗

말실수하다

specialized form

To make a slip of the tongue

Où l'utiliser

🍲

At a Restaurant

Waiter: 죄송합니다, 주문 실수를 해서 음식이 늦어졌습니다.

Customer: 괜찮아요. 실수할 수도 있죠.

neutral
💼

Job Interview

Interviewer: 자신의 가장 큰 실수는 무엇이었나요?

Applicant: 예전 직장에서 마감 기한을 놓치는 실수를 한 적이 있습니다.

formal
📱

Texting a Friend

Friend A: 야, 아까 단톡방에 메시지 잘못 보냈어?

Friend B: 응, 완전 실수했어 ㅠㅠ 어떡해?

informal
🏫

Language Class

Student: 선생님, 제가 조사를 틀리는 실수를 했어요.

Teacher: 괜찮아요. 실수를 하면서 배우는 거예요.

neutral
🍺

After a Party

Person A: 어제 술 마시고 너한테 전화했더라. 미안해.

Person B: 술 마시면 실수할 수도 있지. 신경 쓰지 마.

informal
📎

At the Office

Manager: 김 대리, 보고서에 숫자가 틀렸는데?

Employee: 죄송합니다. 제가 큰 실수를 했습니다. 바로 수정하겠습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sil-su' as 'Seal-Slip'. Imagine a Seal slipping on ice—it's a 'Sil-su' (mistake)!

Visual Association

Imagine a hand ({수|手}) trying to catch a ball but losing ({실|失}) it. The ball drops—that's a 'Sil-su'.

Rhyme

실수는 누구나 해 (Sil-su-neun nu-gu-na hae), 걱정은 이제 그만해 (Geok-jeong-eun i-je geu-man-hae).

Story

Min-su was writing a love letter. He used the wrong name by 'Sil-su'. He felt so embarrassed that he 'did' (하다) a 'Sil-su' and ran away!

Word Web

실수하다말실수계산 실수실수를 저지르다실수를 인정하다실수를 고치다실수투성이

Défi

Write down three mistakes you made this week in Korean using '저는 [mistake] 실수를 했어요.'

In Other Languages

Spanish high

Cometer un error

Korean '실수' is a noun-verb combo, while Spanish often uses the reflexive verb 'equivocarse'.

French high

Faire une erreur

French 'faute' is closer to Korean '잘못' (moral fault).

German moderate

Einen Fehler machen

German 'Fehler' is more general and used for both 'wrong answers' and 'slips'.

Japanese high

失敗する (shippai suru)

Japanese 'shippai' often feels heavier (like 'failure') than Korean '실수'.

Arabic moderate

ارتكب خطأ (irtakaba khaṭa')

Arabic has a very strong distinction between 'khata' (unintentional) and 'ithm' (sin/intentional).

Chinese high

犯错 (fàncuò)

In modern Chinese, 'shiwu' is often used for sports or technical errors.

Portuguese high

Cometer um erro

Portuguese 'errar' can be used more broadly for 'to miss' (like missing a target).

English moderate

To make a mistake

English 'mistake' can be a noun or a verb (to mistake someone), but '실수' is strictly a noun.

Easily Confused

실수를 하다 vs 틀리다 vs 실수하다

Learners use '실수하다' for any wrong answer.

If 2+2=5, that's '틀리다'. If you knew 2+2=4 but wrote 5 by accident, that's '실수하다'.

실수를 하다 vs 잘못하다 vs 실수하다

They are often used interchangeably for apologies.

Use '잘못하다' when you want to say 'It's my fault.' Use '실수하다' when you want to say 'I didn't mean to.'

FAQ (14)

It is a noun (실수) combined with the verb (하다). You can use it as a single verb '실수하다'.

No, for missing a bus, use '버스를 놓쳤어요.' '실수' is for errors in action or judgment.

'실수' is a mistake (like a typo), while '실패' is a failure (like failing a business).

You can say '큰 실수를 했어요' or '치명적인 실수를 했어요' (I made a fatal mistake).

It can be, as it sounds like a command. Use it only with subordinates or in a very helpful context.

Yes, if the accident was caused by your error, like '운전 실수' (driving error).

It's a slip of the tongue—saying something you didn't mean to say.

Use '실수를 해서 대단히 죄송합니다' (I am very sorry for making a mistake).

Usually, we use '오류' (error) for computers, but if *you* caused it, you can say '제 실수예요'.

They both use the character '실' but different ones. '실수' is 失 (lose), '실력' is 實 (real/fruit).

It means 'full of mistakes' or 'a person who is a total klutz.'

Yes, you can call it a '패션 실수'.

You can say '실수해도 괜찮아요' or '실수할 수도 있죠'.

Yes, '뻘짓' (doing something stupid) or '삽질' (shoveling/wasting time on a mistake).

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !