허가받다
허가받다 en 30 secondes
- 허가받다 means receiving formal, official, or legal permission from an authority figure or institution.
- It is a combination of '허가' (permission/authorization) and '받다' (to receive).
- It is used for permits, licenses, and official approvals, distinguishing it from the personal '허락받다'.
- Commonly used in administrative, legal, business, and formal social contexts in Korea.
The Korean verb 허가받다 (heogabad-da) is a compound word formed from the Hanja-derived noun 허가 (許可), meaning 'permission' or 'authorization,' and the native Korean verb 받다, meaning 'to receive.' Together, they describe the act of being granted formal, often legal or official, approval to perform a specific action, enter a certain place, or possess a particular item. Understanding the nuance of this word requires recognizing the distinction between official authorization and casual permission. While in English we might use 'get permission' for both a child asking a parent and a company asking the government, Korean distinguishes these carefully. 허가받다 is predominantly reserved for contexts involving authority figures, institutions, or legal frameworks.
- Formal Context
- This word is the standard term used when discussing government permits, business licenses, or building authorizations. It implies a bureaucratic process where criteria must be met before approval is granted.
In everyday life, you might hear this word when someone is discussing their visa status, the right to film in a public space, or the legal capacity to sell alcohol. It carries a weight of legitimacy. If you say you 허가받았다, it suggests you have the 'green light' from a recognized power. This is different from 허락받다, which is used for more personal permissions, such as a teenager asking to stay out late. Using 허가받다 in a personal context can sound overly clinical or humorous, as if you are treating your parents like a government office.
정부로부터 수출 허가받다.
(To receive export permission from the government.)
The structure of the word highlights the passive nature of receiving. You are not the one performing the 'permitting' (which would be 허가하다); you are the recipient. This is a common pattern in Korean where Hanja nouns are paired with 하다 (to do) or 받다 (to receive) to create active and passive verb pairs. In professional settings, failing to get the proper 허가 can lead to legal penalties, making this a crucial word for anyone doing business or navigating administrative hurdles in Korea.
- Legal Standing
- The term is often linked to the concept of 'legality.' An action that is not 허가받은 (permitted) is often considered 불법 (illegal) or 무허가 (unauthorized/unlicensed).
이 건물은 정식으로 허가받은 시설입니다.
(This building is a formally authorized facility.)
In summary, 허가받다 is a versatile but formal verb. It bridges the gap between simple 'approval' and 'legal authorization.' Whether you are a student receiving permission to use a restricted lab or a developer getting a permit for a new high-rise, this word encapsulates the transition from 'prohibited' or 'restricted' to 'allowed' by a higher authority.
Using 허가받다 correctly involves understanding its grammatical placement and the particles that typically accompany it. Because it describes receiving something, the source of the permission is often marked with the particles -에게(서) (from a person), -(으)로부터 (from an institution/source), or -한테(서) (informal from a person). The most common structure is [Source]로부터 [Action/Item]을/를 허가받다.
- Common Grammatical Patterns
- 1. Noun + 허가받다: 건축 허가받다 (To get a building permit).
2. Verb-기 위해 허가받다: 촬영하기 위해 허가받다 (To get permission to film).
3. 허가받은 + Noun: 허가받은 구역 (Authorized area).
When you use this verb in the past tense, 허가받았다, it emphasizes that the process is complete and you now possess the right to proceed. In the future or present continuous, it often implies a pending process. For example, '허가받고 있어요' (I am in the process of getting permission) suggests that the paperwork is currently being processed by the authorities. This is a common phrase in business meetings or when dealing with city hall.
시청으로부터 영업 허가받는 것이 쉽지 않았어요.
(Getting the business permit from the city hall was not easy.)
Another important aspect is the usage of the modifier form 허가받은. This is frequently used as an adjective to describe licensed professionals or authorized goods. For instance, '허가받은 의사' (a licensed doctor) or '허가받은 약품' (an authorized medicine). Using the word in this way adds a layer of safety and trust to the noun it modifies. It assures the listener that the subject has passed the necessary inspections and holds the requisite credentials.
관리인에게 출입을 허가받아야 들어갈 수 있습니다.
(You can only enter if you receive entry permission from the manager.)
In more complex sentences, 허가받다 can be combined with other verbs to show a sequence of events. For example, 허가받아 사용하다 (to get permission and then use). This structure is very common in manuals or instructional texts. It implies that the 'getting permission' is a prerequisite that must be satisfied before the second action can occur. By mastering these patterns, learners can move from simple sentences to describing complex administrative and social interactions in Korean.
You will encounter 허가받다 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the highly formal to the moderately professional. One of the most common places is in the news or newspapers. Reports on new construction projects, medical breakthroughs, or changes in immigration law frequently use this term. For instance, a headline might read, '식약처로부터 백신 사용 허가받다' (Receives vaccine use authorization from the Ministry of Food and Drug Safety). In these contexts, the word signals official governmental action.
- In the Workplace
- In a Korean office, you might hear this when discussing project approvals or budget authorizations. While '결재받다' (to get a superior's sign-off) is more common for internal paperwork, '허가받다' is used when the approval comes from an external regulatory body or a high-level administrative department.
Another common setting is in tourist areas or historical sites. You might see signs that say '허가받은 가이드' (Authorized Guide) or '허가받지 않은 촬영은 금지됩니다' (Unauthorized filming is prohibited). These signs use the word to establish rules and boundaries for public behavior. If you are a content creator or a photographer, you will often need to ask, '여기서 촬영해도 될까요? 허가받아야 하나요?' (Can I film here? Do I need to get permission?).
드론을 날리려면 먼저 허가받아야 합니다.
(To fly a drone, you must first receive permission.)
In educational settings, students might use this word when talking about research ethics or accessing restricted archives. A graduate student might say they 허가받았다 to use certain sensitive data for their thesis. This usage emphasizes that the student has followed the proper institutional protocols. Even in popular media, such as K-dramas involving legal or medical themes, the word appears frequently during scenes of hospital board meetings or courtroom arguments about whether a search warrant was properly 허가받았다 (authorized).
유튜브 촬영을 위해 박물관에서 허가받았어요.
(I received permission from the museum for YouTube filming.)
Finally, when navigating Korean bureaucracy—such as at the immigration office (출입국관리사무소)—this word is essential. Whether you are getting a work permit or a change of status, the officers will talk about whether your application can be 허가받다. Hearing this word in such a setting is usually a cause for relief, as it means your legal status is secured. It is a word that signifies the transition from 'waiting' to 'acting' within the social and legal systems of Korea.
The most frequent mistake learners make with 허가받다 is confusing it with its close relative, 허락받다 (heorakbad-da). While both translate to 'to get permission' in English, their usage is strictly divided by the level of formality and the nature of the relationship. Using 허가받다 when you should use 허락받다 can make you sound like you are treating a friend or family member like a government official. Conversely, using 허락받다 in a legal or business context can sound unprofessional or overly personal.
- Mistake: 허가 vs. 허락
- Wrong: 엄마한테 게임을 허가받았어요. (I got 'authorization' from mom to play games.)
Right: 엄마한테 게임을 허락받았어요. (I got 'permission' from mom to play games.)
Another common error is confusing the active and passive forms. 허가하다 means 'to permit/authorize' (the act of the authority), while 허가받다 means 'to be permitted/receive authorization' (the act of the applicant). Beginners often say '정부가 허가받았어요' when they mean the government gave the permission, not received it. Always remember: if you are the one who wants to do something, you are the one who 받다 (receives) the 허가.
Mistake: 건축가가 시청을 허가했어요.
(Correction: The architect *received* permission *from* the city hall.)
Correct: 건축가가 시청으로부터 허가받았어요.
Learners also struggle with the particle usage. Because 허가받다 implies a source, using the subject particle -이/가 for the source is incorrect. You must use -에게서 or -로부터. For example, '경찰이 허가받았다' means the police received permission, whereas '경찰에게 허가받았다' means you received permission from the police. This small particle change completely flips the meaning of the sentence.
Finally, there is the confusion with 승인받다 (seung-in-bad-da). While similar, 승인 (approval) is often used for internal processes, like a boss approving a vacation or a credit card transaction being approved. 허가 is more about the legal right to do something that was previously restricted. Using 허가받다 for a credit card transaction would be technically incorrect and sound very strange to a native speaker. Paying attention to these subtle boundaries will help you sound much more natural and precise in your Korean communication.
In Korean, the concept of 'permission' is divided into several specialized terms depending on the context, the authority involved, and the formality of the situation. Understanding these alternatives will help you choose the exact right word for your needs. The most common synonym is 허락받다, but as we've discussed, it is for personal or less formal situations. Below is a comparison of other similar terms.
- 허가받다 vs. 승인받다 (Seung-in-bad-da)
- 허가받다: Focuses on the legal right to perform an action (e.g., building a house).
승인받다: Focuses on the 'approval' of a plan, a document, or a transaction (e.g., getting a project proposal approved by a manager).
Another related term is 인가받다 (In-ga-bad-da). This is a very high-level legal term used when a government body recognizes the legal validity of a private action, such as the formation of a new educational foundation or a labor union. It is much more formal than 허가받다 and is rarely used in daily conversation. However, you will see it in legal documents and news reports regarding corporate law or institutional regulations.
그 프로젝트는 이미 부장님께 승인받았어요.
(That project has already been approved by the department head.)
For situations involving international relations or high-security clearances, you might encounter 승낙받다 (Seung-nak-bad-da). This word implies a 'consent' or 'acceptance' of a request. It is often used in literature or formal speeches. For example, '청혼을 승낙받다' (to have one's marriage proposal accepted). While it overlaps with permission, it carries a more emotional or interpersonal weight of 'acceptance' rather than just 'allowing' an action.
- 동의를 얻다 (Dong-ui-reul eot-da)
- This phrase means 'to gain consent.' It is frequently used in medical contexts (e.g., patient consent) or in legal contracts where multiple parties must agree to a term. It is less about a hierarchy and more about mutual agreement.
In modern slang or casual business talk, you might also hear 컨펌받다 (Keon-peom-bad-da), which is the Konglish version of 'to get a confirmation.' This is ubiquitous in the design, tech, and marketing industries in Korea. If a designer says they need to get '컨펌' from the client, they are looking for final approval on a creative piece. While not a pure Korean word, it is a very practical alternative to know for anyone working in a modern Korean office environment.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The character '可' (가) is the same one used in the word '가능' (possible). So, '허가' literally means 'allowing something to be possible.'
Guide de prononciation
- Pronouncing '허' as 'ho' (like 'home'). It should be 'heo' (like 'her' without the 'r').
- Failing to double the 'd' sound in '받다' to 'tt'. It should be 'bat-ta', not 'bat-da'.
- Making the 'g' in '가' too aspirated like 'k'. It should be a soft 'g'.
- Merging '허' and '가' too quickly so it sounds like one syllable.
- Pronouncing '받' with a released 'd' sound. In Korean, the final 't' sound is unreleased.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts, but requires understanding Hanja context for nuances.
Requires correct particle usage (-로부터) and distinguishing from '허락받다'.
Pronunciation of '받다' with the tense 'tt' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in formal speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-로부터 (From a source/institution)
정부로부터 허가받았다.
-기 위해 (In order to)
촬영하기 위해 허가받았다.
-아야 하다 (Must/Have to)
반드시 허가받아야 합니다.
Noun + 받다 (Passive noun-verb construction)
사랑받다, 오해받다, 허가받다.
-은/ㄴ (Modifier form for adjectives/past verbs)
허가받은 사람.
Exemples par niveau
선생님께 허가받았어요.
I got permission from the teacher.
Uses past tense '받았어요' to show the action is finished.
여기서 사진 찍어도 허가받아야 해요?
Do I need to get permission to take photos here?
'-아야 하다' means 'must' or 'have to'.
학교에서 컴퓨터 사용을 허가받았다.
I got permission to use the computer at school.
Formal literary style ending '-다'.
엄마, 저 이거 써도 허가받았어요?
Mom, did I get permission to use this? (Slightly formal/unnatural for family, used for emphasis).
Using '허가' instead of '허락' makes it sound very serious.
박물관에서 촬영 허가받는 것은 어려워요.
Getting permission to film in the museum is difficult.
'-는 것' turns the verb into a noun phrase (getting permission).
그는 도서관에서 공부하기 위해 허가받았다.
He got permission to study in the library.
'-기 위해' means 'in order to'.
우리는 공원에서 파티를 하려고 허가받았어요.
We got permission to have a party in the park.
'-려고' indicates intention.
허가받은 사람만 들어오세요.
Only permitted people, please come in.
'허가받은' is the adjective form modifying '사람' (person).
시청으로부터 영업 허가받는 데 시간이 걸려요.
It takes time to get a business permit from the city hall.
'-는 데' means 'in the process of' or 'for doing something'.
이 구역은 허가받은 차량만 주차할 수 있습니다.
Only authorized vehicles can park in this area.
'-ㄹ 수 있다' means 'can' or 'to be able to'.
부모님께 외박을 허가받는 것은 힘들어요.
It's hard to get permission from parents to stay out overnight.
Note: '허락' is more common here, but '허가' implies a very strict rule.
드론을 날리기 전에 반드시 허가받아야 합니다.
You must get permission before flying a drone.
'반드시' means 'certainly' or 'without fail'.
관리실에서 열쇠 사용을 허가받았습니다.
I received permission from the management office to use the key.
'-습니다' is the formal polite ending.
허가받지 않은 사람은 나갈 수 없습니다.
People who haven't received permission cannot leave.
'-지 않은' is the negative modifier form.
새로운 가게를 열기 위해 허가받고 있어요.
I am in the process of getting permission to open a new shop.
'-고 있다' is the present progressive tense.
우리는 학교 축제 때 부스를 운영하기 위해 허가받았다.
We got permission to run a booth during the school festival.
'운영하다' means 'to operate' or 'to run'.
이 약은 보건소로부터 정식으로 허가받은 제품입니다.
This medicine is a product officially authorized by the health center.
'정식으로' means 'officially' or 'formally'.
개발 제한 구역에서 건물을 지으려면 허가받아야 합니다.
To build a building in a greenbelt area, you must get permission.
'-려면' is a contraction of '-려고 하면' (if you intend to).
비자를 연장하기 위해 출입국 관리소에서 허가받았습니다.
I received permission from the immigration office to extend my visa.
'연장하다' means 'to extend'.
그 기자는 정부로부터 취재 허가를 받는 데 성공했다.
The reporter succeeded in getting permission to cover the story from the government.
'성공하다' means 'to succeed'.
허가받은 업체만 이 폐기물을 처리할 수 있습니다.
Only authorized companies can dispose of this waste.
'업체' refers to a business or company.
연구를 위해 개인 정보를 사용하는 것을 허가받았다.
I received permission to use personal information for the research.
'개인 정보' means 'personal information'.
이곳은 군사 지역이라서 미리 허가받지 않으면 들어갈 수 없어요.
This is a military area, so you can't enter without getting permission in advance.
'-지 않으면' means 'if you don't'.
수출 허가를 받는 과정이 생각보다 복잡하네요.
The process of getting export permission is more complex than I thought.
'-네(요)' expresses surprise or realization.
신약 개발을 위한 임상 시험을 식약처로부터 허가받았다.
Clinical trials for new drug development were authorized by the MFDS.
'임상 시험' means 'clinical trial'.
방송국은 해당 영상을 사용할 권리를 저작권자에게 허가받았다.
The broadcasting station received permission from the copyright holder to use the video.
'저작권자' means 'copyright holder'.
총기를 소지하려면 경찰청장으로부터 엄격하게 허가받아야 한다.
To possess a firearm, one must receive strict permission from the Commissioner General of the Police.
'엄격하게' means 'strictly'.
해당 구역의 개발 계획은 환경부로부터 이미 허가받은 상태입니다.
The development plan for that area is already in a state of being authorized by the Ministry of Environment.
'-ㄴ 상태이다' means 'to be in a state of'.
그 기업은 독점 판매권을 정부로부터 허가받는 데 실패했다.
The company failed to get authorization for exclusive selling rights from the government.
'독점 판매권' means 'exclusive selling rights'.
인터넷 뱅킹 서비스를 제공하기 위해 금융 당국으로부터 허가받았다.
Authorization was received from financial authorities to provide internet banking services.
'금융 당국' means 'financial authorities'.
문화재 부근에서 공사를 하려면 문화재청으로부터 허가받아야 합니다.
To carry out construction near a cultural property, you must get permission from the Cultural Heritage Administration.
'부근' means 'vicinity' or 'nearby area'.
이 논문은 윤리 위원회로부터 허가받은 연구 결과를 바탕으로 작성되었습니다.
This paper was written based on research results authorized by the ethics committee.
'바탕으로' means 'based on'.
정부는 국가 안보를 이유로 해당 지역의 출입을 허가받지 않은 인원에게 제한하고 있다.
The government is restricting access to the area for personnel who have not received permission, citing national security.
'-를 이유로' means 'on the grounds of' or 'citing'.
해당 사업체는 환경 오염 물질 배출 시설을 설치하기 위해 지자체로부터 허가받았다.
The business received permission from the local government to install environmental pollutant emission facilities.
'지자체' is short for '지방자치단체' (local government).
법원은 피고인이 제출한 증거가 적법한 절차를 통해 허가받은 것인지 확인했다.
The court verified whether the evidence submitted by the defendant was authorized through legal procedures.
'-ㄴ 것인지' is used for indirect questions or verification.
다국적 기업들은 각국 정부로부터 시장 진입을 허가받기 위해 치열한 로비를 벌인다.
Multinational corporations engage in intense lobbying to get authorization for market entry from various governments.
'치열한' means 'intense' or 'fierce'.
특정 구역에서의 집회 및 시위는 관할 경찰서로부터 미리 허가받아야 적법하다.
Assemblies and demonstrations in specific areas are legal only if permission is received in advance from the competent police station.
'관할' means 'competent' or 'having jurisdiction'.
유전자 변형 생물체의 수입은 엄격한 안전성 평가를 거쳐 허가받아야 한다.
The import of genetically modified organisms must be authorized through a strict safety assessment.
'-를 거쳐' means 'through' or 'by way of'.
박물관 소장 유물의 해외 전시는 국외 반출 허가를 받아야만 가능하다.
The overseas exhibition of museum artifacts is possible only after receiving permission for overseas removal.
'-아야만' emphasizes that the condition is absolutely necessary.
해당 구역의 어업권은 수산 당국으로부터 정식으로 허가받은 어민들에게만 부여된다.
Fishing rights in that area are granted only to fishermen who have officially received permission from the fisheries authorities.
'부여되다' means 'to be granted' or 'to be assigned'.
행정법상 허가란 법규에 의한 일반적 금지를 특정한 경우에 해제하여 적법하게 행위할 수 있게 하는 행정행위를 의미하며, 이를 통해 당사자는 허가받은 권리를 행사할 수 있다.
In administrative law, permission refers to an administrative act that lifts a general prohibition by regulation in specific cases to allow legal action, through which the party can exercise the authorized right.
This sentence uses high-level legal terminology like '해제' (lifting/cancellation) and '행정행위' (administrative act).
원자력 발전소의 건설 및 운영은 원자력안전위원회로부터 고도의 기술적 검토를 거쳐 허가받아야 하는 사안이다.
The construction and operation of nuclear power plants are matters that must be authorized by the Nuclear Safety and Security Commission following a high-level technical review.
'사안' means 'matter' or 'issue'.
피규제자가 행정청으로부터 허가받는 과정에서 발생한 절차적 하자는 해당 허가의 효력에 영향을 미칠 수 있다.
Procedural defects occurring in the process of the regulated party receiving permission from the administrative agency can affect the validity of the permission.
'하자' means 'defect' or 'flaw'.
국가 간의 조약에 따라 특정 자원의 채굴권은 국제 기구로부터 엄격한 환경 기준을 충족하여 허가받아야 한다.
According to treaties between nations, the right to mine specific resources must be authorized by international organizations by meeting strict environmental standards.
'충족하여' means 'by satisfying' or 'by meeting'.
허가받지 아니한 무분별한 토지 형질 변경은 국토의 계획 및 이용에 관한 법률에 의거하여 엄중히 처벌받는다.
Indiscriminate change of land use without authorization is severely punished in accordance with the Act on Planning and Use of National Territory.
'의거하여' means 'based on' or 'in accordance with'.
해당 의약품의 시판 허가를 받기 위한 데이터 조작 행위는 공중 보건에 심각한 위협을 가하는 범죄이다.
The act of manipulating data to receive marketing authorization for the drug is a crime that poses a serious threat to public health.
'시판 허가' means 'marketing authorization'.
외교적 특권과 면제는 주재국으로부터 공식적으로 허가받은 외교관들에게 부여되는 국제법상의 권리이다.
Diplomatic privileges and immunities are rights under international law granted to diplomats officially authorized by the host country.
'주재국' means 'host country'.
방송 사업자가 주파수 할당을 허가받는 과정은 투명성과 공정성이 담보되어야 하는 국가적 중대사이다.
The process of a broadcaster receiving frequency allocation is a matter of national importance where transparency and fairness must be guaranteed.
'담보되어야' means 'must be guaranteed/secured'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— An area where specific actions are authorized. Often used in signage.
이곳은 허가받은 구역이니 안심하세요.
— Unauthorized or without permission. Used to warn against illegal acts.
허가받지 않은 행동은 삼가 주시기 바랍니다.
— The procedure or process for obtaining permission.
허가받는 절차가 너무 까다로워요.
— Difficult to get permission. Used when criteria are strict.
이 지역은 개발 허가받기 어렵기로 유명해요.
— Government-authorized. Adds credibility to a service or product.
저희는 정부 허가받은 정식 업체입니다.
— As authorized or in accordance with the permit.
허가받은 대로만 공사를 진행해야 합니다.
— The specifics of what has been authorized.
허가받은 사항 외의 활동은 금지됩니다.
— Authorized personnel. Used in security contexts.
허가받은 인원 외에는 출입할 수 없습니다.
— Authorized/Approved medicine.
허가받은 약품만 판매할 수 있습니다.
— Authorized facility.
이곳은 국가에서 허가받은 교육 시설입니다.
Souvent confondu avec
Used for personal permission. '허가' is for official/legal permission.
Used for 'approval' of a plan or transaction. '허가' is for a 'permit'.
A higher legal term for validating an entity's legal power.
Expressions idiomatiques
— Getting permission is as hard as plucking a star from the sky. Used for near-impossible tasks.
그 땅에 빌딩을 짓는 건 하늘의 별 따기만큼 허가받기 어려워요.
Informal/Metaphorical— To get permission like passing through the eye of a needle. Implies a very narrow/difficult success.
까다로운 심사를 거쳐 바늘구멍 통과하듯 허가받았습니다.
Informal/Metaphorical— An 'authorized thief'. A cynical term for someone who overcharges or takes money legally but unfairly.
그 주차장 요금은 정말 허가받은 도둑 수준이에요.
Slang/Cynical— To get permission with eyes closed. Implies getting approval too easily or through corruption/negligence.
이런 부실 건물이 어떻게 눈 감고 허가받았는지 모르겠어요.
Informal/Critical— To get permission through the back door. Implies using illegal or unethical connections.
그는 인맥을 이용해 뒷문으로 허가받았다는 의혹을 받고 있다.
Informal/Critical— Just need to stamp it to get permission. Implies that the final step is just a formality.
서류는 완벽하니 이제 도장만 찍으면 허가받는 겁니다.
Business/Neutral— To get permission as soon as one opens one's mouth. Implies someone with great persuasive power or influence.
그는 워낙 말을 잘해서 입만 열면 허가받아요.
Informal— To get permission by visiting so often the threshold wears down. Implies extreme persistence.
시청 문턱이 닳도록 다녀서 겨우 허가받았습니다.
Informal/Idiomatic— An authorized indulgence/exemption. Used when someone is legally allowed to do something others find morally wrong.
그 법안은 대기업들에게 허가받은 면죄부나 다름없다.
Formal/Critical— To get permission like a 'free pass'. Implies skipping the usual difficult steps.
대통령 방문 행사라 그런지 프리패스로 허가받았어요.
Slang/ModernFacile à confondre
Active vs. Passive.
'허가하다' is what the authority does (permitting). '허가받다' is what the applicant does (receiving permission).
정부는 수출을 허가했다. vs. 회사는 수출을 허가받았다.
Both relate to permission.
'면허' is a license for a profession (driver, doctor). '허가' is a specific permit for an action (building, filming).
운전면허를 따다. vs. 건축 허가를 받다.
Relates to being allowed.
'자격' is a qualification or status. '허가' is the act of being allowed to do something specific.
선생님 자격이 있다. vs. 캠프 허가를 받다.
Both involve 'yes'.
'동의' is mutual consent or agreement. '허가' is a hierarchical authorization.
친구의 동의를 구하다. vs. 시청의 허가를 받다.
Office context.
'결재' is getting a boss's signature on a report. '허가' is getting a legal permit.
서류 결재를 받다. vs. 영업 허가를 받다.
Structures de phrases
N에게 허가받다
선생님에게 허가받았어요.
V-기 위해 허가받다
여행하기 위해 허가받았다.
N으로부터 N을/를 허가받다
시청으로부터 영업을 허가받았다.
정식으로 허가받은 N
정식으로 허가받은 업체입니다.
법령에 따라 허가받다
관련 법령에 따라 허가받아야 합니다.
절차적 하자로 인해 허가받지 못하다
절차적 하자로 인해 허가받지 못했다.
허가받은 사람만 V
허가받은 사람만 들어갈 수 있어요.
미리 허가받지 않으면 V
미리 허가받지 않으면 벌금을 내야 해요.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in news, legal contexts, and professional environments. Moderate in daily casual speech.
-
엄마에게 허가받았어요.
→
엄마에게 허락받았어요.
Using '허가' for a parent sounds like you are treating your home like a government office. Use '허락' for personal relationships.
-
시청이 허가받았어요. (When meaning the city hall gave permission)
→
시청이 허가했어요. / 시청으로부터 허가받았어요.
The subject '시청' is the one giving the permission, so it should be active ('허가하다') or the person should be the subject receiving it ('허가받다').
-
카드 결제를 허가받았어요.
→
카드 결제를 승인받았어요.
Financial transactions use '승인' (approval), not '허가' (legal permit).
-
허가 없이를 사진 찍었어요.
→
허가 없이 사진을 찍었어요.
'허가 없이' acts as an adverbial phrase. You don't need the object particle '-를' attached to '없이'.
-
운전 허가받았어요.
→
운전면허를 땄어요.
For driving, Koreans specifically use '면허' (license) and '따다' (to pick/get), not '허가받다'.
Astuces
Think Legal
Whenever the situation involves a law, a regulation, or a government office, always choose '허가받다' over '허락받다'.
Passive Construction
Remember that you are the recipient. You 'receive' (받다) the permission. Don't say '내가 허가했다' unless you are the official in charge.
Business Context
In a Korean office, use '승인받다' for internal tasks and '허가받다' for external regulatory matters.
Trust the Stamp
Koreans value official '허가' highly. If a business is '허가받은 업체', it carries a lot of weight and trust.
Heo-Go
Think: 'Heo (the person) can Go'. Heo-ga. It's the green light to proceed.
Document Names
If you see a document ending in '-서' or '-증', like '허가서', it's the physical paper you receive when you '허가받다'.
Polite Inquiry
When traveling, use '허가받아야 돼요?' to ask if you're allowed to do something. It sounds respectful of the local rules.
News Keywords
In news, '허가' is often paired with '취득' (acquisition). '허가를 취득하다' is a formal way to say '허가받다'.
Respect the Hierarchy
Using '허가받다' shows you recognize the authority of the person or office you are talking about.
No '허가받아주다'
You don't 'give' someone a 'receiving'. Use '허가해주다' if you are helping someone get permission, but you are the one who '허가받다'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Heo-ga' as 'Hook-a'. You need to 'Hook a' permit from the government. Then 'bat-da' is 'receive'. So you 'Hook-a and receive' the permit.
Association visuelle
Imagine a big red stamp hitting a piece of paper. The stamp says '허가' (HEO-GA) in big letters. You are the one holding the paper after it was stamped.
Word Web
Défi
Try to find 3 things in your room that required someone to '허가받다' before they could be sold or built (e.g., your phone, a medicine bottle, the apartment building itself).
Origine du mot
The word is a combination of the Hanja noun '허가' and the native Korean verb '받다'. '허가' comes from the Chinese characters 許 (허), meaning 'to allow' or 'to promise', and 可 (가), meaning 'possible' or 'to approve'.
Sens originel : The original Hanja meaning implies making something possible through a formal promise or allowance by an authority.
Sino-Korean (Hanja) + Native Korean.Contexte culturel
Be careful when discussing North Korea; '허가' there is absolute and controlled by the party, and using the word in political contexts requires awareness of the regime's structure.
English speakers often use 'get permission' for both legal and personal contexts. It's important to realize that using '허가' with a friend in Korea sounds like you're talking to a robot or a judge.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Government/Bureaucracy
- 비자 허가받다
- 여권 발급 허가받다
- 체류 허가받다
- 귀화 허가받다
Business/Economics
- 영업 허가받다
- 판매 허가받다
- 특허 허가받다
- 수출입 허가받다
Construction/Real Estate
- 건축 허가받다
- 토지 이용 허가받다
- 재개발 허가받다
- 철거 허가받다
Media/Arts
- 촬영 허가받다
- 공연 허가받다
- 전시 허가받다
- 저작권 사용 허가받다
Medical/Science
- 임상 시험 허가받다
- 판매 허가받다
- 연구 허가받다
- 시설 허가받다
Amorces de conversation
"한국에서 비자 허가받는 거 힘들었어요?"
"여기서 사진 찍으려면 어디서 허가받아야 해요?"
"그 식당 드디어 영업 허가받았대요."
"드론 날리려고 하는데 허가받는 법 알아요?"
"이 건물은 정식으로 허가받은 곳인가요?"
Sujets d'écriture
내가 살면서 가장 힘들게 허가받았던 일에 대해 써보세요. (Write about the hardest thing you ever got permission for.)
만약 내가 새로운 나라를 만든다면, 어떤 행동들을 허가받아야 할까요? (If I made a new country, what actions would require permission?)
한국의 '허가' 문화와 내 고향의 문화는 어떻게 다른가요? (How is the 'permission' culture in Korea different from my hometown?)
최근에 시청이나 관공서에서 허가받은 경험이 있나요? (Do you have a recent experience getting permission from a city hall or public office?)
허가받지 않고 하고 싶은 일이 있다면 무엇인가요? (If there is something you want to do without getting permission, what is it?)
Questions fréquentes
10 questionsTechnically you can, but it sounds very formal and strange. It would be like saying 'I received official authorization from my mother.' Use '허락받다' instead for family and friends.
'허가' (Permission) is usually for legal rights or lifting a prohibition (like a building permit). '승인' (Approval) is for endorsing a plan, document, or transaction (like a boss approving a project).
Yes, it is a standard term in both North and South Korea, though the authorities granting the '허가' are different (the Workers' Party vs. the South Korean government agencies).
You can say '허가 없이' (without permission) or '무허가로' (unauthorizedly). Example: '허가 없이 들어가지 마세요' (Don't enter without permission).
A '허가증' is a physical permit card or certificate. For example, a 'parking permit' would be a type of '허가증'.
Yes, '받다' functions to make the noun '허가' passive from the perspective of the recipient. The active version is '허가하다'.
No, for credit cards, use '승인되다' (to be approved/authorized). '허가' is not used for financial transactions.
It means an 'unauthorized building' or a 'squatter house' that was built without a legal building permit.
In very formal contexts, people just use the noun '허가' with the verb '득하다' (to obtain), as in '허가를 득하다', but '허가받다' is the most common way.
Use '-에게' or '-한테'. For an institution, use '-로부터'. Example: '경찰에게 허가받다' or '시청으로부터 허가받다'.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'I got permission to film in the museum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Only authorized people can enter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do I need to get permission from the city hall?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a product officially authorized by the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '영업 허가받다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Getting permission was harder than I thought.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do not enter without permission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He succeeded in getting a building permit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '허가받은 구역'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting to get my visa authorized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must get permission before flying a drone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project was authorized by the committee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about getting permission from a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The authorized guide explained the history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this an authorized facility?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received permission to use the data for research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '미리 허가받다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company failed to get export authorization.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You can park here if you have a permit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'unauthorized building' (무허가 건물).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 허가받다
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got permission from the teacher.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do I need permission to film here?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received my visa authorization.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is an authorized area.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am getting a business permit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't enter without permission.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got permission from the city hall.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The building permit was delayed.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this product authorized?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Only authorized personnel can enter.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to get permission in advance.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I succeeded in getting permission.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The process is complex.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got permission to use the library.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for authorization.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The government authorized the export.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got permission from my boss.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a licensed facility.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I take a photo with permission?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '시청에서 영업 허가받았어요.' Where did they get permission?
Listen and choose: '허가받은 사람만 들어오세요.' Who can enter?
Listen and choose: '촬영 허가받는 게 힘들었어요.' Was it easy to get permission?
Listen and choose: '미리 허가받아야 합니다.' When do you need permission?
Listen and choose: '비자 허가받으러 가요.' Where are they going?
Listen and choose: '이건 허가받은 약이에요.' Is the medicine safe/legal?
Listen and choose: '건축 허가받는 데 세 달 걸렸어요.' How long did it take?
Listen and choose: '허가 없이 낚시하지 마세요.' Can you fish?
Listen and choose: '정식으로 허가받은 가이드입니다.' Is the guide official?
Listen and choose: '허가받은 대로 하세요.' How should you do it?
Listen and choose: '출입 허가증 보여주세요.' What do you need to show?
Listen and choose: '연구 허가받는 절차가 복잡해요.' Is the process simple?
Listen and choose: '드론 날려도 된다고 허가받았어.' What did they get permission for?
Listen and choose: '허가받지 않은 인원 통제.' What are they doing to unauthorized people?
Listen and choose: '식약처 허가받은 제품인지 확인해.' What should you check?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 허가받다 is your go-to verb for 'getting a permit' or 'official authorization.' While English uses 'permission' for everything, Korean uses 허가받다 for the law and 허락받다 for people. Example: '비자를 허가받았다' (I got my visa authorized).
- 허가받다 means receiving formal, official, or legal permission from an authority figure or institution.
- It is a combination of '허가' (permission/authorization) and '받다' (to receive).
- It is used for permits, licenses, and official approvals, distinguishing it from the personal '허락받다'.
- Commonly used in administrative, legal, business, and formal social contexts in Korea.
Think Legal
Whenever the situation involves a law, a regulation, or a government office, always choose '허가받다' over '허락받다'.
Passive Construction
Remember that you are the recipient. You 'receive' (받다) the permission. Don't say '내가 허가했다' unless you are the official in charge.
Business Context
In a Korean office, use '승인받다' for internal tasks and '허가받다' for external regulatory matters.
Trust the Stamp
Koreans value official '허가' highly. If a business is '허가받은 업체', it carries a lot of weight and trust.
Contenu associé
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concernant ou relatif à ; à propos de. Utilisé pour lier deux noms (ex: un livre sur le Corée).
~대하여
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'un écrit.
대해서
A2À propos de; concernant.
에 대해
A2Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
풍요롭다
A2Être abondant, prospère ou riche.
관철하다
B2Mener à bien sa volonté ou ses exigences malgré les obstacles. 'Il a fait prévaloir ses idées lors de la réunion.'
~에 따라
B1Selon, en fonction de. Utilisé pour indiquer que quelque chose dépend d'un autre facteur ou suit une règle.
에 따라
A2Selon les circonstances, le plan peut changer. (Selon / En fonction de)
에 의하면
B1Selon les informations reçues, ce mot signifie 'selon'. Par exemple: 'Selon le journal, il fera beau demain.'
계좌번호
A2Un numéro de compte bancaire. Utilisé pour les virements et les paiements électroniques en Corée.