문건
When you're learning Korean, you'll often encounter situations where you need to talk about documents or papers. That's where the word 문건 (mun-geon) comes in handy.
You can think of 문건 as a general term for any kind of written or printed material, like a report, a letter, or official records. For example, if you have important papers for school or work, those could be called 문건. It's a straightforward word to use when referring to documents in Korean.
When you hear 문건 (mun-geon), think of official papers or important documents. It's often used for things like reports, files, or legal papers.
For example, if a detective is looking for important evidence, they might be searching for specific 문건. Or, if you're working in an office, you might need to prepare various 문건 for a meeting.
It's a practical word to know when talking about any kind of written record that holds significance or information.
When Koreans say 문건, they are referring to a document or any kind of written papers. For example, if you are looking for specific records, you could say 관련 문건, meaning "related documents." It's a general term, so it can be used for anything from official reports to personal notes. You might hear it in a professional setting, like finding the necessary 계약 문건 or "contract documents."
When Koreans say 문건 (mun-geon), they're talking about a document or papers. It refers to any written or printed material, such as official documents, records, or files.
It's a straightforward term you'll encounter often in formal contexts, like when discussing legal papers or administrative files.
While similar to other words like 서류 (seo-ryu), 문건 often implies something a bit more substantial or official.
Think of it as the general term for 'a piece of writing that holds information.'
§ Understanding 문건 (mun-geon)
The Korean word 문건 (mun-geon) is a noun that means 'document' or 'papers.' It refers to any written or printed items, such as official documents, reports, files, or even historical records. It's a useful word to know when you're dealing with anything that involves paperwork or official information.
§ Basic Usage of 문건 (mun-geon)
You can use 문건 (mun-geon) directly as a noun in sentences, just like you would use 'document' or 'papers' in English.
이 문건은 중요합니다. (This document is important.)
모든 문건을 확인해 주세요. (Please check all the documents.)
§ Common Particles with 문건 (mun-geon)
Like most Korean nouns, 문건 (mun-geon) can be combined with various particles to show its role in a sentence. Here are some common ones:
- 은/는 (eun/neun): Topic/Contrast Particle
Use this when 문건 is the topic of your sentence or when you want to make a contrast.
그 문건은 아직 미공개입니다. (That document is still unreleased.)
- 이/가 (i/ga): Subject Particle
This marks 문건 as the subject of the sentence, especially when it's performing an action.
새로운 문건이 발견되었습니다. (A new document has been found.)
- 을/를 (eul/reul): Object Particle
Use this when 문건 is the direct object of a verb.
저희는 중요한 문건을 검토하고 있습니다. (We are reviewing an important document.)
- 에 (e): Location/Time Particle
This particle indicates a location or time related to the document.
이 문건에 서명해야 합니다. (You must sign this document.)
- 으로/로 (euro/ro): Instrument/Direction Particle
Can indicate the means by which something is done or a direction.
그들은 문건으로 증명했습니다. (They proved it with documents.)
§ Phrases and Contexts for 문건 (mun-geon)
문건 (mun-geon) is often used in specific contexts, especially in formal or business settings.
- DEFINITION
- 공식 문건 (gong-sik mun-geon): official document
이것은 중요한 공식 문건입니다. (This is an important official document.)
- DEFINITION
- 비밀 문건 (bi-mil mun-geon): secret document
그들은 비밀 문건을 유출했습니다. (They leaked secret documents.)
- DEFINITION
- 문건을 작성하다 (mun-geon-eul jak-seong-ha-da): to write/draft a document
새로운 계약 문건을 작성해야 합니다. (I need to draft a new contract document.)
- DEFINITION
- 문건을 검토하다 (mun-geon-eul geom-to-ha-da): to review a document
변호사가 모든 문건을 검토했습니다. (The lawyer reviewed all the documents.)
§ What is 문건 (mun-geon)?
Let's talk about the Korean word 문건 (mun-geon). It's a pretty practical word that means 'document' or 'papers.' Think of it as a general term for any written or printed items. While it's similar to other words for 'document' in Korean, 문건 often carries a slightly more formal or official nuance. You'll frequently hear it in contexts where documents are being handled, analyzed, or discussed seriously. It's a good word to add to your vocabulary if you're aiming for CEFR B1 level and want to understand more professional or news-related Korean.
- Korean Word
- 문건 (mun-geon)
- Definition
- Document/papers; written or printed items.
- Word Type
- Noun
- CEFR Level
- B1
§ 문건 in the Workplace
In a work setting, you'll hear 문건 a lot. It's used for all kinds of official paperwork. Think contracts, reports, proposals, or any important files that need to be reviewed, signed, or stored. If someone asks you to handle some 'documents,' they'll likely use 문건.
- 회사에서 중요한 문건을 검토해야 합니다. (I need to review important documents at work.)
- 그 문건은 기밀입니다. (That document is confidential.)
저희 팀은 새로운 프로젝트 관련 문건들을 준비하고 있습니다. (Our team is preparing documents related to the new project.)
§ 문건 in Academic and School Environments
At school or in an academic setting, 문건 can refer to research papers, historical texts, official school records, or even important study materials. When professors or administrators talk about 'official documents,' 문건 is a common choice.
- 도서관에서 오래된 역사 문건을 찾았습니다. (I found an old historical document at the library.)
- 학생회는 중요한 정책 문건을 발표했습니다. (The student council announced important policy documents.)
교수님께서 논문 작성에 필요한 참고 문건들을 추천해주셨어요. (The professor recommended reference documents needed for writing the thesis.)
§ 문건 in the News and Media
News reports frequently use 문건 when discussing official government papers, legal documents, or leaked information. This is where the 'formal' and 'official' feeling of 문건 really shines. It's often used when the document itself holds significant weight or importance in a story.
- 정부는 새로운 법안 관련 문건을 공개했습니다. (The government released documents related to the new bill.)
- 언론은 비밀 문건 유출 사건을 보도했습니다. (The media reported on the leaked confidential documents incident.)
이번 사건의 핵심 문건이 드디어 공개되었습니다. (The key document for this incident has finally been revealed.)
As you can see, 문건 is a versatile and important word in Korean. By understanding its common uses in work, school, and news, you'll be much better equipped to grasp conversations and articles that deal with official or significant paperwork. Keep practicing with these examples, and you'll master 문건 in no time!
§ 문건 vs. 서류: What's the Difference?
Many learners get confused between 문건 (mun-geon) and 서류 (seo-ryu), and it's a common mistake that can change the nuance of your sentence. While both can be translated as 'document' or 'papers,' they aren't always interchangeable. Let's break it down.
- DEFINITION
- Both 문건 and 서류 refer to written or printed materials. However, 문건 often implies documents that are official, important, or part of a legal/political context. Think of government documents, evidence in a case, or historical records. 서류 is broader and can refer to any kind of paperwork, like application forms, receipts, or everyday office papers.
경찰이 압수된 문건들을 조사하고 있다. (The police are investigating the seized documents.)
입학 서류를 다 준비했어요. (I've prepared all the admission papers.)
§ Using 문건 Too Broadly
Another common error is using 문건 for any piece of writing. While it technically refers to 'written items,' its usage is more restricted in modern Korean. You wouldn't typically use 문건 to refer to a casual letter, a shopping list, or a school textbook.
- Incorrect: 친구에게 보낼 문건을 썼다. (I wrote a document to send to my friend. This sounds overly formal for a casual letter.)
- Correct: 친구에게 보낼 편지를 썼다. (I wrote a letter to send to my friend.)
The key is to remember the 'official' or 'significant' connotation of 문건. It's not a generic term for 'something written down.'
§ Context is King
Always consider the context. If you're talking about:
- Legal evidence, investigative reports, or classified information: 문건 is appropriate.
- Historical records, political papers, or official statements: 문건 fits well.
- General paperwork, application forms, or school assignments: 서류 or other more specific terms (like 보고서 for 'report') are better.
그 회사는 중요한 기밀 문건을 유출했다. (That company leaked important confidential documents.)
§ Understanding 문건
When you're learning Korean, encountering words that seem similar can be a bit tricky. Today, we're going to break down 문건 (mungeon), which generally means 'document' or 'papers.' It's a useful word, but it has some nuances that are good to understand, especially when compared to other related terms.
- DEFINITION
- 문건 (mungeon) refers to written or printed items, often in an official or formal context. Think of it as a piece of information or evidence recorded on paper or in a file.
You'll often hear 문건 in news reports, legal contexts, or when discussing official papers. It carries a slightly more formal and often more serious connotation than some other words for 'document.'
그 회사는 중요한 문건을 비밀리에 보관했다.
Translation hint: The company secretly stored the important documents.
경찰은 사건과 관련된 문건을 조사 중이다.
Translation hint: The police are investigating the documents related to the case.
§ Similar Words and When to Use Them
Now, let's look at how 문건 compares to other words that also mean 'document' or 'paper.' Understanding these differences will help you choose the right word in various situations.
- 서류 (seoryu): This is probably the most common and general word for 'document' or 'papers.' It's broader than 문건 and can refer to any kind of official or unofficial paper, like application forms, contracts, or even just general paperwork you need to fill out. You'd use 서류 in most everyday situations where you're talking about documents.
저는 은행에 제출할 서류를 준비하고 있습니다.
Translation hint: I am preparing the documents to submit to the bank.
- 문서 (munseo): This word is also quite common and means 'document.' It's often used interchangeably with 서류 in many contexts, but 문서 can sometimes imply a slightly more structured or formal document, like a report, a legal brief, or a government record. It can also refer to electronic documents.
이 문서를 인쇄해 주세요.
Translation hint: Please print this document.
- 자료 (jaryo): This means 'data,' 'material,' or 'information.' While not strictly 'document,' 자료 often comes in the form of documents. You would use 자료 when you're talking about information or resources collected for a specific purpose, like research or a project.
발표를 위해 많은 자료를 모았습니다.
Translation hint: I gathered a lot of materials/data for the presentation.
§ When to Choose 문건
You should use 문건 when:
- You are referring to official, often important, or sensitive documents.
- The context is legal, political, journalistic, or historical.
- The documents might be evidence, reports, or records that are under scrutiny or investigation.
- You want to convey a slightly more formal tone than 서류 or 문서.
In contrast, for everyday paperwork, application forms, or general written materials, 서류 or 문서 would be more appropriate. If you're talking about information collected for research or a project, 자료 is your go-to word.
Practice using these words in different sentences. The more you encounter them in context, the more natural it will become to choose the right one. Keep up the great work in your Korean studies!
Le savais-tu ?
The character 文 (mun) is also used in words like '문학' (literature) and '문화' (culture), showing its broad connection to written and cultural aspects.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'n' sound at the end as a hard 'ng' sound, rather than a softer, more nasal 'n'.
Exemples par niveau
문건을 읽어보세요.
Please read the document.
Simple command.
이 문건은 중요합니다.
This document is important.
Basic adjective use.
문건을 찾고 있어요.
I am looking for the document.
-고 있다 for ongoing action.
어떤 문건이 필요해요?
Which document do you need?
Interrogative pronoun '어떤'.
문건을 작성했어요.
I wrote the document.
Past tense of '작성하다' (to write/prepare).
문건을 제출해야 해요.
I have to submit the document.
-야 하다 for obligation.
이것은 공식 문건입니다.
This is an official document.
Adjective '공식' (official).
문건이 어디에 있어요?
Where is the document?
Basic question word '어디'.
그 문건들을 책상 위에 놓아주세요.
Please put those documents on the desk.
이 문건은 중요한 정보가 담겨 있어요.
This document contains important information.
회의 전에 모든 문건을 검토해야 합니다.
You need to review all documents before the meeting.
비밀 문건은 안전하게 보관되어야 해요.
Secret documents should be kept safely.
저는 이 문건에 서명해야 합니다.
I need to sign this document.
도서관에서 옛날 문건들을 찾아볼 수 있어요.
You can find old documents in the library.
그 문건은 아직 완성되지 않았습니다.
That document is not finished yet.
이 문건은 법적 효력이 있습니다.
This document has legal effect.
이 문건들은 매우 중요하니 잘 보관해주세요.
These documents are very important, so please keep them safe.
그는 비밀 문건을 외부로 유출한 혐의로 체포되었다.
He was arrested on suspicion of leaking classified documents to the outside.
회의 전에 모든 관련 문건을 검토해야 합니다.
You need to review all relevant documents before the meeting.
경찰은 사건과 관련된 문건들을 압수했다.
The police confiscated documents related to the case.
이 문건에는 회사의 중요한 정보가 담겨 있습니다.
This document contains important company information.
정부는 새로운 법안에 대한 문건을 발표했다.
The government released documents regarding the new bill.
역사적인 문건들을 통해 과거를 연구할 수 있습니다.
You can study the past through historical documents.
그는 서류철에서 필요한 문건을 찾아냈다.
He found the necessary document in the file.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
이것은 [명사] 문건입니다.
이것은 중요한 문건입니다. (This is an important document.)
[명사] 문건을 [동사] 주세요.
그 문건을 저에게 주세요. (Please give me that document.)
이 문건은 [장소]에 있습니다.
이 문건은 사무실에 있습니다. (This document is in the office.)
[누가] 문건을 [어떻게] 작성했습니다.
그가 새로운 문건을 작성했습니다. (He wrote a new document.)
[주어]는 [어떤] 문건을 [가지고/보유하고] 있습니다.
정부는 비밀 문건을 보유하고 있습니다. (The government possesses secret documents.)
[주어]는 문건을 [동사] 했습니다.
회사는 모든 문건을 검토했습니다. (The company reviewed all documents.)
[주어]는 [어떤] 문건이 [어떻게] 될 것이라고 [말하다/생각하다].
변호사는 그 문건이 재판에 결정적일 것이라고 말했습니다. (The lawyer said that document would be crucial in the trial.)
[문건]에 따르면, [내용] 입니다.
그 문건에 따르면, 새로운 법이 제정될 예정입니다. (According to that document, a new law will be enacted.)
Famille de mots
Noms
Origine du mot
Sino-Korean (한자어)
Sens originel : 문 (文: writing, text) + 건 (件: item, case)
KoreanContexte culturel
When dealing with official matters in Korea, you'll frequently encounter the word '문건'. It's a common term in business, government, and legal contexts, referring to official records or paperwork. Understanding this word is practical for navigating everyday life and administrative tasks in Korea.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
You're at work, and a colleague asks for an important file.
- 이 문건 좀 찾아 줄래요?
- 긴급 문건입니다.
- 문건을 검토해주세요.
You're discussing official papers with a government office.
- 필요한 문건이 무엇인가요?
- 이 문건은 원본이어야 합니다.
- 모든 문건을 제출했습니다.
You're sorting through old paperwork at home.
- 오래된 문건들을 정리해야 해요.
- 이 문건들은 버려도 될까요?
- 중요한 문건이 여기 있었네요.
You're in a meeting, and someone refers to a report.
- 그 문건에 따르면...
- 이 문건은 기밀입니다.
- 최종 문건을 확인해 주세요.
You're at a library or archive looking for records.
- 역사 문건을 찾고 있습니다.
- 어떤 문건을 찾으시나요?
- 귀중한 문건들을 보관하고 있습니다.
Amorces de conversation
"Did you find the document you were looking for?"
"What kind of documents do you usually work with?"
"Have you ever lost an important document?"
"What's the most interesting document you've ever read?"
"How do you organize your important documents?"
Sujets d'écriture
Write about a time you had to deal with a lot of paperwork.
Describe a situation where a document was crucial.
Imagine you found a mysterious old document. What does it say?
How do you keep your important documents safe and organized?
What are some challenges of dealing with official documents in a foreign country?
Questions fréquentes
10 questionsBoth '서류' (seoryu) and '문건' (mungeon) mean document. However, '문건' often implies a more formal or official document, like legal papers or government records. '서류' is a broader term for any kind of document, including less formal ones like application forms or personal notes. Think of '문건' as being closer to 'official papers' or 'records'.
While technically an email could be considered a 'document,' it's more common to use '이메일' (imail) or '메일' (mail) when referring to emails. '문건' usually refers to physical or digital files that are more structured, like reports or legal documents.
Yes, '문건' is perfectly suitable for historical documents. In fact, it's often used in that context to emphasize the official or significant nature of the documents. For example, you might hear '역사 문건' (yeoksa mungeon) for 'historical documents'.
'문건' can refer to a single document, but it often implies a collection of related papers or a more substantial document like a report or a file. If it's just a single, simple piece of paper, '종이' (jong-i) for 'paper' or '한 장' (han jang) for 'a sheet' might be more appropriate, depending on the context.
Some common verbs used with '문건' include: 확인하다 (hwagin-hada - to confirm/check a document), 작성하다 (jakseong-hada - to write/prepare a document), 검토하다 (geomto-hada - to review a document), and 제출하다 (jechul-hada - to submit a document).
Yes, '문건' is generally used in more professional, academic, or official settings. You'll hear it in contexts related to business, law, government, or research. For everyday, casual documents, '서류' (seoryu) is more common.
You can say '비밀 문건' (bimil mungeon) for 'secret document.' The word '비밀' (bimil) means 'secret'.
Yes, '문건' can definitely refer to digital files or electronic documents. In today's digital world, it's commonly used for computer files like reports, spreadsheets, or presentations that serve as official records or detailed information.
Here's an example: '이 문건을 검토해 주세요.' (I mungeon-eul geomtohae juseyo.) This means 'Please review this document.' Here, '문건' clearly refers to a document that needs formal review.
You can say '이 문건들' (i mungeon-deul) for 'these documents' or '그 문건들' (geu mungeon-deul) for 'those documents.' The suffix '들' (deul) makes it plural.
Teste-toi 126 questions
저는 중요한 ___을(를) 찾고 있어요. (I'm looking for an important document.)
'음료' means drink, '음식' means food, '연필' means pencil. '문건' fits the context of 'important document'.
이 ___은(는) 어디에 두어야 해요? (Where should I put this document?)
'신발' means shoes, '책상' means desk, '가방' means bag. '문건' is the correct word for document in this context.
저는 ___을(를) 읽고 있어요. (I am reading a document.)
'노래' means song, '그림' means picture, '의자' means chair. '문건' is appropriate for something you read.
선생님이 저에게 ___을(를) 주셨어요. (The teacher gave me a document.)
'사과' means apple, '물' means water, '장난감' means toy. '문건' is the most suitable word for something a teacher would give that is for reading or information.
이 ___은(는) 중요해요. 잘 보관하세요. (This document is important. Keep it well.)
'공' means ball, '꽃' means flower, '모자' means hat. '문건' fits the meaning of something important that needs to be kept.
그 ___을(를) 빨리 작성해야 해요. (I need to write that document quickly.)
'집' means house, '버스' means bus, '나무' means tree. '문건' is the only option that makes sense to be written.
Choose the correct Korean word for 'document'.
문건 (mun-geon) means document or papers.
Which of these is a '문건'?
문건 refers to written or printed items, like papers or documents.
You need to read an important '문건'. What are you reading?
An important '문건' means an important document.
A '문건' is always a large, heavy object.
A '문건' (document) can be small or large, and is not necessarily heavy.
You can write on a '문건'.
A '문건' is a document or paper, so you can write on it.
A '문건' is usually something you can eat.
A '문건' is a document, not something you eat.
This document is important.
Please read the document.
Where is that document?
Read this aloud:
이 문건은 제 것입니다.
Focus: 문건 (mun-geon)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
문건이 많아요.
Focus: 많아요 (man-a-yo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
문건을 찾고 있어요.
Focus: 찾고 있어요 (chat-go it-eo-yo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to ask a friend if they have an important document. Write a simple Korean sentence to ask this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
중요한 문건이 있어요?
You are organizing your desk and want to say 'These are my documents.' Write this in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것은 제 문건입니다.
You want to tell someone you are reading a document. How would you say 'I am reading a document' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 문건을 읽어요.
무엇이 중요합니까?
Read this passage:
이 문건은 중요합니다. 조심해서 읽으세요. 우리는 새로운 문건을 찾고 있습니다.
무엇이 중요합니까?
첫 번째 문장에 '이 문건은 중요합니다'라고 나와 있습니다. (The first sentence says 'This document is important.')
첫 번째 문장에 '이 문건은 중요합니다'라고 나와 있습니다. (The first sentence says 'This document is important.')
문건은 어디에 있습니까?
Read this passage:
선생님은 많은 문건을 가지고 있습니다. 학생들은 그 문건을 봅니다. 문건은 교실에 있습니다.
문건은 어디에 있습니까?
마지막 문장에 '문건은 교실에 있습니다'라고 나와 있습니다. (The last sentence says 'The documents are in the classroom.')
마지막 문장에 '문건은 교실에 있습니다'라고 나와 있습니다. (The last sentence says 'The documents are in the classroom.')
누가 문건을 썼습니까?
Read this passage:
저는 어제 문건을 썼습니다. 오늘 친구가 그 문건을 읽습니다. 그 문건은 재미있습니다.
누가 문건을 썼습니까?
첫 번째 문장에 '저는 어제 문건을 썼습니다'라고 나와 있습니다. ('I wrote the document yesterday.')
첫 번째 문장에 '저는 어제 문건을 썼습니다'라고 나와 있습니다. ('I wrote the document yesterday.')
This document is important. (이 = this, 문건은 = document (topic particle), 중요해요 = is important)
I am looking for the document. (저는 = I (topic particle), 문건을 = document (object particle), 찾아요 = am looking for)
Where is that document? (그 = that, 문건이 = document (subject particle), 어디에 = where, 있어요 = is/exists)
저는 중요한 ___을(를) 읽고 있어요.
The sentence means 'I am reading important ___'. '문건' (document) fits the context best.
이 ___은(는) 회사에서 필요해요.
The sentence means 'This ___ is needed at the company.' '문건' (document) is commonly needed in a company setting.
선생님은 우리에게 많은 ___을(를) 주셨어요.
The sentence means 'The teacher gave us many ___'. Teachers often provide documents or papers to students.
그는 모든 ___을(를) 확인했어요.
The sentence means 'He checked all the ___'. Checking documents is a common action.
이 오래된 ___은(는) 역사적인 가치가 있어요.
The sentence means 'This old ___ has historical value.' Old documents often have historical significance.
저는 중요한 ___을(를) 서랍에 보관했어요.
The sentence means 'I kept the important ___ in the drawer.' Documents are typically stored in drawers.
The basic sentence structure in Korean is Subject-Object-Verb. Here, '이 문건은' (This document) is the subject, and '중요해요' (is important) is the verb/adjective.
Here, '그 문건을' (that document) is the object, marked by the object particle -을, and '읽었어요' (read) is the verb.
'어떤' (which/what kind of) modifies '문건을' (document), and '찾아요?' (are you looking for?) is the verb phrase.
저는 중요한 ___을(를) 책상 위에 두었어요.
The sentence means 'I put important ___ on the desk.' '문건' (document) fits best here.
이 ___은(는) 회사 기밀이 포함되어 있습니다.
The sentence means 'This ___ contains company secrets.' '문건' (document) is the appropriate word.
경찰이 사건 관련 ___을(를) 조사하고 있습니다.
The sentence means 'The police are investigating incident-related ___.' '문건' (documents/papers) fits the context of an investigation.
회의 전에 모든 ___을(를) 준비해 주세요.
The sentence means 'Please prepare all ___ before the meeting.' For a meeting, '문건' (documents) are typically prepared.
역사적인 ___이(가) 박물관에 보관되어 있습니다.
The sentence means 'Historical ___ are stored in the museum.' '문건' (documents/papers) is suitable for historical artifacts in a museum.
계약서와 같은 법적인 ___은(는) 신중하게 다뤄야 합니다.
The sentence means 'Legal ___ like contracts must be handled carefully.' '문건' (documents) correctly refers to legal papers.
Choose the most natural Korean word to fill in the blank: "이 중요한 ___ 잘 보관해야 합니다." (You must keep these important ___ well.)
The sentence talks about keeping something 'important' well, and '문건' (document) fits perfectly in this context, referring to important papers or written items.
Which of the following is the best English translation for "그는 어제 중요한 문건들을 확인했다"?
The verb '확인했다' means 'checked' or 'confirmed'. Therefore, 'He checked important documents yesterday' is the correct translation.
If you need to sign some official papers, what Korean word would you most likely use for those papers?
'문건' specifically refers to written or printed items, especially official documents or papers, making it the most appropriate choice for something you would sign.
The word '문건' can be used to refer to a piece of furniture.
'문건' refers to documents or papers, not furniture. For furniture, you would use words like '가구' (furniture) or specific items like '책상' (desk).
You could describe a school report as a '문건'.
A school report is a written item, often official, and therefore falls under the definition of '문건'.
If someone asks you for '문건', they are asking for something to eat.
'문건' means document or papers. If someone is asking for something to eat, they would use words like '음식' (food) or specific food items.
This document contains important information.
Please check the documents before the meeting.
She thoroughly reviewed all the documents.
Read this aloud:
새로운 문건을 작성해야 합니다.
Focus: 문건 (mun-geon)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 문건들을 파일에 정리해주세요.
Focus: 문건 (mun-geon), 정리 (jeong-ri)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
중요한 문건은 안전하게 보관하세요.
Focus: 문건 (mun-geon), 보관 (bo-gwan)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is '이 문건은 비밀입니다.' which means 'This document is a secret.'
The correct order is '모든 중요한 문건을 확인하세요.' which means 'Please check all important documents.'
The correct order is '새로운 문건이 도착했습니다.' which means 'A new document has arrived.'
회사 ____을(를) 처리하는 데 시간이 많이 걸렸습니다.
The sentence is about handling company 'documents' or 'papers', which fits '문건'. The other options ('people', 'food', 'weather') do not make sense in this context.
모든 중요한 ____은(는) 안전한 곳에 보관해야 합니다.
The sentence indicates that 'important documents' or 'papers' should be kept in a safe place. '문건' is the most appropriate choice.
회의 전에 관련 ____을(를) 모두 검토해 주세요.
Before a meeting, it is logical to review all related 'documents' or 'papers'. '문건' fits this context perfectly.
그는 중요한 ____을(를) 찾기 위해 서류 더미를 뒤졌습니다.
Searching through piles of papers to find an important 'document' or 'paper' makes sense. '문건' is the correct choice.
정부 기관은 새로운 법안에 대한 ____을(를) 발표했습니다.
Government agencies typically release 'documents' or 'papers' regarding new legislation. '문건' is the appropriate word here.
이 ____은(는) 기밀이므로 외부로 유출해서는 안 됩니다.
A 'document' or 'paper' can be confidential and should not be leaked. '문건' fits this meaning.
다음 문장 중 '문건'이 올바르게 사용된 것은?
'문건'은 문서나 서류를 의미하므로, 회의록이 중요한 서류라는 문장이 가장 적절합니다.
'이 문건을 작성하는 데 시간이 오래 걸렸습니다.'에서 '문건'의 의미와 가장 가까운 것은?
'문건을 작성하다'는 '서류를 만들다'는 뜻으로 사용됩니다.
어떤 상황에서 '문건'이라는 단어를 가장 자주 사용할까요?
'문건'은 주로 공식적인 서류나 문서와 관련된 상황에서 사용됩니다.
'문건'은 보통 구두로 전달되는 정보를 의미한다.
'문건'은 '글로 쓰여지거나 인쇄된 서류나 물품'을 의미합니다. 구두로 전달되는 정보는 아닙니다.
정부 기관에서 '문건'은 중요한 기록물로 취급될 수 있다.
정부 기관에서는 공식적인 서류나 기록물을 '문건'으로 지칭하며 중요하게 다룹니다.
'이 문건을 버려도 될까요?'라는 질문은 어색하다.
버려도 되는지 물어보는 것은 자연스러운 문장입니다. 상황에 따라 문건은 폐기될 수 있습니다.
Imagine you are applying for a scholarship. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why you need the scholarship, mentioning any important 'documents' you will submit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 학비를 충당하기 위해 장학금이 필요합니다. 현재 저의 재정 상황이 좋지 않아서 도움이 절실합니다. 장학금 신청에 필요한 모든 문건을 준비했으며, 기한 내에 제출할 예정입니다. 귀 기관의 너그러운 도움을 부탁드립니다.
You are organizing a company event. Write a short email (3-4 sentences) to a colleague asking them to prepare all necessary 'documents' for the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [동료 이름]님. 다음 주 회사 행사를 위한 준비 잘 되어가고 있으신가요? 행사에 필요한 모든 문건을 미리 준비해 주시면 감사하겠습니다. 특히 발표 자료와 참석자 명단을 미리 확인해 주세요. 바쁘시겠지만 협조 부탁드립니다.
Describe a situation where you had to find a specific 'document' but couldn't. What was the document and what difficulties did you face?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난주에 중요한 계약 문건을 찾아야 했는데, 어디에 두었는지 기억이 나지 않아 애를 먹었습니다. 여러 서류 더미를 다 뒤져봤지만 찾을 수 없었습니다. 결국 다시 작성해야 하는 번거로움을 겪었습니다. 중요한 문건은 항상 잘 정리해 두어야 한다는 것을 깨달았습니다.
김민준 씨가 프로젝트 시작 전 '문건'들을 확인한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 새 프로젝트를 시작하기 전에 필요한 모든 문건을 꼼꼼히 확인했습니다. 특히 계약서와 관련 법규를 여러 번 읽어보며 오류가 없는지 살폈습니다. 팀원들에게도 중요한 문건들을 미리 공유하여 프로젝트 진행에 차질이 없도록 당부했습니다.
김민준 씨가 프로젝트 시작 전 '문건'들을 확인한 이유는 무엇입니까?
지문에 '오류가 없는지 살폈습니다'와 '프로젝트 진행에 차질이 없도록 당부했습니다'라는 내용이 이를 뒷받침합니다.
지문에 '오류가 없는지 살폈습니다'와 '프로젝트 진행에 차질이 없도록 당부했습니다'라는 내용이 이를 뒷받침합니다.
위 글에서 언급된 '문건'들의 특징은 무엇입니까?
Read this passage:
도서관 사서는 오래된 역사 문건들을 디지털화하는 작업을 하고 있습니다. 이 문건들은 수백 년 전에 쓰여진 것이라 매우 조심스럽게 다루어야 합니다. 디지털화 작업이 완료되면 더 많은 사람들이 이 귀중한 자료에 쉽게 접근할 수 있을 것입니다.
위 글에서 언급된 '문건'들의 특징은 무엇입니까?
지문에 '오래된 역사 문건들', '수백 년 전에 쓰여진 것'이라는 설명이 있습니다.
지문에 '오래된 역사 문건들', '수백 년 전에 쓰여진 것'이라는 설명이 있습니다.
정부 기관이 '문건'들을 안전하게 보관해야 하는 가장 중요한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
정부 기관은 시민들의 개인 정보가 담긴 중요한 문건들을 안전하게 보관해야 할 의무가 있습니다. 최근 해킹 시도가 늘어나면서, 이러한 문건들을 보호하기 위한 보안 시스템 강화가 더욱 중요해지고 있습니다. 시민들은 정부가 자신의 정보를 철저히 관리할 것이라고 믿고 있습니다.
정부 기관이 '문건'들을 안전하게 보관해야 하는 가장 중요한 이유는 무엇입니까?
지문에 '시민들의 개인 정보가 담긴 중요한 문건들을 안전하게 보관해야 할 의무가 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '시민들의 개인 정보가 담긴 중요한 문건들을 안전하게 보관해야 할 의무가 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
그들은 중요한 사업 계약의 모든 ___을(를) 꼼꼼히 검토했다.
문건(documents/papers)은 계약서와 같이 서류를 의미합니다. 사업 계약과 관련된 중요한 서류이므로 '문건'이 적절합니다.
이번 프로젝트에 필요한 모든 관련 ___을(를) 내일까지 준비해 주세요.
프로젝트에 필요한 '모든 관련 문건'은 프로젝트 진행에 필요한 서류나 자료를 의미합니다. '문건'이 가장 자연스럽습니다.
오랜 시간이 지나면서 그 오래된 ___들은(는) 점점 희미해져 갔다.
오래된 종이 서류는 시간이 지나면서 글씨나 내용이 희미해질 수 있습니다. '문건'이 적절한 단어입니다.
정부는 새로운 법안에 대한 수많은 ___을(를) 공개하고 국민의 의견을 수렴했다.
법안에 대한 정보나 자료를 공개할 때 '문건'이라는 단어를 사용합니다. 이는 대중에게 공개되는 공식적인 서류들을 의미합니다.
이곳에 보관된 역사적인 ___들은(는) 국가의 중요한 유산입니다.
역사적인 '문건'은 과거의 기록이나 중요한 서류를 의미하며, 국가의 유산이 될 수 있습니다. 다른 선택지는 적절하지 않습니다.
해커들은 시스템에 침투하여 기밀 ___들을(를) 유출하려고 시도했다.
기밀이 요구되는 '문건'은 보안상 중요한 서류를 의미합니다. 해커들이 유출하려고 시도한 대상으로는 '문건'이 가장 적합합니다.
다음 중 '문건'과 가장 관련 없는 것은 무엇입니까?
문건은 기록되거나 인쇄된 항목을 의미하며, 음식과는 관련이 없습니다.
회사에서 중요한 회의를 위해 준비해야 하는 것은?
회의에서는 토론할 내용이 담긴 서류나 문건이 필수적입니다.
법정에서 증거로 제출될 수 있는 것은?
법정에서는 증언, 사진, 그리고 기록된 문건 등 다양한 형태의 증거가 제출될 수 있습니다.
'문건'은 항상 종이 형태여야 한다.
문건은 디지털 파일 형태일 수도 있습니다.
정부 기관에서 '문건'은 기밀 정보를 포함할 수 있다.
정부 문건은 기밀 정보나 중요한 정책 내용을 포함하는 경우가 많습니다.
'문건'은 구두로 전달되는 정보도 포함한다.
문건은 서면으로 기록된 정보를 의미하며, 구두 정보는 포함하지 않습니다.
This document must be handled with utmost secrecy. Focus on understanding the urgency.
They are reviewing documents related to the new bill. Listen for the context of 'new bill'.
All important documents should be stored securely. Pay attention to the passive voice construction.
Read this aloud:
새로운 프로젝트를 위한 문건을 준비해야 합니다.
Focus: 문건 (mun-geon), 준비해야 합니다 (jun-bi-hae-ya ham-ni-da)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 문건에 서명하기 전에 꼼꼼히 읽어보세요.
Focus: 문건 (mun-geon), 꼼꼼히 (kkom-kkom-hi), 읽어보세요 (il-geo-bo-se-yo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 문건은 회의 안건에 대한 핵심 내용을 담고 있습니다.
Focus: 문건 (mun-geon), 회의 안건 (hoe-ui an-geon), 핵심 내용 (haek-sim nae-yong)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a historian reviewing ancient texts. Describe what kind of '문건' (documents) you might encounter and what challenges you might face in interpreting them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고대 역사가로서 저는 주로 고문서를 다루게 될 것입니다. 이 문건들은 양피지나 대나무 조각에 쓰여 있을 수 있으며, 시간이 지나면서 심하게 손상되었을 가능성이 큽니다. 따라서, 문건의 내용을 정확히 해석하는 것이 가장 큰 도전 과제 중 하나일 것입니다. 또한, 보존 상태가 좋지 않아 일부 글자가 지워지거나 해독 불가능한 경우도 많을 것입니다. 하지만 이러한 문건들은 당시의 문화, 사회, 정치 상황에 대한 귀중한 역사적 가치를 지니고 있기 때문에, 세심한 분석과 보존 노력이 필요합니다.
You are a lawyer preparing for a complex court case. Describe the various '문건' (documents) you would need to gather and how they would be crucial to building your argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
복잡한 재판을 준비하는 변호사로서 저는 다양한 문건들을 수집해야 합니다. 이 문건들은 사건의 핵심 증거가 될 수 있는 계약서, 보고서, 이메일, 그리고 기타 법적 자료들을 포함할 것입니다. 예를 들어, 계약서는 당사자 간의 합의 내용을 명확히 보여줄 것이며, 보고서는 사건의 경위를 파악하는 데 필수적인 정보를 제공할 것입니다. 이 모든 문건들은 저의 주장을 뒷받침하고 상대방의 주장을 반박하는 데 결정적인 역할을 할 것입니다. 따라서, 각 문건의 정확성과 진위 여부를 철저히 검토하는 것이 중요합니다.
You are a researcher working on a highly confidential project. Describe the importance of securely handling and storing sensitive '문건' (documents) and the potential consequences of a breach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고도로 기밀성이 요구되는 프로젝트를 진행하는 연구원으로서 민감한 문건들을 안전하게 취급하고 보관하는 것은 매우 중요합니다. 이러한 문건들은 연구 결과, 개인 정보, 또는 기업 비밀과 같은 중요한 내용을 담고 있을 수 있습니다. 만약 이러한 문건들이 유출된다면, 프로젝트의 실패, 금전적 손실, 그리고 심각한 법적 책임을 초래할 수 있습니다. 따라서, 접근 권한을 엄격히 제한하고, 암호화된 시스템을 사용하며, 정기적인 보안 점검을 통해 정보 유출을 철저히 방지해야 합니다. 저의 책임은 이러한 문건들을 안전하게 보호하는 것에 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 발견된 문건이 학계에 중요한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 고문서 연구팀은 조선시대의 한 문신이 작성한 미공개 문건을 발견했습니다. 이 문건에는 당시 사회의 숨겨진 면모와 정치적 상황에 대한 흥미로운 기록들이 담겨 있어 학계의 큰 주목을 받고 있습니다. 연구팀은 이 문건의 내용을 바탕으로 조선시대 연구에 새로운 지평을 열 수 있을 것으로 기대하고 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 발견된 문건이 학계에 중요한 이유는 무엇입니까?
지문에서 '당시 사회의 숨겨진 면모와 정치적 상황에 대한 흥미로운 기록들이 담겨 있어 학계의 큰 주목을 받고 있습니다'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '당시 사회의 숨겨진 면모와 정치적 상황에 대한 흥미로운 기록들이 담겨 있어 학계의 큰 주목을 받고 있습니다'라고 언급하고 있습니다.
기업이 중요한 문건을 보안 시스템 하에 보관해야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
기업의 중요한 계약 문건은 철저한 보안 시스템 하에 보관되어야 합니다. 이는 경쟁사로의 정보 유출을 방지하고, 기업의 이익을 보호하기 위함입니다. 만약 이러한 문건들이 외부로 유출될 경우, 기업은 막대한 손실을 입을 뿐만 아니라 법적 분쟁에 휘말릴 수도 있습니다. 따라서, 모든 직원은 이러한 문건의 중요성을 인지하고 보안 수칙을 엄수해야 합니다.
기업이 중요한 문건을 보안 시스템 하에 보관해야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 '이는 경쟁사로의 정보 유출을 방지하고, 기업의 이익을 보호하기 위함입니다'라고 명시하고 있습니다.
지문에서 '이는 경쟁사로의 정보 유출을 방지하고, 기업의 이익을 보호하기 위함입니다'라고 명시하고 있습니다.
국제 외교 회의에서 교환된 문건의 주된 목적은 무엇이라고 볼 수 있습니까?
Read this passage:
국제 외교 회의에서 각국 대표들은 중요한 외교 문건을 교환했습니다. 이 문건들은 양국 간의 협력 방안, 무역 협정, 그리고 평화 유지에 관한 내용을 담고 있었습니다. 문건 교환 후, 대표들은 공동 성명을 발표하며 미래 관계 발전에 대한 기대를 표명했습니다. 이러한 문건들은 국가 간의 관계를 형성하고 발전시키는 데 핵심적인 역할을 합니다.
국제 외교 회의에서 교환된 문건의 주된 목적은 무엇이라고 볼 수 있습니까?
지문에서 '양국 간의 협력 방안, 무역 협정, 그리고 평화 유지에 관한 내용을 담고 있었습니다'라고 언급하며, 이러한 문건들이 '국가 간의 관계를 형성하고 발전시키는 데 핵심적인 역할을 합니다'라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '양국 간의 협력 방안, 무역 협정, 그리고 평화 유지에 관한 내용을 담고 있었습니다'라고 언급하며, 이러한 문건들이 '국가 간의 관계를 형성하고 발전시키는 데 핵심적인 역할을 합니다'라고 설명하고 있습니다.
This sentence asks someone to submit all documents related to a specific case. The order is subject (이 사건과 관련된 모든 문건을) + verb (제출해 주십시오).
This sentence describes a situation where 'they' faced a big problem because they lost important meeting documents. The order is subject (그들은) + object (중요한 회의 문건을) + action (분실하여) + consequence (큰 문제에 직면했다).
This sentence explains that a government agency classified a document as secret and did not release it to the public. The order is subject (정부 기관은) + object (해당 문건을) + action (비밀로 분류하여) + outcome (일반에 공개하지 않았다).
모든 중요한 ___은 금고에 보관해야 합니다.
이 문장은 중요한 '문건'은 금고에 보관해야 한다는 의미입니다.
그들은 회의에 필요한 ___을 준비하고 있습니다.
회의에 필요한 것은 '문건'입니다.
이번 사건과 관련된 모든 ___을 제출해주세요.
사건과 관련된 '문건'을 제출하라는 의미입니다.
정부 ___ 보관소에 많은 역사적인 ___이 보관되어 있습니다.
역사적인 '문건'은 보관소에 보관됩니다.
새로운 프로젝트를 위해 여러 부서에서 ___을 취합해야 합니다.
프로젝트를 위해 여러 부서에서 '문건'을 모아야 합니다.
비밀 ___은 접근이 엄격히 제한됩니다.
비밀 '문건'은 접근이 제한된다는 의미입니다.
다음 중 '문건'의 가장 적절한 동의어는 무엇일까요?
'문건'은 '문서'나 '서류'와 같이 글이나 기록이 담긴 종이류를 의미합니다. '서류'가 가장 가까운 동의어입니다.
회사의 중요한 문건은 어디에 보관해야 할까요?
중요한 문건은 보안과 보존을 위해 안전한 금고에 보관하는 것이 적절합니다.
다음 중 '문건'이라는 단어가 어색한 문장은 무엇일까요?
'영화 문건'이라는 표현은 한국어에서 일반적으로 사용되지 않습니다. '영화'는 보러 가는 것이지 '문건'으로 지칭하지 않습니다.
'문건'은 주로 구두로 전달되는 내용을 의미한다.
'문건'은 글이나 기록으로 남겨진 문서들을 의미하며, 구두로 전달되는 내용은 포함하지 않습니다.
역사적인 가치가 있는 오래된 책들은 '문건'이라고 부를 수 있다.
역사적 가치가 있는 오래된 책들은 기록물의 한 종류로 '문건'으로 지칭할 수 있습니다.
개인적인 메모나 낙서도 '문건'의 범주에 속한다.
'문건'은 일반적으로 공식적인 기록이나 중요한 내용을 담은 문서를 지칭하며, 개인적인 메모나 낙서는 해당되지 않습니다.
/ 126 correct
Perfect score!
Exemple
중요한 문건을 잘 보관해야 합니다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.