B1 noun #3,500 le plus courant

실적

When discussing achievements in a professional context, you'll often encounter the word 실적. It refers to the tangible outcomes or results of work done, whether by an individual, a team, or a company. Think of it as 'performance' or 'track record.' You might hear phrases like 'sales performance' (영업 실적) or 'research results' (연구 실적). Understanding 실적 is key to talking about productivity and success in a business environment.

When discussing achievements in a professional context, you'll frequently encounter the term 실적. This noun specifically refers to the measurable outcomes or results of one's work, such as sales figures, project completion rates, or overall productivity.

It's distinct from general 'results' (결과) in that 실적 strongly implies a performance-oriented assessment, often used in reviews or evaluations. For instance, an employee's bonus might be tied to their individual 실적, or a company's success might be measured by its quarterly 실적.

Understanding 실적 is crucial for anyone navigating a Korean business environment or discussing work performance in detail. It’s a term that carries significant weight in discussions about productivity, success, and accountability.

Le savais-tu ?

This word combines two Chinese characters that together convey the idea of concrete achievements or performance.

Grammaire à connaître

Using '에 대한' (e daehan) to mean 'about' or 'regarding' when discussing results.

이 프로젝트의 실적에 대한 보고서를 제출하세요. (Please submit a report regarding the performance of this project.)

Using '-이/가 좋다/나쁘다' (-i/ga jota/nappeuda) to describe whether the performance is good or bad.

이번 분기 실적이 좋아서 보너스를 받았어요. (I received a bonus because the performance this quarter was good.)

Using '-을/를 올리다/높이다' (-eul/reul ollida/nopida) to mean 'to raise' or 'improve' performance.

우리는 실적을 높이기 위해 더 열심히 일해야 합니다. (We need to work harder to improve performance.)

Using '-에 따라' (-e ttara) to mean 'according to' or 'depending on' when performance varies.

개인의 실적에 따라 급여가 달라집니다. (Salary varies according to individual performance.)

Using '-을/를 평가하다' (-eul/reul pyeonggahada) to mean 'to evaluate' performance.

상사가 제 실적을 평가할 예정입니다. (My boss is going to evaluate my performance.)

Exemples par niveau

1

이번 달 실적이 아주 좋아요.

This month's performance is very good.

2

그 회사는 실적이 나빠졌어요.

That company's performance got worse.

3

우리 팀의 실적은 최고예요.

Our team's performance is the best.

4

좋은 실적을 내고 싶어요.

I want to achieve good results.

5

학생들의 실적이 향상되었어요.

The students' performance has improved.

6

작년 실적 보고서를 봤어요.

I saw last year's performance report.

7

실적이 좋으면 보너스를 받아요.

If the performance is good, you get a bonus.

8

그는 실적 때문에 스트레스를 많이 받아요.

He gets a lot of stress because of performance.

1

이번 달 실적이 좋아서 보너스를 받았어요.

I received a bonus because this month's performance was good.

실적이 좋다: performance is good.

2

그 회사는 작년에 좋은 실적을 냈습니다.

That company achieved good results last year.

실적을 내다: to achieve results/performance.

3

영업팀의 실적이 점점 좋아지고 있어요.

The sales team's performance is getting better and better.

실적이 좋아지다: performance is getting better.

4

학생의 실적은 선생님에게 중요합니다.

A student's performance is important to the teacher.

실적은 중요하다: performance is important.

5

새로운 직원의 실적을 평가해야 합니다.

We need to evaluate the new employee's performance.

실적을 평가하다: to evaluate performance.

6

저의 노력만큼 실적이 나오지 않아서 아쉬워요.

I'm disappointed that the results aren't as good as my effort.

실적이 나오다: results come out/are produced.

7

그 프로젝트는 예상보다 좋은 실적을 기록했어요.

That project recorded better results than expected.

실적을 기록하다: to record performance/results.

8

우리 팀은 목표 실적을 달성했습니다.

Our team achieved the target performance.

실적을 달성하다: to achieve performance/results.

Souvent confondu avec

실적 vs 사업 실적 (sa-eop sil-jeok)

Business performance/results

실적 vs 판매 실적 (pan-mae sil-jeok)

Sales performance/results

실적 vs 개인 실적 (gae-in sil-jeok)

Individual performance/results

Facile à confondre

실적 vs 성과 (seong-gwa)

Both '실적' and '성과' relate to results. '성과' can sometimes be used interchangeably with '실적', leading to confusion.

'실적' focuses on the *actual track record* or *accomplishments* of work done, often quantifiable. '성과' leans more towards the *outcomes* or *achievements*, implying positive results or success.

회사의 <b>성과</b>가 좋아서 보너스를 받았다. (The company's <b>performance/results</b> were good, so I received a bonus.)

실적 vs 결과 (gyeolgwa)

Both words deal with 'results'. '결과' is a very broad term for any outcome, which can overlap with '실적' when referring to the results of work.

'결과' is a general term for 'result' or 'outcome' of any action or event. '실적' specifically refers to the *performance* or *achievements* in a professional or work context.

시험 <b>결과</b>가 나왔다. (The exam <b>results</b> are out.)

실적 vs 업적 (eop-jeok)

'업적' also means 'achievement' or 'accomplishment', similar to '실적'.

'업적' usually refers to a significant achievement or contribution, often over a longer period or with a broader impact, like a legacy. '실적' is more about the performance of current work or tasks.

그 과학자는 훌륭한 <b>업적</b>을 남겼다. (That scientist left behind great <b>achievements</b>.)

실적 vs 능력 (neung-nyeok)

Good '실적' often implies good '능력', so learners might incorrectly use them interchangeably.

'능력' means 'ability' or 'capability', referring to one's potential or skill. '실적' is the *actual outcome* or *demonstrated performance* of that ability.

그는 뛰어난 <b>능력</b>을 가지고 있다. (He has outstanding <b>ability</b>.)

실적 vs 경험 (gyeong-heom)

Work experience ('경험') often leads to '실적', making them seem related or interchangeable.

'경험' refers to 'experience' or 'knowledge gained through practice'. '실적' is the *record of actual performance* derived from applying that experience.

저는 다양한 직무 <b>경험</b>이 있습니다. (I have diverse job <b>experience</b>.)

Comment l'utiliser

How to Use 실적

실적 (sil-jeok) refers to the actual results, achievements, or performance of work, projects, or even sales figures. It’s a very common term in business and professional settings.

  • It often describes quantitative outcomes.
  • Can be positive or negative depending on the context.

Examples:

Example 1:

새로운 프로젝트의 실적이 아주 좋았어요.

The performance/results of the new project were very good.

Example 2:

이번 달 판매 실적은 목표를 초과했어요.

This month's sales performance/figures exceeded the target.

Example 3:

그는 좋은 실적을 인정받아 승진했어요.

He was promoted in recognition of his good achievements/performance.

Erreurs courantes

Common Mistakes with 실적

A common mistake is confusing 실적 with just 'work' or 'tasks'. While related to work, 실적 specifically emphasizes the outcome or result of that work, not the work itself.

Example of Mistake:

나는 오늘 많은 실적을 했다. (Incorrect: This sounds like 'I did a lot of results today.')

Correction:

나는 오늘 많은 일을 했다. (Correct: I did a lot of work today.)

나는 오늘 좋은 실적을 냈다. (Correct: I achieved good results today.)

Astuces

실적: Core Meaning

실적 (sil-jeok) literally combines the characters for 'actual' (실) and 'achievement' (적). Think of it as the actual performance or results of an action or effort.

Common Collocations: 내다

You'll frequently hear 실적과 함께 '내다' (naeda) which means 'to produce' or 'to achieve'. So, 실적을 내다 means 'to achieve results' or 'to produce performance'.

Common Collocations: 올리다

Another common verb is '올리다' (ollida), meaning 'to raise' or 'to increase'. 실적을 올리다 means 'to improve performance' or 'to increase results'.

Example: Sales Performance

이번 달 판매 실적이 좋았어요. (Ibeon dal panmae siljeok-i joasseoyo.) This month's sales performance was good.

Example: Work Results

그는 좋은 업무 실적을 보여주었습니다. (Geuneun joeun eopmu siljeok-eul boyeojueotseumnida.) He showed good work results.

Not for Personal Feelings

Do not use 실적 to describe personal feelings or abstract concepts. It's strictly for measurable outcomes.

Avoid Direct Translation

While it can sometimes mean 'achievement', a direct translation might lose the nuance of 'actual results'. Focus on the 'performance' aspect.

Importance in Korean Culture

In Korean professional culture, '실적' is highly valued. Achieving good 실적 often leads to recognition and advancement.

Related Term: 성과 (seonggwa)

While similar, 성과 (seonggwa) often emphasizes the 'outcome' or 'accomplishment' more broadly, whereas 실적 focuses on the 'actual figures' or 'track record' of performance.

Origine du mot

Sino-Korean (한자어)

Sens originel : 실 (實: real, actual) + 적 (績: achievement, merit)

Korean

Contexte culturel

In Korean corporate and academic environments, '실적' is a very important concept. It heavily influences evaluations, promotions, and overall recognition. There's a strong emphasis on quantifiable results and performance, making '실적' a key metric in many aspects of life.

Teste-toi 42 questions

fill blank A1

이번 달 ___이 좋아요. (This month's ___ is good.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

The sentence is about performance or results, so '실적' (performance/results) is the most suitable word.

fill blank A1

회사의 ___이 아주 높아요. (The company's ___ is very high.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

Companies have performance or results, making '실적' the correct choice here.

fill blank A1

그는 좋은 ___을 가지고 있어요. (He has good ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

This sentence implies a person having good performance or results, so '실적' fits.

fill blank A1

우리의 ___은 최고예요. (Our ___ is the best.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

When something is 'the best,' it often refers to performance or results, so '실적' is appropriate.

fill blank A1

새로운 프로젝트의 ___이 궁금해요. (I'm curious about the new project's ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

For a project, one would be curious about its results or performance, making '실적' the correct answer.

fill blank A1

지난 주 ___을 보고 있어요. (I am looking at last week's ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 실적

Reviewing 'last week's' suggests looking at performance or results, which is '실적'.

listening A1

This is good performance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이것은 좋은 실적이에요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The company's performance is good.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사 실적이 좋아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

There is a performance announcement today.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오늘 실적 발표가 있어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

좋은 실적을 만들었어요.

Focus: 실적 (shil-jeok)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

그의 실적은 정말 대단해요.

Focus: 대단해요 (dae-dan-hae-yo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

어떻게 실적을 올릴 수 있을까요?

Focus: 올릴 수 있을까요? (ol-lil su iss-eul-kka-yo?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 좋은 실적을 냈다.

This sentence means 'He achieved good results/performance.' The subject '그는' comes first, followed by the object '좋은 실적을', and then the verb '냈다'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사의 실적이 좋아요.

This sentence means 'The company's performance is good.' '회사의' indicates possession, '실적이' is the subject, and '좋아요' is the descriptive verb.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달 실적 보고서 제출했어요.

This sentence means 'I submitted this month's performance report.' '이번 달' specifies the time, '실적 보고서' is the direct object, and '제출했어요' is the verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 좋은 실적을 냈다.

This sentence means 'He achieved good results.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 분기 실적은 어때요?

This sentence means 'How are the results for this quarter?'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사의 실적이 향상되었습니다.

This sentence means 'The company's performance has improved.'

multiple choice B2

Choose the most natural sentence using '실적'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사의 실적이 많이 올랐어요. (The company's performance increased a lot.)

'실적' refers to results or performance, so it naturally increases or decreases, not eaten or danced.

multiple choice B2

Which word is a synonym for '실적' in the context of business performance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 성과 (achievement/result)

While '결과' means 'result', '성과' is a closer synonym to '실적' when discussing business or work performance, as it implies a positive outcome or achievement.

multiple choice B2

What would be the most appropriate context to use '실적'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Discussing a company's sales figures.

'실적' is commonly used to describe the quantifiable results or performance in business, sales, or work.

true false B2

'실적' can be used to describe how well a student did on an exam.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '실적' can refer to academic performance or results, such as exam scores.

true false B2

If a company has '좋은 실적', it means they are not doing well.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'좋은 실적' (good performance) indicates that a company is performing well, often financially.

true false B2

You can use '실적' to talk about the 'performance' of a play or a musical.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, '실적' specifically refers to the results or performance of work or business. For artistic performances, you would typically use words like '공연' (performance/show) or '연기' (acting performance).

multiple choice C1

Choose the sentence where '실적' is used correctly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 회사의 실적을 향상시키는 데 기여했다.

'실적' refers to performance or results, especially in a work or business context. The sentence '그는 회사의 실적을 향상시키는 데 기여했다' (He contributed to improving the company's performance) uses '실적' appropriately. The other options use '실적' incorrectly to refer to food, comfort, or singing ability.

multiple choice C1

Which word is the closest synonym for '실적' in the context of business performance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 성과

'성과' (result, achievement, outcome) is the closest synonym to '실적' (actual results or performance) in a business context. Both words refer to the outcome or achievement of work. '계획' (plan), '목표' (goal), and '과정' (process) are related but do not mean the same as '실적'.

multiple choice C1

Which of the following phrases correctly uses '실적' to describe good performance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 뛰어난 실적

'뛰어난 실적' (outstanding performance) is a common and correct way to describe excellent results. While '높은 실적' (high performance) is also possible, '뛰어난' specifically implies superior quality or exceptional results. '맛있는 실적' (delicious performance) and '조용한 실적' (quiet performance) are not semantically correct as '실적' is not something that can be delicious or quiet.

true false C1

A salesperson's '실적' refers to the amount of products they sold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

For a salesperson, '실적' (performance) directly relates to their sales figures, meaning the amount of products they sold. This is a common and direct application of the word.

true false C1

When a student studies hard and gets good grades, those grades can be called their '실적'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While '성적' (academic grades) is more common for student performance, '실적' can broadly refer to the results or achievements of one's efforts, including academic results. Therefore, getting good grades from studying hard can be considered a '실적' in a general sense.

true false C1

You can describe a delicious meal as having '좋은 실적'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'실적' specifically refers to the results or performance of work or effort. It is not used to describe the quality of food or a meal. For a delicious meal, one would use adjectives like '맛있다' (delicious) or '훌륭하다' (excellent).

writing C2

Imagine you are a project manager. Write an email to your team summarizing the team's '실적' (performance) for the last quarter. Include specific examples of achievements and areas for improvement. (100-150 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

팀원 여러분께, 지난 분기 동안의 저희 팀 실적에 대해 말씀드립니다. 먼저, 모두의 노력 덕분에 목표했던 프로젝트 A를 성공적으로 완료할 수 있었습니다. 특히, 시장 점유율 5% 증가라는 놀라운 성과를 달성했습니다. 하지만, 프로젝트 B에서는 예상보다 고객 불만 사항이 증가하여 개선이 필요합니다. 다음 분기에는 고객 만족도 향상에 더 집중하고, 실적 향상을 위해 새로운 전략을 모색할 것입니다. 앞으로도 팀원 여러분의 헌신적인 노력을 기대합니다. 감사합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing a review for a new employee. Describe their '실적' (performance) during their probationary period. Focus on their contributions and areas where they might need further development. (80-120 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

김민수 사원은 수습 기간 동안 훌륭한 실적을 보여주었습니다. 특히, 데이터 분석 프로젝트에서 탁월한 기여를 했고, 보고서 작성 능력도 매우 뛰어났습니다. 팀 내 협업에도 적극적으로 참여하여 긍정적인 영향을 미쳤습니다. 다만, 새로운 시스템 적응에 시간이 다소 걸리는 경향이 있어 이 부분에 대한 추가적인 교육과 지원이 필요할 것으로 보입니다. 전반적으로 김민수 사원은 회사에 큰 잠재력을 가진 인재라고 평가할 수 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Discuss the importance of '실적' (performance) in an academic setting. How is it measured, and what are its implications for students and institutions? (120-180 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

학업 실적은 학생과 교육기관 모두에게 중요한 의미를 가집니다. 학생의 실적은 주로 성적, 연구 결과, 출판물, 그리고 다양한 학술 활동 참여를 통해 측정됩니다. 이러한 실적은 장학금, 상위 과정 진학, 그리고 미래 진로 선택에 직접적인 영향을 미칩니다. 교육기관의 실적은 학생들의 학업 성과, 졸업생의 취업률, 연구 성과, 그리고 국제적인 학술 평판 등으로 평가됩니다. 높은 학업 실적은 대학의 명성을 높이고, 우수한 학생과 교수를 유치하는 데 기여합니다. 따라서 학업 실적은 개인의 성장뿐만 아니라 기관의 발전에도 필수적인 요소입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

위 글의 내용으로 보아, 기업이 직원들의 실적 향상을 위해 인센티브 제도를 도입하는 궁극적인 목표는 무엇입니까?

Read this passage:

최근 기업들은 직원들의 실적 향상을 위해 다양한 인센티브 제도를 도입하고 있다. 이러한 제도는 직원들에게 동기를 부여하고, 회사 전체의 생산성을 높이는 데 기여한다. 그러나 일부 전문가들은 단기적인 실적에만 초점을 맞추는 인센티브가 장기적인 관점에서 오히려 역효과를 낼 수 있다고 지적한다. 지속 가능한 성장을 위해서는 실적뿐만 아니라 직원의 성장과 복지에도 균형 잡힌 투자가 필요하다.

위 글의 내용으로 보아, 기업이 직원들의 실적 향상을 위해 인센티브 제도를 도입하는 궁극적인 목표는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사 전체의 생산성을 높이는 것

이 글은 인센티브 제도가 '회사 전체의 생산성을 높이는 데 기여한다'고 명시하고 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사 전체의 생산성을 높이는 것

이 글은 인센티브 제도가 '회사 전체의 생산성을 높이는 데 기여한다'고 명시하고 있습니다.

reading C2

스포츠 분야에서 선수의 '실적'을 구성하는 요소가 아닌 것은 무엇입니까?

Read this passage:

스포츠 분야에서 선수의 실적은 단순히 승패로만 결정되지 않는다. 경기 중 보여준 기술, 팀워크, 그리고 끊임없이 노력하는 태도 등 다양한 요소들이 선수의 전체적인 실적을 구성한다. 특히, 중요한 경기에서의 결정적인 활약은 선수의 가치를 더욱 높이는 중요한 실적이 된다. 팬들은 이러한 실적을 통해 선수에게 열광하고, 선수는 팬들의 기대에 부응하기 위해 더 나은 실적을 위해 노력한다.

스포츠 분야에서 선수의 '실적'을 구성하는 요소가 아닌 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 팬들의 응원

팬들의 응원은 선수의 실적에 대한 반응이지, 실적을 구성하는 요소는 아닙니다. 기술, 팀워크, 승패는 실적의 요소입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 팬들의 응원

팬들의 응원은 선수의 실적에 대한 반응이지, 실적을 구성하는 요소는 아닙니다. 기술, 팀워크, 승패는 실적의 요소입니다.

reading C2

위 글에서 R&D 부서의 '실적'이 회사에 미친 가장 중요한 긍정적 영향은 무엇입니까?

Read this passage:

한 기업의 연구개발(R&D) 부서는 신제품 개발을 통해 놀라운 실적을 달성했다. 이들은 최첨단 기술을 활용하여 시장의 요구를 정확히 파악하고, 혁신적인 제품을 성공적으로 출시했다. 이러한 실적은 회사의 매출 증대에 크게 기여했으며, 경쟁사들과의 격차를 더욱 벌리는 계기가 되었다. 연구팀은 지속적인 투자와 인재 양성을 통해 앞으로도 최고의 실적을 유지할 계획이다.

위 글에서 R&D 부서의 '실적'이 회사에 미친 가장 중요한 긍정적 영향은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 경쟁사들과의 격차를 벌린 것

이 글은 '경쟁사들과의 격차를 더욱 벌리는 계기가 되었다'고 명시하며, 이는 R&D 부서의 실적이 회사에 미친 중요한 긍정적 영향입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 경쟁사들과의 격차를 벌린 것

이 글은 '경쟁사들과의 격차를 더욱 벌리는 계기가 되었다'고 명시하며, 이는 R&D 부서의 실적이 회사에 미친 중요한 긍정적 영향입니다.

/ 42 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !