At the A1 level, you can think of 젓가락받침 as a very simple word for a 'chopstick holder'. It is made of two words you might already know: '젓가락' (chopsticks) and '받침' (a support or something you put under an object). In Korea, people do not like to put their chopsticks directly on the table because the table might not be clean. So, they use this small item. You can see them in many shapes like animals, flowers, or simple blocks. When you go to a restaurant, you might see one next to your plate. If you want to say 'This is a chopstick rest,' you say '이것은 젓가락받침입니다.' It is a useful word to know for basic dining and shopping. You can find them in stores like Daiso for a very cheap price. They are often made of ceramic (like a plate) or wood. Just remember that it is a noun, so you can use it with '이/가' or '을/를'. For example, '젓가락받침이 예뻐요' (The chopstick rest is pretty) or '젓가락받침을 사요' (I buy a chopstick rest). This word helps you talk about things on a dinner table.
At the A2 level, 젓가락받침 is an important word for understanding Korean dining culture and etiquette. At this level, you should be able to describe what it is for and where it is located. You use a 젓가락받침 to keep your chopsticks clean during a meal. It is usually placed to the right of your bowl. You can use adjectives to describe it, such as '귀여운' (cute), '비싼' (expensive), or '전통적인' (traditional). You might also start using it in sentences with particles like '위에' (on top of). For example, '젓가락을 젓가락받침 위에 놓으세요' (Please put the chopsticks on the chopstick rest). In Korea, using this item shows that you have good manners. If you go to a friend's house for dinner, you might say, '젓가락받침이 아주 특이하네요' (The chopstick rest is very unique). This is a great way to start a conversation. You should also know that '수저받침' is a similar word that holds both a spoon and chopsticks. At the A2 level, being able to distinguish between these two and use them in a restaurant or shopping setting is a key skill.
At the B1 level, you can use 젓가락받침 to discuss more complex topics like hospitality and gift-giving. You should understand that a 젓가락받침 is not just a tool but a decorative '소품' (accessory) that completes a table setting. In Korea, giving a set of 젓가락받침 as a housewarming gift ('집들이 선물') is very common. You can explain this in Korean: '한국에서는 집들이 선물로 예쁜 젓가락받침을 자주 선물해요.' You might also discuss the materials used, such as '도자기' (porcelain) or '방짜유기' (traditional Korean bronzeware). At this level, you can use the word in more complex grammar structures, like the causative or passive. For instance, '식탁이 젓가락받침으로 더 아름답게 꾸며졌어요' (The table was decorated more beautifully with chopstick rests). You should also be aware of the social nuance: using a 젓가락받침 makes a meal feel more '정성스러운' (sincere/full of heart). If you are hosting a guest, providing a 젓가락받침 is a way to show '배려' (consideration) for their hygiene and comfort.
At the B2 level, 젓가락받침 can be a starting point for discussing broader cultural themes like 'minimalism' in modern Korean design or the 'aesthetic of the table' (식공간 연출). You can talk about how the design of these rests has evolved from traditional motifs to modern, abstract shapes. You should be able to use the word in formal discussions about 'K-Style' or 'Living' trends. For example, '최근에는 젊은 사람들 사이에서도 전통적인 문양의 젓가락받침이 인기를 끌고 있습니다' (Recently, chopstick rests with traditional patterns have been gaining popularity among young people). You can also discuss the environmental aspect—using a reusable 젓가락받침 instead of folding a paper wrapper at a restaurant. This involves using vocabulary like '친환경' (eco-friendly) and '일회용품' (disposable items). At this level, your sentences should be more fluid, connecting the use of the 젓가락받침 to larger social habits and the 'Gyeok' (class/formality) of a dining experience. You might also encounter the word in lifestyle magazines or interior design blogs, where the 'harmony' (조화) between the rest and the 'Ban-sang-gi' (set of dishes) is analyzed.
At the C1 level, 젓가락받침 is treated as an element of 'Living Art'. You can engage in deep conversations about the craftsmanship involved in making high-end rests. You might discuss the 'Sai-siot' phenomenon in the word's construction from a linguistic perspective, explaining why the 'ㅅ' is added between '젓가락' and '받침'. You can also explore the historical transition of table settings from the Joseon Dynasty's 'Dok-sang' (individual tables) to modern communal dining, and how the role of the 젓가락받침 has shifted as a result. In a C1 context, you might say, '젓가락받침은 비록 작은 물건이지만, 한국인의 정갈한 식사 문화를 상징하는 중요한 오브제입니다' (Although the chopstick rest is a small object, it is an important 'objet' that symbolizes the neat and refined dining culture of Koreans). You should be able to appreciate the subtle differences in glazes (유약) or the 'texture' (질감) of different rests and describe them using sophisticated vocabulary. This level involves seeing the 젓가락받침 as a piece of cultural heritage that continues to adapt to modern tastes.
At the C2 level, 젓가락받침 is discussed with a level of nuance that touches upon philosophy, aesthetics, and high-level cultural criticism. You might analyze how the 젓가락받침 functions as a 'boundary' between the sacred act of eating and the mundane surface of the table, reflecting an underlying Korean philosophy of purity. You can use the word in academic or professional writing about 'Traditional Craft Modernization'. A C2 speaker might argue: '젓가락받침의 미학은 여백의 미와 기능성의 완벽한 조화에서 기인합니다' (The aesthetics of the chopstick rest stem from the perfect harmony of the beauty of empty space and functionality). You should be comfortable discussing the nuances of specific regional styles, such as Icheon ceramic rests versus Anseong brass rests, and the socio-economic implications of their use in various historical periods. At this level, the 젓가락받침 is no longer just a noun; it is a cultural signifier used to explore the depths of Korean identity, hospitality, and the artistic elevation of daily life. You can also interpret its presence in literature or cinema as a symbol of domestic order or social aspiration.

젓가락받침 en 30 secondes

  • A 젓가락받침 is a small holder for chopsticks, used in Korea to maintain hygiene and show good table manners during a meal.
  • It is a compound word made of 'jeotgarak' (chopsticks) and 'batchim' (support), often made of ceramic, wood, or traditional brass.
  • Using a chopstick rest is a sign of respect for guests and is common in formal restaurants, weddings, and special family gatherings.
  • It is a popular gift for housewarmings and weddings, symbolizing harmony, cleanliness, and a refined lifestyle in modern Korean society.

The Korean word 젓가락받침 (jeotgarak-batchim) refers to a chopstick rest, a small yet culturally significant accessory used in Korean table settings. Linguistically, it is a compound noun formed by '젓가락' (chopsticks) and '받침' (support, base, or rest). In the context of a Korean meal, this item serves both a functional and an aesthetic purpose, ensuring that the tips of the chopsticks—the part that enters the mouth—do not touch the surface of the table. This is deeply rooted in Korean notions of hygiene and 'Ye-ui' (etiquette). When you walk into a traditional Korean restaurant or a modern fine-dining establishment, the presence of a 젓가락받침 immediately signals a higher level of hospitality and attention to detail. It is not merely a tool but a reflection of the host's respect for the guest. Historically, while commoners might have used simple wooden blocks or even stones, the elite of the Joseon Dynasty utilized rests made of fine white porcelain, brass, or silver. Today, these items come in a dizzying array of designs, ranging from minimalist ceramic bars to intricate shapes like birds, flowers, or traditional Korean shoes (kkot-sin).

Etymological Breakdown
The word consists of 젓가락 (jeotgarak), meaning chopsticks, and 받침 (batchim), derived from the verb 받치다 (batchida), which means to support or prop up. The 'ㅅ' (siot) in the middle is a 'sai-siot', a grammatical marker used in Korean to link two nouns in a compound.

식탁 위에 예쁜 젓가락받침이 놓여 있습니다. (A pretty chopstick rest is placed on the table.)

Beyond simple utility, the 젓가락받침 is a staple of 'Table Interior' in modern Korea. Many people collect them as a hobby, purchasing unique sets from local ceramic artists or during travels. In the domestic sphere, using a 젓가락받침 is often reserved for special occasions like 'Seollal' (Lunar New Year), 'Chuseok' (Harvest Festival), or when hosting important guests. It transforms a routine meal into a formal ceremony. If you are invited to a Korean home and see a 젓가락받침 at your place setting, it is a clear sign that the host has put significant effort into the meal. Furthermore, in the professional world, particularly in 'Hanjeongsik' (Korean full-course meal) restaurants, the quality and material of the 젓가락받침—often matching the 'Bangjja Yugi' (traditional bronzeware)—are used to justify the premium pricing and the historical authenticity of the dining experience.

Material Variations
Common materials include ceramic (dogi), wood (namu), glass (yuri), and metal (geumsok). Ceramic is the most popular due to its ease of cleaning and variety of glazes.

손님을 맞이할 때는 젓가락받침을 사용하는 것이 예의입니다. (It is polite to use chopstick rests when welcoming guests.)

In contemporary Korean society, the 젓가락받침 has also become a popular gift item. Sets of two, often featuring symbolic designs like Mandarin ducks (symbolizing a happy marriage), are frequently given as wedding or housewarming gifts. This reflects the cultural desire for harmony and a well-ordered household. Even in casual settings, if a 젓가락받침 is not provided, many Koreans will fold their chopstick paper wrapper into a makeshift rest (often called a 'paper crane' or simple wedge) to avoid placing their utensils directly on the table paper or wood. This habit underscores how deeply the concept of the 젓가락받침 is ingrained in the collective consciousness regarding hygiene and table manners. Whether made of precious jade or simple clay, the 젓가락받침 remains a small but powerful symbol of Korean dining culture's emphasis on cleanliness, respect, and artistic beauty.

Using the word 젓가락받침 in a sentence requires an understanding of its role as a concrete noun. Because it is an object, it often appears as the object of verbs like '놓다' (to put/place), '사다' (to buy), or '선물하다' (to gift). For beginners, the most common sentence structure involves identifying the object or asking for it in a restaurant setting. For instance, if you are at a restaurant and notice they are missing, you might ask, "젓가락받침 좀 주시겠어요?" (Could I have a chopstick rest, please?). This uses the polite request form. At an A2 level, you might describe its appearance: "이 젓가락받침은 나무로 만들어졌어요" (This chopstick rest is made of wood). Notice how the particle '으로' (made of) is used to describe the material. As you progress to intermediate levels, you can use the word in more complex grammatical structures, such as describing a sequence of actions or a purpose: "위생을 위해서 젓가락받침을 사용하는 것이 좋아요" (It is good to use a chopstick rest for the sake of hygiene).

Common Verbs Used with 젓가락받침
1. 놓다 (To place): 받침을 식탁에 놓다.
2. 씻다 (To wash): 젓가락받침을 깨끗하게 씻다.
3. 고르다 (To choose): 예쁜 디자인의 받침을 고르다.

백화점에서 도자기로 된 젓가락받침 세트를 샀습니다. (I bought a ceramic chopstick rest set at the department store.)

In advanced contexts, 젓가락받침 might appear in discussions about traditional crafts or interior design. You might hear someone say, "이 젓가락받침의 곡선미가 아주 뛰어납니다" (The beauty of the curves in this chopstick rest is very outstanding). Here, the word is part of an aesthetic critique. It can also be used metaphorically in very specific literary contexts to represent something small but foundational to a larger structure, though this is rare. Most commonly, it remains a practical term. When setting a table (상차림), the 젓가락받침 is usually placed to the right of the rice bowl and soup bowl, horizontally or slightly angled. If you are writing a blog post about Korean food, you might write, "정갈한 상차림의 완성은 젓가락받침입니다" (The completion of a neat table setting is the chopstick rest). This highlights its role as the 'finishing touch' of a meal presentation.

Sentence Patterns
[Subject] + [Material] + (으)로 된 + 젓가락받침 + [Verb].
Example: 저는 나무로 된 젓가락받침을 좋아해요. (I like chopstick rests made of wood.)

식사가 끝나면 젓가락을 다시 젓가락받침 위에 올려두세요. (When the meal is over, please place the chopsticks back on the chopstick rest.)

Furthermore, in the context of gift-giving etiquette, you might explain your choice: "친구의 결혼 선물로 고급스러운 젓가락받침을 준비했어요" (I prepared a luxurious chopstick rest as a wedding gift for my friend). This shows the word used within a social obligation context. In a more casual, everyday conversation, you might simply comment on someone's home: "와, 젓가락받침이 정말 귀엽네요!" (Wow, the chopstick rest is really cute!). The versatility of the word lies in its ability to fit into both highly formal and very casual domestic settings. Understanding how to use it correctly—not just the word itself, but the particles that accompany it—is a key step in mastering Korean dining vocabulary and cultural nuances.

You will encounter the word 젓가락받침 in several distinct environments in Korea. The most common is at high-end restaurants, particularly those specializing in 'Hanjeongsik' (traditional full-course meals) or 'Il-sik' (Japanese-style dining). In these locations, the server might mention it while setting the table: "젓가락받침 여기 놓아드리겠습니다" (I will place the chopstick rest here for you). You will also hear it frequently in department stores (baek-hwa-jeom) or home goods stores like 'Modern House' or 'Daiso'. If you are looking for them, you would ask a clerk, "젓가락받침 코너가 어디에 있나요?" (Where is the chopstick rest corner?). This is a practical application of the word in a shopping context. Another common place is in TV shows, specifically 'Mukbang' (eating broadcasts) or cooking shows where the 'table styling' is discussed. Experts might talk about how a specific 젓가락받침 complements the color of the plates or the mood of the season.

Real-world Location: Insadong
If you visit Insadong in Seoul, you will see '젓가락받침' written on signs in souvenir shops and traditional pottery stores. They are popular small gifts for tourists to take home.

드라마에서 주인공이 젓가락받침을 고르는 장면이 나왔어요. (A scene where the protagonist chooses a chopstick rest appeared in the drama.)

In a domestic setting, you might hear a parent teaching a child about table manners: "젓가락은 항상 젓가락받침 위에 놓아야지" (You should always put your chopsticks on the chopstick rest). This is part of the 'Sik-sa Ye-jeol' (dining etiquette) education that many Korean children receive. Socially, among friends who enjoy home-decorating or 'Jip-deul-i' (housewarming) parties, the word comes up when discussing interior design or hosting. One might say, "이번에 새로 산 젓가락받침인데 어때?" (These are the chopstick rests I recently bought, what do you think?). The word is also prevalent in the world of 'K-Crafts'. Artisans who work with 'Najeonchilgi' (mother-of-pearl lacquerware) or 'Onggi' (traditional earthenware) often produce 젓가락받침 as entry-level items for their collections, making the word common in craft fairs and art galleries.

Digital Contexts
On Korean social media like Instagram, the hashtag #젓가락받침 is used by people sharing photos of their beautifully arranged meals ('O-neul-ui-sik-tan' or 'Today's Table').

유튜브 요리 채널에서 예쁜 젓가락받침을 추천해 주었어요. (A cooking channel on YouTube recommended pretty chopstick rests.)

Finally, in formal business settings or diplomatic dinners, the 젓가락받침 is an essential part of the 'Protocol'. If you are studying Korean for business, knowing this word and the etiquette associated with it—such as not moving the rest once it has been placed—can be very beneficial. It demonstrates a deep understanding of Korean culture that goes beyond mere language proficiency. Even in modern wedding registries, 젓가락받침 sets remain a top choice for couples. Thus, from the quiet aisles of a ceramic shop in Icheon to the bustling dining rooms of Seoul's skyscrapers, the word 젓가락받침 is a constant, quiet presence in the narrative of Korean daily life and social interaction.

One of the most frequent mistakes learners make with 젓가락받침 is confusing it with the more general term '수저받침' (sujeo-batchim). While they are related, 'sujeo' is a portmanteau of 'sutgarak' (spoon) and 'jeotgarak' (chopsticks). Therefore, a 수저받침 is specifically designed to hold both, usually being wider or having two distinct indentations. If you use a small, narrow 젓가락받침 and try to balance both a spoon and chopsticks on it, it will look cluttered and is technically incorrect etiquette. Another common mistake is in pronunciation and spelling, specifically the 'sai-siot' (ㅅ). Some learners might write it as '젓가락받침' (correct) but mispronounce it as 'jeo-ga-rak' without the slight t-stop sound before the 'g'. The correct pronunciation involves a reinforced 'k' sound: [저까락받침]. Forgetting the 'ㅅ' in writing is also a common spelling error, as the 'sai-siot' rule can be tricky even for native speakers in some compound words, though it is very standard here.

Spelling & Pronunciation
Mistake: 저가락받침 (X) -> Correct: 젓가락받침 (O).
Pronunciation: [저까락받침] - Note the tensing of the 'ㄱ' to 'ㄲ'.

숟가락까지 올리려면 젓가락받침이 아니라 수저받침이 필요해요. (To put the spoon on too, you need a spoon-and-chopstick rest, not just a chopstick rest.)

From a cultural perspective, a 'usage mistake' involves the placement of the chopsticks on the rest. Some people mistakenly place the chopsticks vertically (pointing towards the person sitting across from them). In Korean culture, chopsticks should be placed horizontally or slightly angled, with the tips resting on the 젓가락받침 and the handles pointing towards the right (for right-handed people). Placing them vertically is reminiscent of certain funeral rites in some Asian cultures and is generally avoided at a happy dinner table. Additionally, some learners think that every meal requires a 젓가락받침. Using one in a very casual setting, like a 'Bun-sik-jip' (snack bar) where you are eating Tteokbokki, might feel overly formal or even slightly pretentious. It is important to match the use of the accessory with the 'Bun-wi-gi' (atmosphere) of the meal.

The 'Paper Rest' Mistake
While common, folding a paper rest from a wrapper is technically a 'makeshift' solution. In formal writing or high-class etiquette discussions, this is not referred to as a true '젓가락받침'.

일본식 젓가락받침과 한국식은 모양이 조금 다를 수 있어요. (Japanese chopstick rests and Korean ones might have slightly different shapes.)

Finally, a linguistic mistake occurs when learners use the word '받침' (batchim) in isolation to mean 'rest' without the '젓가락' prefix. While '받침' means support, it is most commonly associated with the final consonant in a Korean syllable (linguistic batchim). If you just say "받침 주세요" in a restaurant, the server might be confused unless the context is very clear. Always use the full compound '젓가락받침' to ensure clarity. Also, avoid confusing it with '냄비받침' (naembi-batchim), which is a trivet for hot pots. Asking for a 냄비받침 when you want a small chopstick rest will result in a much larger object being brought to your table! By paying attention to these nuances, you can avoid common pitfalls and speak more like a native.

When discussing 젓가락받침, it is helpful to know related terms that describe similar objects or serve similar functions. The most significant alternative is 수저받침 (sujeo-batchim). As mentioned previously, this is a combined rest for both the spoon and chopsticks. In modern Korean homes, the 수저받침 is actually more common than the 젓가락받침 alone because Koreans almost always use a spoon for rice and soup. Another related term is 받침대 (batchim-dae). This is a more general word for any kind of stand or support. While you wouldn't usually call a chopstick rest a '받침대' in a restaurant, you might see it used in a catalog or a store where various types of stands (for phones, for pens, for chopsticks) are sold together. Understanding these distinctions helps in navigating shopping and dining environments more effectively.

Comparison: 젓가락받침 vs. 수저받침
젓가락받침: Small, holds only chopsticks. Common in Japanese-style meals or specific Korean settings.
수저받침: Longer/wider, holds spoon + chopsticks. Standard for full Korean meals.

젓가락받침은 수저받침으로 쓰기에는 너무 작아요. (This chopstick rest is too small to be used as a spoon-and-chopstick rest.)

In some contexts, you might encounter the word 하시오키 (hashioki), which is the Japanese word for chopstick rest. Because Japanese cuisine is extremely popular in Korea, many people (and many stores) might use the Japanese term or refer to 'Japanese-style 젓가락받침'. Japanese rests are often more colorful and whimsical, whereas traditional Korean rests tend to be more understated or made of metal. Another term is 소품 (sopum), which means 'accessory' or 'small item'. A 젓가락받침 is a type of '주방 소품' (kitchen accessory) or '인테리어 소품' (interior accessory). If you are looking for them in a large lifestyle store, you might find them in the '소품' section rather than the heavy '식기' (tableware/dishes) section. Knowing the word '식기' is also useful, as a set of dishes might include matching 젓가락받침 as part of the '식기 세트'.

Contextual Alternatives
1. 냅킨 (Napkin): In the absence of a rest, people often place chopsticks on a folded napkin.
2. 수저집 (Sujeo-jip): A paper or cloth sleeve for utensils, often used as a makeshift rest.

선물용으로는 젓가락받침보다 수저받침 세트가 더 인기 있어요. (For gifts, spoon-and-chopstick rest sets are more popular than just chopstick rests.)

Finally, it is worth mentioning 고임 (goim), a more poetic or archaic word for something that props another thing up. While not used for dining accessories today, it appears in historical dramas or literature. For the modern learner, sticking to 젓가락받침 and 수저받침 is sufficient for 99% of situations. By understanding the 'family' of words related to supporting and propping up items on a table, you gain a better grasp of how Korean categorizes objects based on their specific utility. Whether you are buying a handmade ceramic rest or folding a paper one at a BBQ restaurant, knowing these terms allows you to describe the scene with precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the past, the 'sai-siot' (the 'ㅅ' in 젓가락) was not always used in writing, but it reflects a historical genitive marker that indicates 'belonging to' or 'connecting' the two nouns.

Guide de prononciation

UK /tʃɒpstɪk rest/
US /ˈtʃɑːpstɪk rest/
In Korean, there is no strong word-level stress, but the '까' (kka) sound in [저까락] is slightly emphasized due to the tensing of the consonant.
Rime avec
받침 (Batchim) - 아침 (Achim - morning) 받침 (Batchim) - 마침 (Machim - just then) 받침 (Batchim) - 기침 (Gichim - cough) 받침 (Batchim) - 나침 (Nachim - compass) 받침 (Batchim) - 고침 (Gochim - fixing) 가락 (Garak) - 파락 (Parak - blue-ish) 가락 (Garak) - 다락 (Darak - attic) 가락 (Garak) - 조각 (Jogak - piece)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'jeo-ga-rak-ba-chim' without tensing the 'g' to 'kk'.
  • Missing the 't' sound (stop) before the 'g' in 'jeotgarak'.
  • Pronouncing 'batchim' as 'ba-chim' with a soft 'ch' instead of the proper aspirated 'ch' sound.
  • Failing to link the sounds smoothly in the compound word.
  • Confusing the pronunciation with 'jeot-gal' (salted seafood).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is easy to read as it consists of common syllables, though the 'ㅅ' might be tricky for absolute beginners.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'sai-siot' (ㅅ) which is often forgotten by learners.

Expression orale 3/5

The pronunciation involves tensing (까), which takes some practice for non-native speakers.

Écoute 2/5

Clear and distinct word, usually easy to pick up in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

젓가락 (Chopsticks) 숟가락 (Spoon) 식탁 (Table) 놓다 (To put) 예쁘다 (To be pretty)

Apprends ensuite

수저받침 (Spoon & Chopstick Rest) 식사 예절 (Dining Etiquette) 상차림 (Table Setting) 도자기 (Ceramics) 집들이 (Housewarming)

Avancé

방짜유기 (Traditional bronzeware) 정갈하다 (Neat/Refined) 배려 (Consideration) 미학 (Aesthetics)

Grammaire à connaître

Sai-siot (ㅅ) in Compound Nouns

젓가락 (jeotgarak) + 받침 (batchim) = 젓가락받침

Noun + (으)로 된 (Made of...)

나무로 된 젓가락받침 (A chopstick rest made of wood)

Noun + 위에 (On top of...)

젓가락받침 위에 젓가락을 놓다 (Place chopsticks on the rest)

Noun + 을/를 위해 (For the sake of...)

위생을 위해 젓가락받침을 사용하다 (Use a rest for hygiene)

Counting with '개' (gae)

젓가락받침 세 개 (Three chopstick rests)

Exemples par niveau

1

이것은 젓가락받침입니다.

This is a chopstick rest.

Simple noun + 입니다 (to be) structure.

2

젓가락받침이 예뻐요.

The chopstick rest is pretty.

Subject marker -이 + adjective.

3

젓가락받침을 사요.

I buy a chopstick rest.

Object marker -을 + verb.

4

식당에 젓가락받침이 있어요.

There is a chopstick rest in the restaurant.

Location marker -에 + 있어요 (there is).

5

파란색 젓가락받침이에요.

It is a blue chopstick rest.

Color adjective + noun + 이에요.

6

젓가락받침 두 개 주세요.

Please give me two chopstick rests.

Counter '개' (gae) for items.

7

젓가락받침은 어디에 있어요?

Where is the chopstick rest?

Topic marker -은 + question word.

8

제 젓가락받침은 작아요.

My chopstick rest is small.

Possessive '제' (my) + adjective.

1

젓가락을 젓가락받침 위에 놓으세요.

Please place the chopsticks on the chopstick rest.

Position word '위에' (on top of).

2

이 젓가락받침은 나무로 만들었어요.

This chopstick rest is made of wood.

Material marker -(으)로 + verb.

3

귀여운 강아지 모양 젓가락받침이에요.

It is a cute dog-shaped chopstick rest.

Noun + 모양 (shape).

4

젓가락받침을 쓰면 식탁이 깨끗해요.

If you use a chopstick rest, the table is clean.

Conditional -(으)면.

5

백화점에서 젓가락받침 세트를 샀어요.

I bought a chopstick rest set at the department store.

Location marker -에서 + past tense.

6

선생님께 젓가락받침을 선물했어요.

I gave a chopstick rest as a gift to the teacher.

Dative marker -께 (honorific 'to').

7

젓가락받침이 없어서 휴지를 썼어요.

Because there was no chopstick rest, I used a tissue.

Reason marker -아서/어서.

8

이 젓가락받침은 얼마예요?

How much is this chopstick rest?

Asking for price.

1

손님이 오시기 전에 젓가락받침을 준비해요.

Prepare the chopstick rests before the guests arrive.

-기 전에 (before doing something).

2

젓가락받침을 사용하면 더 예의 바르게 보여요.

If you use a chopstick rest, you look more polite.

Adverbial form + 보이다 (to look like).

3

전통 시장에서 도자기 젓가락받침을 골랐어요.

I chose a ceramic chopstick rest at the traditional market.

Compound noun + object marker.

4

이 젓가락받침은 디자인이 아주 독특하네요.

The design of this chopstick rest is very unique.

Exclamatory ending -네요.

5

위생을 생각해서 젓가락받침을 꼭 사용하세요.

Make sure to use a chopstick rest with hygiene in mind.

-어서 (thinking/considering and then...).

6

친구 결혼 선물로 젓가락받침 세트가 어떨까요?

How about a chopstick rest set as a wedding gift for a friend?

Suggestive ending -(으)ㄹ까요?

7

젓가락받침을 씻을 때는 조심해야 해요.

You have to be careful when washing chopstick rests.

-(으)ㄹ 때 (when) + -해야 하다 (must).

8

다양한 색깔의 젓가락받침이 식탁을 밝게 해줘요.

Chopstick rests of various colors brighten up the table.

Adverbial -게 + 해 주다 (to do for/make).

1

식사 예절의 기본은 젓가락받침을 놓는 것부터 시작됩니다.

The basics of dining etiquette start with placing a chopstick rest.

Noun + -부터 (starting from) + passive verb.

2

이 젓가락받침은 장인이 직접 손으로 만든 작품입니다.

This chopstick rest is a work of art made by a craftsman by hand.

Modifier clause + noun + 입니다.

3

상차림의 완성도를 높이기 위해 젓가락받침을 활용하세요.

Utilize chopstick rests to increase the perfection of the table setting.

-기 위해 (in order to).

4

젓가락받침은 작지만 식탁의 분위기를 크게 바꿀 수 있습니다.

Although small, a chopstick rest can greatly change the atmosphere of the table.

Adversative -지만 (although).

5

환경 보호를 위해 종이 대신 젓가락받침을 사용합시다.

Let's use a chopstick rest instead of paper for environmental protection.

Noun + 대신 (instead of) + -합시다 (let's).

6

최근에는 인테리어 소품으로 젓가락받침을 수집하는 사람들이 늘고 있어요.

Recently, the number of people collecting chopstick rests as interior accessories is increasing.

Present progressive -고 있다.

7

고급 한정식집에서는 항상 은으로 된 젓가락받침을 제공합니다.

High-end Korean restaurants always provide silver chopstick rests.

Noun + -(으)로 된 (made of).

8

젓가락받침의 위치는 숟가락의 오른쪽에 두는 것이 일반적입니다.

It is common to place the chopstick rest to the right of the spoon.

Gerund form -는 것 + adjective.

1

젓가락받침은 한국의 정갈한 미학을 단적으로 보여주는 예입니다.

The chopstick rest is an example that clearly shows Korea's neat aesthetics.

Adverbial '단적으로' (clearly/pointedly).

2

소박하면서도 기품 있는 젓가락받침이 상차림의 격을 높여줍니다.

A simple yet elegant chopstick rest raises the class of the table setting.

-하면서도 (while also being).

3

현대 작가들은 젓가락받침을 통해 전통의 현대적 재해석을 시도합니다.

Modern artists attempt a modern reinterpretation of tradition through chopstick rests.

Noun + -을/를 통해 (through).

4

젓가락받침 하나에도 집주인의 세심한 배려와 정성이 깃들어 있습니다.

Even in a single chopstick rest, the host's meticulous care and sincerity are embedded.

Noun + -에도 (even in).

5

재질과 문양에 따라 젓가락받침이 주는 느낌이 천차만별입니다.

The feeling given by a chopstick rest varies infinitely depending on the material and pattern.

-에 따라 (depending on).

6

젓가락받침의 유래를 살펴보면 위생에 대한 선조들의 지혜를 알 수 있습니다.

Looking at the origin of the chopstick rest, we can see the wisdom of our ancestors regarding hygiene.

-(으)면 (if/when) + -ㄹ 수 있다.

7

단순한 받침의 기능을 넘어 하나의 예술품으로 승화된 젓가락받침들이 많습니다.

There are many chopstick rests that have transcended simple support functions and been sublimated into artworks.

Noun + -을/를 넘어 (beyond).

8

식사 중 젓가락을 잠시 내려놓을 때 젓가락받침은 필수적인 요소입니다.

A chopstick rest is an essential element when putting down chopsticks for a moment during a meal.

Noun + -은/는 + 필수적인 요소 (essential element).

1

젓가락받침은 번잡한 일상에서 잠시 멈춤의 미학을 일깨워주는 상징적 존재입니다.

The chopstick rest is a symbolic existence that awakens the aesthetics of a 'pause' in a busy daily life.

Metaphorical use of '멈춤의 미학'.

2

백자 젓가락받침의 매끄러운 곡선은 한국적 선의 아름다움을 극명하게 드러냅니다.

The smooth curves of a white porcelain chopstick rest clearly reveal the beauty of Korean lines.

Advanced vocabulary '극명하게 드러내다'.

3

식탁 위에서 젓가락받침이 차지하는 공간은 작지만 그 문화적 함의는 결코 가볍지 않습니다.

The space occupied by a chopstick rest on the table is small, but its cultural implications are by no means light.

Noun + -이/가 차지하는 공간 (space occupied by).

4

장인 정신이 깃든 젓가락받침은 단순한 공산품과는 궤를 달리하는 예술적 가치를 지닙니다.

A chopstick rest imbued with craftsmanship possesses an artistic value that is on a different level from simple manufactured goods.

Idiom '궤를 달리하다' (to be on a different path/level).

5

젓가락받침의 배치는 호스트가 게스트에게 전달하는 무언의 환대입니다.

The placement of a chopstick rest is a silent hospitality that the host conveys to the guest.

Noun + -은/는 + 무언의 환대 (silent hospitality).

6

전통과 현대가 교차하는 지점에서 탄생한 금속 젓가락받침은 새로운 식문화의 지평을 엽니다.

Metal chopstick rests born at the intersection of tradition and modernity open new horizons for dining culture.

Advanced metaphor '지평을 열다' (to open horizons).

7

젓가락받침의 소박한 형태미는 과시하지 않는 한국적 미덕인 '겸양'을 연상시킵니다.

The simple formal beauty of the chopstick rest evokes 'humility', a Korean virtue that does not show off.

Noun + -을/를 연상시키다 (to evoke/remind of).

8

오랜 세월 동안 젓가락받침은 한국 식생활의 정갈함을 유지해온 숨은 공신이라 할 수 있습니다.

Over many years, the chopstick rest can be called a hidden contributor that has maintained the neatness of Korean dietary life.

Advanced expression '숨은 공신' (hidden contributor).

Collocations courantes

젓가락받침을 놓다
도자기 젓가락받침
젓가락받침 세트
예쁜 젓가락받침
젓가락받침을 고르다
나무 젓가락받침
핸드메이드 젓가락받침
젓가락받침을 씻다
전통 젓가락받침
젓가락받침 위치

Phrases Courantes

젓가락받침 좀 주세요.

— Please give me a chopstick rest. Used in restaurants.

여기 젓가락받침 좀 주시겠어요?

젓가락받침이 필요해요.

— I need a chopstick rest. Used when setting the table.

손님 상을 차리는데 젓가락받침이 필요해요.

젓가락받침 위에 올려두다

— To place on top of the chopstick rest.

젓가락을 젓가락받침 위에 올려두었습니다.

젓가락받침을 선물하다

— To give a chopstick rest as a gift.

친구에게 예쁜 젓가락받침을 선물했어요.

젓가락받침을 챙기다

— To pack or prepare chopstick rests.

피크닉 갈 때 젓가락받침도 챙길까요?

젓가락받침이 귀엽다

— The chopstick rest is cute. A common compliment.

와, 이 고양이 젓가락받침 정말 귀엽다!

젓가락받침을 치우다

— To clear away the chopstick rests after a meal.

식사가 끝났으니 젓가락받침을 치울게요.

젓가락받침을 닦다

— To wipe or dry the chopstick rest.

마른 수건으로 젓가락받침을 닦으세요.

젓가락받침을 잃어버리다

— To lose a chopstick rest (often happens due to their small size).

세트 중 하나인 젓가락받침을 잃어버렸어요.

젓가락받침을 바꾸다

— To change or replace the chopstick rests.

기분 전환으로 젓가락받침을 새로 바꿨어요.

Souvent confondu avec

젓가락받침 vs 수저받침

Sujeo-batchim holds both a spoon and chopsticks, while 젓가락받침 only holds chopsticks.

젓가락받침 vs 냄비받침

Naembi-batchim is a trivet for hot pots/pans. Don't confuse the two just because they both end in 'batchim'!

젓가락받침 vs 책받침

Chaek-batchim is a writing pad or desk mat used under paper.

Expressions idiomatiques

"젓가락받침 같은 존재"

— Someone who is small but essential for the comfort of others. (Not a standard idiom, but used metaphorically).

그는 우리 팀에서 젓가락받침 같은 존재예요.

Literary / Metaphorical
"젓가락받침이 없으면 휴지라도"

— If you don't have the proper tool, use whatever is available. (Proverbial usage).

준비가 덜 됐지만 젓가락받침이 없으면 휴지라도 깔아야지.

Colloquial
"젓가락받침도 짝이 있다"

— Everything has its match. (Play on 'Every shoe has its pair').

걱정 마, 젓가락받침도 다 짝이 있는 법이야.

Humorous
"젓가락받침 하나에 정성이 담긴다"

— Sincerity is shown even in the smallest things.

어머니는 젓가락받침 하나에도 정성을 들이신다.

Formal / Respectful
"젓가락받침 놓듯 조심스럽게"

— Doing something very carefully and precisely.

그는 젓가락받침 놓듯 조심스럽게 말을 꺼냈다.

Literary
"젓가락받침이 상의 격을 정한다"

— Small details determine the quality of the whole.

전문가들은 젓가락받침이 상의 격을 정한다고 말한다.

Professional
"젓가락받침을 아끼다"

— To be frugal or to cherish small possessions.

할머니께서는 물려받은 젓가락받침을 아끼신다.

Neutral
"젓가락받침을 맞추다"

— To coordinate or match the theme of the table.

오늘 파티의 주제에 맞게 젓가락받침을 맞췄어요.

Casual
"젓가락받침에 깃든 문화"

— The culture embedded in the use of a rest.

젓가락받침에 깃든 한국의 미를 느껴보세요.

Academic / Cultural
"젓가락받침을 챙겨주다"

— To look after someone's needs, even the small ones.

언니는 항상 내 젓가락받침까지 챙겨준다.

Casual

Facile à confondre

젓가락받침 vs 저치 (Jeochi)

Both refer to chopstick rests.

Jeochi is an archaic/historical term, while 젓가락받침 is the standard modern term.

박물관에서 옛날 저치를 보았어요.

젓가락받침 vs 받침 (Batchim)

The word 'batchim' is used in linguistics.

In linguistics, it means the final consonant. In dining, it's a rest. Context is key.

이 글자의 받침은 'ㄱ'입니다.

젓가락받침 vs 고임 (Goim)

Both imply propping something up.

Goim is more general and can refer to propping up furniture or heavy objects.

책상 다리에 고임을 고였어요.

젓가락받침 vs 스탠드 (Stand)

Both hold things up.

Stand is a loanword usually for electronics or lamps. Rests are for utensils.

핸드폰 스탠드가 필요해요.

젓가락받침 vs 홀더 (Holder)

General term for holding things.

Holder is a loanword used for cups or pens. Utensils use 'batchim'.

컵 홀더가 뜨거워요.

Structures de phrases

A1

이것은 [Noun]입니다.

이것은 젓가락받침입니다.

A2

[Noun]을/를 [Noun] 위에 놓으세요.

젓가락을 젓가락받침 위에 놓으세요.

B1

[Noun]은/는 [Adjective]네요.

이 젓가락받침은 정말 귀엽네요.

B2

[Noun]을/를 위해 [Noun]을/를 사용합시다.

위생을 위해 젓가락받침을 사용합시다.

C1

[Noun]에 따라 [Noun]이/가 달라집니다.

재질에 따라 젓가락받침의 분위기가 달라집니다.

C2

[Noun]은/는 [Noun]의 정수를 보여줍니다.

이 젓가락받침은 한국 미학의 정수를 보여줍니다.

A2

[Noun]을/를 선물로 샀어요.

젓가락받침을 선물로 샀어요.

B1

[Noun]이/가 어디에 있는지 아세요?

젓가락받침이 어디에 있는지 아세요?

Famille de mots

Noms

젓가락 (Chopsticks)
받침 (Support/Rest)
수저받침 (Spoon & Chopstick Rest)
냄비받침 (Pot stand/Trivet)
책받침 (Writing pad/Desk mat)

Verbes

받치다 (To support/prop up)
괴다 (To prop up with something)
놓다 (To place)
차리다 (To set the table)

Adjectifs

정갈하다 (To be neat and clean)
아기자기하다 (To be charming and cute)
고급스럽다 (To be luxurious)

Apparenté

숟가락 (Spoon)
식탁 (Dining table)
그릇 (Bowl/Plate)
식사 예절 (Dining etiquette)
상차림 (Table setting)

Comment l'utiliser

frequency

Common in household and high-end restaurant contexts, but rare in fast-food or casual street food settings.

Erreurs courantes
  • Writing '저가락받침' 젓가락받침

    You must include the 'ㅅ' (sai-siot). This is a common spelling mistake even for some native speakers.

  • Placing chopsticks vertically on the rest. Place them horizontally.

    Vertical placement is considered bad luck or impolite in many Asian cultures, including Korea.

  • Trying to fit a spoon on a small 젓가락받침. Use a 수저받침 or put the spoon in the bowl.

    A 젓가락받침 is too small for a spoon. It looks messy and is technically incorrect.

  • Using '받침' alone in a restaurant. 젓가락받침 좀 주세요.

    Saying just '받침' is vague. It could mean a coaster, a trivet, or even a linguistic term.

  • Thinking 젓가락받침 is only for Japanese food. It is widely used in Korean cuisine too.

    While very common in Japan, it is a staple of refined Korean dining as well.

Astuces

Placement Matters

Always place the chopsticks horizontally. Vertical placement is considered rude or associated with funerals.

Buy in Pairs

In Korea, 젓가락받침 are usually sold in pairs or sets of 4/5. Buying just one is unusual unless it's a unique art piece.

Keep it Clean

The whole point is hygiene. Make sure the rest itself is clean before placing your chopsticks on it.

Wedding Gifts

Look for rests shaped like Mandarin ducks (원앙) for weddings; they symbolize eternal love and fidelity.

Paper Folding

Learn the basic 'paper crane' fold for chopstick sleeves. It's a great 'party trick' and very practical in casual restaurants.

Ceramic vs. Metal

Ceramic rests are more common for daily use, while metal (brass) rests are used for very formal traditional meals.

Seasonal Designs

Some people change their 젓가락받침 according to the season—cherry blossoms for spring, leaves for autumn.

Pronunciation Practice

Record yourself saying [저까락받침] and compare it to a native speaker to master the tense 'ㄲ' sound.

Respect the Host

If a host provides a 젓가락받침, always use it. It shows you appreciate the effort they put into the table setting.

Small Item Care

Because they are small, they are easily lost. Keep them in a dedicated small box in your kitchen drawer.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Jeot-Garak' as 'Jet-Garak' (a jet-fast pair of sticks) and 'Batchim' as the 'Bottom' support. A Jet needs a Bottom support when it lands on the table!

Association visuelle

Imagine a tiny ceramic cat sleeping on the table, and your chopsticks are resting on its back. The cat is 'supporting' (batchim) the 'sticks' (jeotgarak).

Word Web

Etiquette Hygiene Ceramic Dining Tableware Gift Symmetry Hospitality

Défi

Try to find 5 different designs of 젓가락받침 on a Korean shopping site like Coupang or Naver Shopping and describe them in Korean using the word '모양' (shape).

Origine du mot

The word is a native Korean compound. '젓가락' (Chopsticks) comes from '저' (jeo - archaic for chopsticks) + '가락' (garak - stick/strand). '받침' comes from the verb '받치다' (to support).

Sens originel : A stick-like tool to support chopsticks.

Koreanic (Native Korean)

Contexte culturel

When gifting a 젓가락받침, avoid giving a single one. They should always come in pairs (for a couple) or sets of four/five (for a family).

In many Western countries, chopstick rests are mostly seen in Asian restaurants and are often called 'chopstick holders' or 'rests'.

The 'Icheon Ceramic Festival' often features world-class 젓가락받침 designs. Traditional 'Bangjja Yugi' (bronzeware) sets always include matching rests. K-Dramas often use beautiful table settings with rests to indicate a character's wealthy or refined background.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a formal Korean restaurant

  • 젓가락받침이 세팅되어 있네요.
  • 젓가락받침 좀 더 가져다 주시겠어요?
  • 젓가락을 받침 위에 놓으세요.
  • 이 받침은 금속으로 되어 있네요.

Buying home goods

  • 젓가락받침 세트 어디 있어요?
  • 선물용 젓가락받침을 찾고 있어요.
  • 이 젓가락받침은 얼마인가요?
  • 디자인이 예쁜 받침이 많네요.

Hosting a dinner at home

  • 젓가락받침을 식탁에 놓아줘.
  • 손님용 젓가락받침을 꺼내야겠다.
  • 젓가락받침 위치가 여기가 맞나?
  • 오늘 상차림의 포인트는 젓가락받침이야.

Talking about interior design

  • 젓가락받침 수집이 취미예요.
  • 이 젓가락받침은 인테리어 소품으로도 좋아요.
  • 도자기 젓가락받침의 색감이 참 예뻐요.
  • 다양한 모양의 젓가락받침을 모으고 있어요.

Teaching children manners

  • 젓가락을 그냥 식탁에 두면 안 돼.
  • 젓가락받침 위에 예쁘게 놓으렴.
  • 이건 젓가락을 위한 침대란다.
  • 다 먹고 나면 다시 받침 위에 올려놔.

Amorces de conversation

"혹시 예쁜 젓가락받침을 파는 곳을 아시나요? (Do you happen to know a place that sells pretty chopstick rests?)"

"이 젓가락받침 디자인이 정말 독특한데, 어디서 사셨어요? (This chopstick rest design is really unique, where did you buy it?)"

"한국에서는 식사할 때 항상 젓가락받침을 사용하나요? (Do people in Korea always use a chopstick rest when eating?)"

"친구 결혼 선물로 젓가락받침 세트를 사려고 하는데 추천해 줄 만한 게 있을까요? (I'm planning to buy a chopstick rest set as a wedding gift, do you have any recommendations?)"

"젓가락받침을 쓰니까 식탁 분위기가 훨씬 좋아 보이네요. (The table atmosphere looks much better since using a chopstick rest.)"

Sujets d'écriture

오늘 식당에서 본 젓가락받침의 모양과 느낌에 대해 써보세요. (Write about the shape and feel of the chopstick rest you saw at a restaurant today.)

내가 만약 젓가락받침을 직접 만든다면 어떤 모양으로 만들고 싶은지 설명해 보세요. (If you were to make a chopstick rest yourself, explain what shape you would want to make.)

젓가락받침을 사용하는 것이 왜 중요한지 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on why using a chopstick rest is important.)

가장 기억에 남는 젓가락받침 선물에 대해 써보세요. (Write about the most memorable chopstick rest gift.)

한국의 식사 예절 중에서 젓가락받침이 차지하는 의미에 대해 서술해 보세요. (Describe the meaning of the chopstick rest in Korean dining etiquette.)

Questions fréquentes

10 questions

No, it's not always necessary. In casual restaurants or for quick meals at home, many people skip it. However, it is highly recommended for formal occasions or when you have guests to show respect and maintain hygiene.

Technically, no. A 젓가락받침 is usually too narrow for a spoon. You should use a '수저받침' (sujeo-batchim) if you want to rest both utensils. Resting a spoon on a narrow chopstick rest might cause it to fall.

It should be placed to the right of the rice and soup bowls. The chopsticks should lie horizontally on it, with the tips on the rest and the handles pointing to the right.

Most are made of ceramic because it's durable and easy to clean. Traditional ones might be made of brass (yugi), and modern ones can be made of wood, glass, or even silicone.

Yes! A set of 젓가락받침 is a very popular and thoughtful gift for housewarmings or weddings. It's practical, small, and often very beautiful.

You can fold the paper sleeve that the chopsticks came in into a small triangle or wedge to use as a makeshift rest. This is a common practice in Korea.

Most ceramic and glass rests can be washed like regular dishes. For wooden or metal ones, follow the specific care instructions for that material (e.g., avoid soaking wood in water).

Yes, thousands! You can find them shaped like animals, flowers, fruits, traditional shoes, or even abstract modern art. Collecting different shapes is a common hobby.

Because Korean food often involves many shared side dishes (banchan). Keeping your chopsticks off the table surface ensures that no dirt from the table gets into the food, and no sauce from your chopsticks stains the table.

They are very similar, but '수저받침' is wider to accommodate both a spoon and chopsticks, while '젓가락받침' is specifically for chopsticks only.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Korean: 'Please give me two chopstick rests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a chopstick rest using the word '도자기' (ceramic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about why we use a 젓가락받침 for hygiene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought a cute cat-shaped chopstick rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '선물' (gift) and '젓가락받침'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain where to put the 젓가락받침 on the table in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there a chopstick rest here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the material of your favorite 젓가락받침.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a polite request for a rest in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The table looks neat because of the chopstick rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '수집하다' (to collect) with '젓가락받침'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This chopstick rest is too expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about traditional Korean rests.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please put the chopsticks back on the rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the importance of dining etiquette.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 젓가락받침 and 수저받침 in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need four chopstick rests for the guests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '모양' (shape) to describe a rest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The chopstick rest is small but beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about finding a rest in a market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the word '젓가락받침' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for a chopstick rest in a polite way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the color of a chopstick rest in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your friend to put their chopsticks on the rest.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is a wooden chopstick rest' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why we use a rest to a non-Korean speaker in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compliment someone's chopstick rest.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask where the chopstick rests are in a store.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to buy a chopstick rest set.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the shape of a rest (e.g., leaf shape).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone that using a rest is good etiquette.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for the price of a rest.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I lost my chopstick rest.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest giving a rest as a gift.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is made of ceramic.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Mention that the design is unique.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please prepare the chopstick rests.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that it is for hygiene.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have many chopstick rests at home.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Do you need a chopstick rest?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: [Jeotgarak-batchim].

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '젓가락받침 좀 주세요.' What is the person asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the material: '나무'. What is the rest made of?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '이거 얼마예요?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '세트예요.' Is it a single item or a set?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '오른쪽에 놓으세요.' Where should it be placed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '선물용이에요.' What is the purpose of the purchase?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '도자기예요.' What is the material?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '두 개 주세요.' How many are requested?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의가 아니에요.' Is the action polite or impolite?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '잃어버렸어요.' What happened to the item?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '깨졌어요.' What happened to the item?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '비싸요.' How is the price described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '귀여워요.' How is the look described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '전통 시장.' Where is the person shopping?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !