Signification
Ordering the same item as someone else or a previously ordered item.
Banque d exercices
3 exercices저도 같은 ____ 주세요.
저도 ____ 걸로 주세요.
____ 같은 걸로 주세요.
🎉 Score : /3
The phrase '저도 같은 걸로 주세요' (jeodo gateun geollo juseyo) is a common and polite way to order the same item as someone else, or to request a re-order of a previously enjoyed item in Korean. Let's break down its components to understand its etymological and functional roots. **저 (jeo):** This is the humble or polite form of '나' (na), meaning 'I' or 'me'. The use of '저' immediately sets a respectful tone, appropriate for interactions with service staff or elders. It stems from Old Korean '자ᄫᅵ' (japwi), which evolved into forms like '져' (jyeo) before settling into the modern '저'. Its usage reflects the hierarchical nature of Korean language and society, where politeness levels are crucial. **-도 (-do):** This is a particle meaning 'also' or 'too'. It attaches to nouns or pronouns to indicate inclusion. In this phrase, it highlights that the speaker wants 'the same thing *as well*'. This particle has a long history in Korean, consistently serving its additive function. **같은 (gateun):** This is the adjectival form of '같다' (gatda), meaning 'to be the same' or 'to be alike'. The stem '같-' (gat-) is followed by the adjectival ending '-은' (-eun) to modify the following noun. The root '같다' is an ancient Korean verb, reflecting the fundamental concept of similarity. Its etymology is somewhat obscure but is believed to have existed in various forms throughout the history of the Korean language. **걸로 (geollo):** This is a contraction of '것으로' (geoseuro). * **것 (geot):** This is a dependent noun meaning 'thing' or 'item'. It's a very versatile and frequently used word in Korean, referring to an abstract or concrete object. Its origin can be traced back to Middle Korean '것〮' (kǒs). * **-으로 (-euro):** This is a postpositional particle indicating 'with', 'by means of', 'as', or 'to/for (a purpose)'. In this context, it functions as 'as' or 'for'. It specifies that the 'thing' (것) is being chosen 'as' the order. This particle has maintained its various instrumental and directional functions across historical periods of Korean. **주세요 (juseyo):** This is a polite imperative form of '주다' (juda), meaning 'to give'. * **주다 (juda):** The verb 'to give' has been a core part of the Korean lexicon for centuries. Its root is ancient. * **-세요 (-seyo):** This is a polite honorific ending used to form requests or commands. It combines the honorific suffix '-시-' (-si-) and the polite imperative ending '-어요' (-eoyo), where '-어요' becomes '-세요' when preceded by '-시-'. The use of '-시-' shows respect to the person being addressed, usually a server or salesperson, and '-요' makes the sentence polite in general. This construction is a cornerstone of Korean politifics. **In summary,** '저도 같은 걸로 주세요' literally translates to something like 'Please give me the same thing, too.' Its construction reflects the Korean language's emphasis on politeness, honorifics, and conciseness through contractions. The phrase is a testament to the efficient and culturally nuanced way Koreans communicate requests, particularly in service settings. The components are deeply rooted in the historical development of the Korean lexicon and grammar.