~서/아서
~서/아서 en 30 secondes
- Connects two clauses to show reason (so/because) or sequence (and then).
- Follows vowel harmony: -아서 (ㅏ, ㅗ), -어서 (others), -해서 (하다).
- Cannot be used with past tense markers (-었-) in the first clause.
- Cannot be followed by commands or suggestions in the second clause.
The Korean grammatical connector ~서/아서 is one of the most fundamental and versatile structures in the Korean language, primarily serving two distinct yet related functions: expressing a cause-and-effect relationship (reason) and describing a sequence of closely related actions (time order). At its core, this suffix acts as a bridge between two clauses, showing that the first event or state is the direct foundation for the second. For English speakers, it is most frequently translated as 'so,' 'because,' or 'and then,' depending on the context. Understanding this particle is essential for moving beyond simple sentences and starting to describe the 'why' and 'how' of daily life. Whether you are explaining why you were late to a meeting or describing the steps of making a sandwich, ~서/아서 is your primary tool.
- Reason/Cause
- In this usage, the first clause provides the reason for the state or action in the second clause. It is often used for natural consequences or objective reasons. For example, 'It rained, so I stayed home.'
- Sequential Action
- Here, the first action is completed, and then the second action occurs. Crucially, the two actions must be logically connected. You cannot use this for two random actions; the first action usually sets the stage or provides the location/object for the second. For example, 'I went to the library and [there] I studied.'
배가 고파서 밥을 먹었어요. (I was hungry, so I ate.)
When used as a reason, ~서/아서 is considered more objective and softer than other connectors like -(으)니까. It is the standard way to offer apologies or express gratitude. If you say 'Thank you for helping me,' you use this form because the help is the reason for your thanks. In the sequential sense, it implies a tight bond between actions. If you 'buy a gift and give it,' the buying is the prerequisite for the giving. If you used a different connector like -고, it might sound like you bought a gift and then did something else entirely unrelated before giving it. This nuance of 'connectedness' is what makes ~서/아서 unique in the Korean logical flow.
친구를 만나서 영화를 봤어요. (I met a friend and [we] watched a movie.)
- Common Contexts
- Apologizing (늦어서 죄송합니다 - Sorry for being late), Expressing feelings (만나서 반갑습니다 - Nice to meet you), and Daily routines (일어나서 세수해요 - I wake up and wash my face).
Historically, this form has evolved to be the 'default' causal linker. Because it lacks the assertive or justificatory tone of -(으)니까, it is safer to use in formal situations where you don't want to sound like you are making excuses. It simply states the facts: A happened, therefore B happened. This objective quality makes it the preferred choice in news reports, academic writing, and polite conversation. Furthermore, the sequential usage is strictly limited to verbs of movement (go, come, enter) or verbs that involve a change of state that persists into the next action. You 'sit down and study' because you are still sitting while studying. You don't 'eat and study' with ~서/아서 unless the eating is somehow the physical basis for the studying.
Using ~서/아서 requires an understanding of Korean vowel harmony, as the form of the suffix changes based on the final vowel of the verb or adjective stem. This is a common pattern in Korean grammar (similar to the polite ending -아요/어요). The rule is simple: if the last vowel of the stem is ㅏ (a) or ㅗ (o), you use -아서. For all other vowels, you use -어서. Verbs ending in 하다 always change to 해서. Mastering these transformations is the first step toward fluency.
- Vowel Harmony: Group 1 (ㅏ, ㅗ)
- 가다 (to go) → 가서, 오다 (to come) → 와서, 살다 (to live) → 살아서, 작다 (to be small) → 작아서. Notice how '가다' becomes '가서' because the two 'ㅏ' sounds merge.
- Vowel Harmony: Group 2 (Others)
- 먹다 (to eat) → 먹어서, 읽다 (to read) → 읽어서, 배우다 (to learn) → 배워서, 마시다 (to drink) → 마셔서. Here, 'ㅣ' + '어' merges into 'ㅕ'.
- The '하다' Exception
- 공부하다 (to study) → 공부해서, 운동하다 (to exercise) → 운동해서, 사랑하다 (to love) → 사랑해서. This is a contraction of '하여서'.
날씨가 좋아서 공원에 갔어요. (The weather was good, so I went to the park.)
One of the most critical rules to remember is that tense markers are never used in the first clause with ~서/아서. Even if the entire sentence is in the past tense, the first verb must remain in its base form before adding the suffix. The tense is only expressed in the final verb of the sentence. For example, 'I was sick, so I didn't go' is '아파서 안 갔어요,' not '*아팠어서 안 갔어요.' This is a very common mistake for learners. Similarly, for future tense, you cannot use -겠- or -(으)ㄹ 거- before ~서/아서. The context of the final verb will dictate the timing of the entire sequence.
어제 술을 많이 마셔서 머리가 아파요. (I drank a lot yesterday, so my head hurts.)
In terms of sentence structure, ~서/아서 creates a dependent clause. The clause ending in ~서/아서 cannot stand alone as a complete sentence in formal writing (though it often does in casual speech when answering a 'Why?' question). When used for sequential actions, it is often paired with verbs of movement like 가다 (to go), 오다 (to come), 일어나다 (to get up), or 내리다 (to get off). For example, 'I got off the bus and walked' would be '버스에서 내려서 걸었어요.' This implies that the walking happened immediately after and as a result of getting off the bus at that specific location. If you used -고, it would just be a list of two things you did, perhaps at different times or places.
In South Korea, ~서/아서 is ubiquitous. You will hear it from the moment you wake up until you go to sleep. It is the backbone of polite social interaction. One of the most common places you'll encounter it is in the service industry. When a clerk apologizes for a delay, they will say, '늦어서 죄송합니다' (I'm sorry for being late). When a waiter brings your food and explains it's hot, they might say, '뜨거워서 조심하세요' (It's hot, so please be careful). It is the language of social harmony, providing reasons that soften the impact of requests or negative information.
- Daily Conversations
- Friends use it to explain their plans: '피곤해서 집에서 쉴래' (I'm tired, so I'm going to rest at home). It sounds natural and less 'preachy' than other connectors.
- K-Dramas and Movies
- Characters often use it for emotional emphasis. '보고 싶어서 왔어' (I came because I missed you). The reason (missing someone) is the direct catalyst for the action (coming).
돈이 없어서 못 사요. (I don't have money, so I can't buy it.)
In professional settings, ~서/아서 is used to describe workflows and logical progressions. A manager might explain a project's status by saying, '시간이 부족해서 다 못 끝냈습니다' (We didn't have enough time, so we couldn't finish it all). It is also the standard way to introduce oneself in a formal setting: '만나서 반갑습니다' (I meet you, so I am glad / Nice to meet you). This phrase is so common that people often forget it's actually a ~서/아서 construction. It shows that the 'meeting' is the direct cause of the 'gladness.'
길이 막혀서 늦었어요. (The road was blocked [traffic], so I was late.)
Another interesting place you hear this is in 'excuse culture.' In Korea, giving a reason is often seen as more polite than a flat 'no.' If someone asks you to go out and you can't, saying '바빠서요' (Because I'm busy) is a common way to end a sentence politely in spoken Korean, even though it's technically an incomplete sentence. The ~서 ending implies there's more to the story, which makes the rejection feel less harsh. It's also used extensively in recipes and 'how-to' guides: '양파를 볶아서 넣으세요' (Fry the onions and [then] put them in). This ensures the listener knows the onions must be fried *before* being added, and that the frying is part of the preparation for the next step.
Even advanced learners occasionally trip up on the specific constraints of ~서/아서. The most frequent error is trying to use it with imperative (commands) or propositive (suggestions) sentence endings. This is a hard rule in Korean grammar: if your sentence ends in -(으)세요, -아/어라, -(으)ㄹ까요?, or -(으)ㅂ시다, you cannot use ~서/아서 to give the reason. Instead, you must use -(으)니까. For example, 'It's hot, so open the window' must be '더우니까 창문을 여세요,' not '*더워서 창문을 여세요.'
- Mistake 1: Tense Markers
- Incorrect: 어제 아팠어서 학교에 안 갔어요. (I was sick yesterday, so I didn't go to school.)
Correct: 어제 아파서 학교에 안 갔어요. Remember, the '서' form never takes -었/았/였-. - Mistake 2: Using with Commands
- Incorrect: 비가 와서 우산을 가져가세요. (It's raining, so take an umbrella.)
Correct: 비가 오니까 우산을 가져가세요. ~서/아서 is for facts and states, not for telling people what to do.
배가 아파서 병원에 갔어요. (Correct: My stomach hurt, so I went to the hospital.)
Another common point of confusion is the 'sequential' usage. Learners often use ~서/아서 when they should use -고. The rule of thumb is: if the two actions are independent and could happen in any order (or if the first action doesn't directly lead to the second), use -고. If the first action is a prerequisite or provides the context for the second, use ~서/아서. For example, 'I ate breakfast and brushed my teeth' is usually '밥을 먹고 이를 닦았어요' because eating isn't the *way* you brush your teeth. But 'I bought a book and read it' is '책을 사서 읽었어요' because you are reading the *specific* book you just bought.
친구를 만나서 같이 밥을 먹었어요. (Correct: I met a friend and [we] ate together.)
Finally, be careful with the 'sequential' use and different subjects. In the sequential sense (and then), the subject of both clauses must be the same. You cannot say 'I went to the store and my mom bought bread' using ~서/아서. That would imply your going to the store was the reason your mom bought bread, which is a different meaning. If you want to say 'I did X and then Y happened (with a different subject),' you should use -고 나서 or -는데. Keeping the subject consistent is key to maintaining the 'connected action' logic of ~서/아서.
Korean has several ways to say 'because' or 'and,' and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most common alternatives to ~서/아서 are -(으)니까, -기 때문에, and -고. Understanding the subtle differences between these will make your Korean sound much more natural and sophisticated. While they might all translate to the same English word in a dictionary, their 'feeling' in Korean is quite different.
- -(으)니까 vs. ~서/아서
- -(으)니까 is subjective and emphasizes the speaker's reason or discovery. It is used for commands and suggestions. ~서/아서 is objective, focuses on the cause-effect relationship, and is used for greetings and apologies.
- -기 때문에 vs. ~서/아서
- -기 때문에 is much more formal and 'heavy.' It is often used in written reports, news, or when giving a very clear, logical reason. It can be used with past tense markers (e.g., 했기 때문에), unlike ~서/아서.
- -고 vs. ~서/아서 (Sequential)
- -고 simply lists actions in order (First A, then B). ~서/아서 implies that A is necessary for B to happen or that they happen in the same context/location.
비가 오니까 나가지 마세요. (Since it's raining, don't go out. - Correct use of -(으)니까 for a command.)
There are also more advanced alternatives like -느라고, which is used when a positive action (like studying) results in a negative outcome (like being tired). Another is -바람에, used for unexpected, usually negative, external causes. While ~서/아서 is the 'all-purpose' connector, these specific alternatives allow you to express frustration, surprise, or formality. For instance, if you were late because of a sudden accident, '사고가 나는 바람에 늦었어요' sounds more descriptive of the 'accident' as an uncontrollable force than the simple '사고가 나서 늦었어요.'
너무 바빠서 전화를 못 했어요. (I was so busy, so I couldn't call. - Standard reason.)
In academic or literary contexts, you might see -음으로(써) or -거늘, but these are very rare in daily speech. For a learner, the priority is distinguishing ~서/아서 from -(으)니까. A good trick is to remember that ~서/아서 is for 'Common Sense' or 'Natural Flow,' while -(으)니까 is for 'My Logic' or 'My Suggestion.' If you say 'It's late, so go to sleep,' you are giving a suggestion based on your logic, so you use -(으)니까. If you say 'It was late, so I went to sleep,' you are stating a natural fact about your past, so you use ~서/아서.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In ancient Korean, the '서' part was much more distinct and functioned almost like a separate word meaning 'from' or 'after.' Over centuries, it fused with the preceding vowel-harmony-based suffix to become the single grammatical unit we use today.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ).
- Over-emphasizing the 's' sound like a double 'ss'.
- Not merging the vowels correctly (e.g., saying 'ga-a-seo' instead of 'ga-seo').
- Pronouncing '해서' as 'ha-eo-seo'.
- Failing to use the 'y' glide in '마셔서' (ma-shyeo-seo).
Niveau de difficulté
Easy to recognize in text due to the distinct '서' ending of clauses.
Requires mastery of vowel harmony and irregular verb conjugations.
Natural usage requires distinguishing it from -(으)니까 in real-time.
Commonly heard, though can be shortened in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Vowel Harmony (아/어)
가다 -> 가서, 먹다 -> 먹어서
Irregular Verbs (ㅂ, ㄷ, 르, ㅡ)
춥다 -> 추워서, 듣다 -> 들어서, 빠르다 -> 빨라서, 쓰다 -> 써서
Copula 이다/아니다
학생이라서, 학생이 아니라서
Honorific -시-
오시다 -> 오셔서
Negative 안/못
안 가서, 못 먹어서
Exemples par niveau
배가 고파서 밥을 먹어요.
I'm hungry, so I eat.
고프다 (hungry) + 아서 = 고파서. The reason is hunger.
날씨가 좋아서 공원에 가요.
The weather is good, so I go to the park.
좋다 (good) + 아서 = 좋아서. The reason is the good weather.
피곤해서 잠을 자요.
I'm tired, so I sleep.
피곤하다 (tired) + 아서 (해서) = 피곤해서. '하다' verbs change to '해서'.
학교에 가서 공부해요.
I go to school and study.
가다 (to go) + 아서 = 가서. Sequential action: going first, then studying.
만나서 반갑습니다.
Nice to meet you.
만나다 (to meet) + 아서 = 만나서. 'I meet you, so I am glad.'
사과가 맛있어서 더 사요.
The apples are delicious, so I buy more.
맛있다 (delicious) + 어서 = 맛있어서. Reason for buying more.
친구가 와서 같이 놀아요.
A friend comes, so we play together.
오다 (to come) + 아서 = 와서. The friend's arrival is the reason/sequence.
어제 아파서 쉬었어요.
I was sick yesterday, so I rested.
아프다 (to be sick) + 아서 = 아파서. Note: no past tense on '아파서'.
길이 막혀서 늦었어요.
The road was blocked (traffic), so I was late.
막히다 (to be blocked) + 어서 = 막혀서. Standard reason for being late.
돈을 모아서 카메라를 샀어요.
I saved money and bought a camera.
모으다 (to collect/save) + 아서 = 모아서. Sequential: saving led to the purchase.
도서관에 가서 책을 빌렸어요.
I went to the library and borrowed a book.
가다 + 아서 = 가서. Movement verb followed by a related action.
너무 추워서 코트를 입었어요.
It was too cold, so I put on a coat.
춥다 (cold) is a 'ㅂ' irregular; it becomes '추워서'.
버스를 타서 책을 읽어요.
I get on the bus and read a book.
타다 (to ride) + 아서 = 타서. The action of reading happens while on the bus.
한국어가 어려워서 매일 공부해요.
Korean is difficult, so I study every day.
어렵다 (difficult) + 어서 = 어려워서. 'ㅂ' irregular.
아침에 일어나서 물을 마셔요.
I wake up in the morning and drink water.
일어나다 (to wake up) + 아서 = 일어나서. Sequential routine.
선물을 사서 친구에게 줬어요.
I bought a gift and gave it to my friend.
사다 (to buy) + 아서 = 사서. Buying the gift is the prerequisite for giving it.
비가 와서 우산을 쓰고 가요.
It's raining, so I'm going with an umbrella.
오다 + 아서 = 와서. Reason and continuous state (using the umbrella).
외국인이라서 한국 문화를 잘 몰라요.
Since I'm a foreigner, I don't know Korean culture well.
외국인 (foreigner) + 이다 (to be) + 라서 = 외국인이라서.
늦어서 정말 죄송합니다.
I am truly sorry for being late.
Polite apology using the objective reason 'being late'.
도와주셔서 감사합니다.
Thank you for helping me.
도와주다 (to give help) + 어서 = 도와주셔서 (honorific).
배가 불러서 더 못 먹겠어요.
I'm full, so I can't eat anymore.
부르다 (to be full) + 어서 = 불러서. '르' irregular.
시간이 없어서 택시를 탔어요.
I didn't have time, so I took a taxi.
없다 (to not have) + 어서 = 없어서. Reason for choosing a faster transport.
시험이 끝나서 친구들과 파티를 해요.
The exam is over, so I'm having a party with friends.
끝나다 (to end) + 아서 = 끝나서. Reason for the celebration.
안경을 안 써서 글씨가 안 보여요.
I'm not wearing glasses, so I can't see the letters.
쓰다 (to wear/use) + 어서 = 써서. Reason for the current state.
그 영화는 너무 슬퍼서 울었어요.
That movie was so sad that I cried.
슬프다 (to be sad) + 어서 = 슬퍼서. 'ㅡ' vowel drop.
재료를 준비해서 요리를 시작하세요.
Prepare the ingredients and then start cooking.
준비하다 + 해서. Note: This is a sequence, not a reason for a command.
한국에 와서 살게 된 지 3년 됐어요.
It's been 3 years since I came to Korea to live.
오다 + 아서 = 와서. Sequential: came and then lived.
열심히 공부해서 장학금을 받았어요.
I studied hard and [consequently] received a scholarship.
공부하다 + 해서. The effort directly led to the result.
너무 긴장해서 말을 잘 못 했어요.
I was so nervous that I couldn't speak well.
긴장하다 + 해서. Internal state causing a physical limitation.
약속 장소가 멀어서 일찍 출발했어요.
The meeting place was far, so I left early.
멀다 (to be far) + 어서 = 멀어서. Objective reason for the action.
커피를 너무 많이 마셔서 잠이 안 와요.
I drank too much coffee, so I can't sleep.
마시다 + 어서 = 마셔서. Direct physiological cause and effect.
지갑을 잃어버려서 경찰서에 갔어요.
I lost my wallet, so I went to the police station.
잃어버리다 + 어서 = 잃어버려서. Sequential logic: loss leads to report.
환경 오염이 심각해서 대책이 필요합니다.
Environmental pollution is serious, so measures are needed.
심각하다 + 해서. Formal context describing a societal issue.
그는 너무 정직해서 손해를 보기도 해요.
He is so honest that he sometimes suffers a loss.
정직하다 + 해서. Personality trait leading to a specific outcome.
뿌리가 깊어서 바람에 흔들리지 않아요.
The roots are deep, so it doesn't shake in the wind.
깊다 (deep) + 어서. Metaphorical or literal stability.
작품이 워낙 훌륭해서 감동을 받았습니다.
The work was so excellent that I was moved.
훌륭하다 + 해서. High-level adjective for praise.
경제가 어려워져서 소비가 줄어들고 있어요.
As the economy gets difficult, consumption is decreasing.
어려워지다 (to become difficult) + 어서. Process-based cause.
서로 믿고 의지해서 난관을 극복합시다.
Let's overcome the difficulties by trusting and relying on each other.
의지하다 + 해서. Sequential/Methodological: relying leads to overcoming.
역사가 깊어서 배울 점이 많은 나라입니다.
It is a country with deep history, so there is much to learn.
깊다 + 어서. Reason for the abundance of knowledge.
목소리가 너무 작아서 잘 안 들려요.
Your voice is too small (quiet), so I can't hear you well.
작다 + 아서. Physical cause for a sensory failure.
인간은 망각의 동물이라서 슬픔을 잊고 삽니다.
Humans are animals of oblivion, so we live forgetting sadness.
동물 (animal) + 이다 + 라서. Philosophical generalization.
진실은 때로 너무 아파서 마주하기 두렵습니다.
The truth is sometimes so painful that it's scary to face.
아프다 + 아서. Abstract state causing an emotional reaction.
기술이 고도로 발달해서 생활이 편리해졌습니다.
Technology has developed to a high degree, so life has become convenient.
발달하다 + 해서. Macro-level cause and effect.
사랑에 눈이 멀어서 아무것도 보이지 않아요.
I'm blinded by love, so I can't see anything.
멀다 (to be blind/far) + 어서. Idiomatic expression of state.
그의 연설은 너무나 강렬해서 청중을 압도했다.
His speech was so intense that it overwhelmed the audience.
강렬하다 + 해서. Describing a powerful impact.
문화적 배경이 달라서 오해가 생길 수 있습니다.
Because cultural backgrounds differ, misunderstandings can arise.
다르다 (different) + 아서 = 달라서. '르' irregular.
자연은 스스로 치유하는 힘이 있어서 놀랍습니다.
Nature is amazing because it has the power to heal itself.
있다 (to have/exist) + 어서. Reason for wonder.
법은 만인에게 평등해서 정의를 실현해야 한다.
The law is equal for everyone, so it must realize justice.
평등하다 + 해서. Principled reason for a moral imperative.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Because I missed you. Used in romantic or close relationships.
보고 싶어서 전화했어.
— Because I'm bored. Often used as a reason for calling or visiting.
심심해서 그냥 나왔어.
— Because I'm curious. Used when asking questions.
그게 뭔지 궁금해서 물어봤어요.
— Because it's difficult. Common in learning contexts.
수학이 너무 어려워서 포기했어요.
— Because it's delicious. Used when praising food.
이 빵이 너무 맛있어서 다 먹었어요.
— Because it's cold. Used for weather or temperature.
추워서 문을 닫았어요.
— Because it's hot. Used for weather or temperature.
더워서 에어컨을 켰어요.
— Because I'm busy. A standard excuse.
요즘 너무 바빠서 연락을 못 했어요.
— Because I'm scared. Used for feelings.
영화가 너무 무서워서 눈을 감았어요.
— Because I'm happy/glad. Used for positive emotions.
시험에 합격해서 너무 기뻐서 울었어요.
Souvent confondu avec
-(으)니까 is for subjective reasons and commands; ~서/아서 is for objective reasons and sequences.
-고 is for independent actions; ~서/아서 is for logically connected or sequential actions.
-기 때문에 is more formal and can be used with past tense markers.
Expressions idiomatiques
— Literally 'stomach hurts,' but idiomatically used for being jealous of someone's success.
사촌이 땅을 사면 배가 아파서 죽겠어요.
Informal— Because one is a picky eater (literally 'mouth is short').
그는 입이 짧아서 음식을 많이 가려요.
Neutral— Because one has high standards (literally 'eyes are high').
그녀는 눈이 높아서 아직 결혼을 안 했어요.
Neutral— Because one has many acquaintances (literally 'feet are wide').
그는 발이 넓어서 모르는 사람이 없어요.
Neutral— Because one is easily persuaded (literally 'ears are thin').
나는 귀가 얇아서 남의 말을 잘 믿어요.
Informal— Because one is very generous or cooks in large quantities (literally 'hands are big').
우리 어머니는 손이 커서 항상 음식을 많이 하세요.
Neutral— Because one is embarrassed (literally 'face is hot').
실수를 해서 낯이 뜨거워서 혼났어요.
Neutral— Because one is dumbfounded or amazed (literally 'energy is blocked').
그 소식을 듣고 기가 막혀서 말이 안 나왔어요.
Neutral— Because one is very anxious or worried (literally 'inside is burning').
아이 소식이 없어서 속이 타서 죽겠어요.
Informal— Because something is absurd or ridiculous.
상황이 너무 어이가 없어서 웃음만 나요.
NeutralFacile à confondre
Both mean 'go and...'
가서 implies you do something *at* the destination. 가고 just means you go, and then you do something else (maybe elsewhere).
학교에 가서 공부해요 (Study at school) vs 학교에 가고 시장에 가요 (Go to school, then go to the market).
Both mean 'because I'm sick.'
아파서 is a simple explanation. 아프니까 is often followed by a suggestion like 'so rest.'
아파서 못 가요 (I can't go because I'm sick) vs 아프니까 쉬세요 (Since you're sick, please rest).
Both connect actions.
해서 shows the first action is the basis for the second. 하고 just lists them.
요리해서 먹어요 (Cook and [then] eat [it]) vs 요리하고 청소해요 (Cook and [then] clean).
Both used with nouns.
이라서 is for objective identity. 이니까 is for providing a reason for a command.
학생이라서 돈이 없어요 (No money because I'm a student) vs 학생이니까 공부하세요 (Since you're a student, study).
Both mean 'come and...'
와서 implies the second action happens after arriving here. 오고 is just a sequence.
집에 와서 씻어요 (Come home and wash) vs 친구가 오고 동생이 왔어요 (Friend came, then brother came).
Structures de phrases
Reason + -아서/어서 + Result
비가 와서 집에 있어요.
Action 1 + -아서/어서 + Action 2
학교에 가서 공부해요.
Adjective + -아서/어서 + 못 V
비싸서 못 사요.
V-아/어서 죄송합니다/감사합니다
도와주셔서 감사합니다.
N-(이)라서 + Result
생일이라서 케이크를 먹어요.
V-아/어서 다행이다
안 다쳐서 다행이에요.
V-아/어서 그런지
피곤해서 그런지 자꾸 졸려요.
V-아/어서는 안 된다
거짓말을 해서는 안 됩니다.
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
먹었어서 (meogeot-eoseo)
→
먹어서 (meogeoseo)
You cannot use the past tense marker -었- before -아서/어서. The tense is determined by the final verb.
-
비가 와서 우산을 사세요. (Bi-ga waseo usan-eul saseyo.)
→
비가 오니까 우산을 사세요. (Bi-ga onikka usan-eul saseyo.)
~서/아서 cannot be used in sentences that end with a command or suggestion.
-
어제 친구를 만나고 영화를 봤어요. (Used when actions are tightly linked)
→
어제 친구를 만나서 영화를 봤어요.
If you met the friend *to* watch the movie together, -아서 is more natural than -고.
-
피곤해서요. (In formal writing)
→
피곤해서 못 갔습니다.
Ending a sentence with -아서/어서요 is common in speech but should be avoided in formal writing.
-
도서관에 가서 엄마가 공부했어요.
→
도서관에 가서 제가 공부했어요. (or) 도서관에 가고 엄마가 공부했어요.
In the sequential sense (and then), the subject of both clauses must be the same.
Astuces
Vowel Harmony Rule
Always look at the last vowel of the verb stem. If it's ㅏ or ㅗ, use -아서. Otherwise, use -어서. This is the same rule as -아요/어요.
Apologizing Naturally
When you are late, say '늦어서 죄송합니다.' Using -(으)니까 here would sound like you're making an excuse rather than a polite apology.
No Past Tense
Check your sentences for '었어서' or '았어서.' If you see them, delete the '었/았' part. The tense belongs at the very end of the sentence.
Connected Actions
Use -아서 for actions that happen in the same place. If you go to a cafe and drink coffee there, use '카페에 가서 커피를 마셔요.'
Reason vs. Sequence
If the first part is an adjective, it's always a reason. If it's a verb, it could be either reason or sequence depending on context.
Greetings
Memorize '만나서 반갑습니다' as a set phrase. It literally means 'I meet you, so I am glad,' showing the causal nature of -아서.
No Commands
If you want to say 'Because it's raining, take an umbrella,' you MUST use -(으)니까. '비가 오니까 우산을 가져가세요.'
하다 Verbs
All '하다' verbs become '해서.' This includes '공부해서,' '운동해서,' '사랑해서,' and '복잡해서.'
Catching the '서'
In fast speech, the '서' might be quiet. Listen for the vowel change (e.g., '가' becoming '가서') to identify the connection.
Noun + 이라서
Don't forget the '이' when attaching to nouns ending in consonants. '선생님이라서' (Because I am a teacher).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'A-SO' (아서). 'A happened, SO B happened.' It sounds like the English word 'so' and functions exactly like it in many sentences.
Association visuelle
Imagine a bridge with two sides. Side A is the 'Reason' or 'First Step.' The bridge itself is '~서/아서.' You must cross the bridge of A to get to the result B.
Word Web
Défi
Try to explain your entire morning routine using only ~서/아서. For example: '일어나서 씻고, 씻어서 옷을 입고, 옷을 입어서 학교에 가요.' (I wake up and wash, wash and dress, dress and go to school.)
Origine du mot
The suffix ~서/아서 is derived from the Middle Korean connective '-아/어' combined with the particle '셔' (syeo), which indicated a starting point or cause.
Sens originel : The original meaning was 'having done X, then Y' or 'starting from the state of X.'
KoreanicContexte culturel
When apologizing to a superior, always use ~서/아서 rather than -(으)니까, as the latter can sound like you are justifying your mistake rather than simply explaining the cause.
English speakers often over-use 'because' (왜냐하면) at the start of sentences. In Korean, it's much more natural to use ~서/아서 to link the reason within the sentence.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Apologizing
- 늦어서 죄송합니다
- 실수해서 미안해요
- 답장이 늦어서 죄송합니다
- 잊어버려서 미안해요
Giving Directions
- 쭉 가서 왼쪽으로 도세요
- 내려서 걸어가세요
- 건너가서 기다리세요
- 올라가서 보세요
Ordering Food
- 매워서 못 먹어요
- 맛있어서 더 주세요
- 뜨거워서 조심하세요
- 양이 많아서 남겼어요
Expressing Feelings
- 만나서 반가워요
- 슬퍼서 울었어요
- 무서워서 못 봤어요
- 기뻐서 춤을 췄어요
Daily Routines
- 일어나서 씻어요
- 학교에 가서 공부해요
- 집에 와서 쉬어요
- 친구를 만나서 놀아요
Amorces de conversation
"어제 왜 파티에 안 왔어요? (아파서 못 갔어요.)"
"한국 음식을 왜 좋아해요? (맛있어서 좋아해요.)"
"주말에 뭐 했어요? (친구를 만나서 영화를 봤어요.)"
"왜 늦었어요? (차가 막혀서 늦었어요.)"
"이 옷 왜 샀어요? (예뻐서 샀어요.)"
Sujets d'écriture
오늘 기분이 어때요? 왜 그런지 ~서/아서를 사용해서 써 보세요.
어제 하루 일과를 순서대로 ~서/아서를 사용해서 설명해 보세요.
가장 좋아하는 계절이 무엇인가요? 그 이유를 ~서/아서로 써 보세요.
최근에 산 물건이 있나요? 왜 샀는지 ~서/아서를 사용해서 써 보세요.
친구에게 사과할 일이 있다면 ~서/아서를 사용해서 편지를 써 보세요.
Questions fréquentes
10 questionsNo. You cannot say '갔아서' or '먹었어서.' The first verb must be in the base form (가서, 먹어서), and the tense is shown at the end of the sentence. For example: '어제 학교에 가서 공부했어요' (I went to school and studied yesterday).
Grammatically, -아서/어서 is used for stating facts or natural causes. Commands (-으세요) and suggestions (-읍시다) require a more subjective or justificatory connector, which is -(으)니까. Example: '더우니까 에어컨을 켜세요' (Since it's hot, turn on the AC).
Yes, but only in spelling/vowel harmony. -아서 is used after stems ending in ㅏ or ㅗ. -어서 is used after all other vowels. They have the exact same meaning.
Yes, but only when the two actions are closely related in sequence, like 'going somewhere to do something' or 'doing A and then B with the same object.' For general 'and,' use -고.
-해서 is the contracted form of '하여서,' used for all verbs and adjectives ending in '하다' (e.g., 공부하다 -> 공부해서).
In formal writing, no. In casual speech, people sometimes start with '그래서...' (So...) which is '그렇다' + '-아서.' But you wouldn't start with just '아서'.
Use -(이)라서. If the noun ends in a vowel, use -라서 (예: 친구라서). If it ends in a consonant, use -이라서 (예: 학생이라서).
The suffix itself is neutral, but it is the preferred form for polite apologies and greetings. To make the whole sentence polite, end it with -요 or -습니다.
Yes, if you are expressing a reason (e.g., 'The weather is good, so I go out'). However, if you are expressing a sequence (e.g., 'I went and met'), the subject must be the same.
Common ones: 춥다 -> 추워서 (ㅂ irregular), 듣다 -> 들어서 (ㄷ irregular), 빠르다 -> 빨라서 (르 irregular), 아프다 -> 아파서 (ㅡ drop).
Teste-toi 200 questions
Write 'I am tired, so I sleep' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I went to the library and studied' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry for being late' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather is good, so let's go to the park' (Careful with the grammar rule!).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a gift and gave it to my friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because I am a student, I don't have money' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was so happy that I cried' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I woke up and washed my face' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's raining, so I'm at home' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The food is delicious, so I ate a lot' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm busy, so I can't meet you' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I lost my wallet, so I'm sad' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I went to Seoul and met a friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The movie was scary, so I closed my eyes' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I saved money and bought a phone' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's hot, so I turned on the fan' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I studied hard and passed the exam' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am a foreigner, so I don't know well' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry for the mistake' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for helping' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I'm hungry, so I'm eating' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nice to meet you' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry I'm late' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went to the store and bought milk' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's raining, so I'm staying home' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm tired, so I'll rest' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food is hot, so be careful' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I missed you, so I called' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm a student, so I have no money' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I studied hard and got an A' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I woke up and drank coffee' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a book and read it' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie was sad, so I cried' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm busy, so I can't go today' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is good, so I'm happy' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for the mistake' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for coming' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm full, so I can't eat' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm scared, so I can't watch' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went to the library and borrowed a book' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the reason: '머리가 아파서 약을 먹었어요.'
Listen and identify the action: '학교에 가서 공부해요.'
Listen and identify the feeling: '만나서 정말 반갑습니다.'
Listen and identify the cause: '비가 와서 길이 미끄러워요.'
Listen and identify the result: '너무 바빠서 점심을 못 먹었어요.'
Listen and identify the sequence: '일어나서 세수하고 밥을 먹어요.'
Listen and identify the apology: '늦어서 죄송합니다. 차가 막혔어요.'
Listen and identify the state: '피곤해서 집에서 쉬고 싶어요.'
Listen and identify the object: '선물을 사서 친구에게 줬어요.'
Listen and identify the place: '서울에 가서 남산타워를 봤어요.'
Listen and identify the reason: '돈이 없어서 못 사요.'
Listen and identify the reason: '음식이 매워서 못 먹겠어요.'
Listen and identify the reason: '날씨가 좋아서 산책해요.'
Listen and identify the reason: '시험이 끝나서 행복해요.'
Listen and identify the reason: '보고 싶어서 전화했어.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The suffix ~서/아서 is the most natural way to link cause and effect or sequential actions in Korean. It is essential for polite apologies (늦어서 죄송합니다) and daily routines (가서 공부해요). Always remember: no past tense before it, and no commands after it!
- Connects two clauses to show reason (so/because) or sequence (and then).
- Follows vowel harmony: -아서 (ㅏ, ㅗ), -어서 (others), -해서 (하다).
- Cannot be used with past tense markers (-었-) in the first clause.
- Cannot be followed by commands or suggestions in the second clause.
Vowel Harmony Rule
Always look at the last vowel of the verb stem. If it's ㅏ or ㅗ, use -아서. Otherwise, use -어서. This is the same rule as -아요/어요.
Apologizing Naturally
When you are late, say '늦어서 죄송합니다.' Using -(으)니까 here would sound like you're making an excuse rather than a polite apology.
No Past Tense
Check your sentences for '었어서' or '았어서.' If you see them, delete the '었/았' part. The tense belongs at the very end of the sentence.
Connected Actions
Use -아서 for actions that happen in the same place. If you go to a cafe and drink coffee there, use '카페에 가서 커피를 마셔요.'
Exemple
배가 고파서 밥을 빨리 먹었다.
Contenu associé
Plus de mots sur general
몇몇
A2Quelques; un petit nombre de.
조금
A1J'ai mangé un peu de pain. (조금의 빵을 먹었어요.)
적게
A1Peu, en petite quantité. Utilisé pour décrire une action faite modérément.
약간
A2Un peu; légèrement. Utilisé pour décrire une petite quantité ou un faible degré.
많이
A1Beaucoup / Très. 'J'ai beaucoup mangé' (많이 먹었어요). 'Il pleut beaucoup' (비가 많이 와요).
잠시
A2Un court instant ; brièvement. 'Attendez un instant, s'il vous plaît.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Je serai de retour dans un instant.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Il y a peu de temps, tout à l'heure. Je l'ai vu tout à l'heure au supermarché.
대해
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une pensée.
~에 대해서
A2À propos de; concernant.