~보세요
~보세요 en 30 secondes
- Used to suggest trying an action to see the result.
- Combines a verb stem with -아/어 and 보다 + 세요.
- Softer and more polite than a direct command.
- Commonly used for food, shopping, and giving advice.
The Korean grammatical construction -아/어 보세요 is one of the most essential tools for any learner transitioning from basic phrases to natural conversation. At its core, it is used to suggest, recommend, or gently command someone to try an action. While the verb 보다 independently means 'to see,' when it is attached to another verb stem using the connective vowels -아 or -어, it transforms into an auxiliary verb meaning 'to try doing.' This doesn't mean 'try' in the sense of 'attempting a difficult task' (which would be 노력하다), but rather 'try' in the sense of 'experiencing something to see what it is like.' It is the difference between 'Try to climb this mountain' (effort) and 'Try eating this kimchi' (experience).
- Functional Meaning
- It functions as a polite suggestion. Instead of saying 'Eat this,' which can sound like a blunt command, saying 'Try eating this' using -아/어 보세요 makes the speaker sound much more hospitable and considerate of the listener's choice.
In Korean social dynamics, direct commands can often feel aggressive or overly authoritative. By using ~보세요, you are essentially saying, 'I recommend you do this so you can see the result for yourself.' This is why you will hear it constantly in service industries. A shopkeeper might say, '입어 보세요' (Try wearing it/Try it on), or a waiter might say, '드셔 보세요' (Please try eating this). It creates a bridge between a request and an invitation, making the interaction smoother and more polite.
이 비빔밥을 한 번 먹어 보세요. 정말 맛있어요. (Please try this bibimbap. It is really delicious.)
The beauty of this expression lies in its versatility. It can be used for physical actions like tasting food, visiting a place, or wearing clothes, but it can also be used for more abstract actions like 'thinking about something' (생각해 보세요) or 'calling someone' (전화해 보세요). It invites the listener to enter into a new experience. For English speakers, it is helpful to think of it as 'Why don't you try...' or 'Please give it a try.' It is the standard way to give friendly advice without sounding like you are lecturing the other person.
Furthermore, the construction is deeply rooted in the Korean concept of 'Jeong' (social bonding). By suggesting someone 'try' something, you are sharing an experience you find valuable. If you tell a friend, '이 영화를 보세요' (Watch this movie), it is a command. If you say, '이 영화를 봐 보세요' (Try watching this movie), you are sharing a recommendation based on your own positive experience. This subtle shift in grammar changes the entire emotional tone of the sentence from a directive to a shared suggestion.
주말에 남산에 가 보세요. 야경이 아주 예뻐요. (Try going to Namsan on the weekend. The night view is very beautiful.)
- Social Context
- Used primarily with people of equal or lower status, or in polite service settings. If speaking to someone much older or in a very high position, more formal honorifics like -아/어 보십시오 might be used, but -보세요 is the standard polite form for daily life.
In summary, ~보세요 is the 'experiential imperative.' It asks the listener to do something not because they have to, but because the experience itself is worth having. Whether you are suggesting a new hobby, a delicious snack, or a useful app, this is the grammar point that will make your Korean sound natural, warm, and inviting.
Using -아/어 보세요 requires a basic understanding of Korean verb conjugation. The structure is built by taking a verb stem, adding the appropriate connective vowel (-아, -어, or -여), and then attaching the auxiliary verb 보다 (to see) in its polite imperative form -세요. This process follows the same rules as the standard polite present tense (-아/어/여요).
- Rule 1: Bright Vowels (ㅏ, ㅗ)
- If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, you add -아 보세요. For example, 가다 (to go) becomes 가 보세요. 오다 (to come) becomes 와 보세요 (오 + 아 = 와).
Let's look at the verb 앉다 (to sit). The vowel is 'ㅏ', so we add -아 보세요 to get 앉아 보세요 (Please try sitting / Have a seat). This is much softer than just saying 앉으세요, which can sound like you are telling someone where they must sit. 앉아 보세요 sounds like you are offering a comfortable spot for them to experience.
여기 소파에 앉아 보세요. 아주 편해요. (Try sitting here on the sofa. It's very comfortable.)
- Rule 2: Dark Vowels (Others)
- If the last vowel is anything other than ㅏ or ㅗ, you add -어 보세요. For example, 먹다 (to eat) becomes 먹어 보세요. 읽다 (to read) becomes 읽어 보세요.
Consider the verb 마시다 (to drink). The stem ends in 'ㅣ', which is a dark vowel. When we add -어 보세요, the 'ㅣ' and 'ㅓ' combine to form 'ㅕ', resulting in 마셔 보세요. This is the standard way to offer a drink to a guest. It suggests they should experience the taste of the tea or coffee you've prepared.
이 따뜻한 차를 좀 마셔 보세요. (Please try drinking some of this warm tea.)
- Rule 3: -하다 Verbs
- Verbs ending in -하다 always change to -해 보세요. For example, 공부하다 (to study) becomes 공부해 보세요. 전화하다 (to call) becomes 전화해 보세요.
This is particularly common with mental or social actions. If a friend is worried about something, you might say 말해 보세요 (Try talking [about it]). This uses the verb 말하다. It invites them to share their experience with you. It is a gentle nudge rather than a demand for information.
One final nuance to remember is the use of honorific verbs. If you are being extremely polite, instead of 먹어 보세요, you should use the honorific version of 'to eat' which is 드시다. This becomes 드셔 보세요. Similarly, 자다 (to sleep) becomes 주무시다, which would lead to 주무셔 보세요 (though this is less common). Mastering these conjugations allows you to navigate almost any social situation in Korea with grace and accuracy.
The phrase ~보세요 is ubiquitous in South Korea, echoing through streets, markets, and homes. Its primary home is in the world of hospitality and retail. If you walk into a clothing store in Myeongdong, the first thing a clerk might say after greeting you is, '한번 입어 보세요' (Please try it on). Here, the 'try' is literal—they want you to experience the fit and style of the garment. The addition of '한번' (once/one time) is a very common collocation that softens the suggestion even further, making it sound like a low-pressure invitation.
- In Restaurants
- Waiters often use this when bringing a new dish or a side dish (banchan) you might not be familiar with. They might say, '이 소스에 찍어 보세요' (Try dipping it in this sauce). It is a way of guiding your culinary experience to ensure you enjoy the meal to its fullest.
Beyond commerce, you will hear this in educational settings. A teacher might say to a student, '다시 한번 읽어 보세요' (Please try reading it again). This is much more encouraging than a simple 'Read it.' It implies that the student should give it another go to see if they can improve or understand better. It frames the learning process as a series of experiences rather than a series of tasks.
모르는 단어가 있으면 사전에서 찾아 보세요. (If there is a word you don't know, try looking it up in the dictionary.)
In daily social life among acquaintances, ~보세요 is the go-to for giving advice. If you complain to a Korean friend about a headache, they might suggest, '약국에 가 보세요' (Try going to the pharmacy) or '이 약을 먹어 보세요' (Try taking this medicine). In English, we might just say 'Go to the pharmacy,' but in Korean, the 'try' construction is preferred because it respects the listener's autonomy. It suggests a course of action for the listener to 'see' if it helps.
You will also encounter this in digital spaces. App interfaces often use ~보세요 for call-to-action buttons or instructions. Instead of a blunt 'Search,' it might say '검색해 보세요' (Try searching). This makes the user experience feel more like a guided journey. Even in GPS navigation, the voice might suggest, '다른 길로 가 보세요' (Try going by another road) if there is traffic. In every corner of Korean life, this grammar point serves to make interactions more suggestive, experiential, and polite.
궁금한 점이 있으면 물어 보세요. (If you have any questions, try asking / please ask.)
Finally, it's worth noting its use in self-reflection or meditation contexts. A guide might say, '눈을 감아 보세요' (Try closing your eyes) or '숨을 깊게 쉬어 보세요' (Try breathing deeply). Here, the focus is entirely on the internal experience. The speaker is inviting the listener to observe their own sensations. This wide range of applications—from buying shoes to deep meditation—makes ~보세요 a cornerstone of the Korean language.
While -아/어 보세요 is a relatively straightforward grammar point, English speakers often fall into a few common traps. The most frequent mistake is confusing 'trying to do something' (effort) with 'trying something out' (experience). In English, the word 'try' covers both. In Korean, they are distinct. If you are struggling to lift a heavy box and say '들어 보세요' to yourself or a friend, it sounds like you are suggesting they 'experience lifting it' rather than 'put in the effort to lift it.' For effort, you should use -으려고 노력하다.
- Mistake 1: Conjugation Errors
- Many learners forget to apply the -아/어/여 rules correctly. For example, saying '먹 보세요' instead of '먹어 보세요' or '가어 보세요' instead of '가 보세요.' Always remember that this grammar point requires the same connective vowel as the polite present tense.
Another common error involves the verb 보다 itself. Since 보다 means 'to see,' beginners sometimes think 봐 보세요 is redundant. However, 봐 보세요 (or 보아 보세요) is perfectly correct and very common! It means 'Try looking at it' or 'Try watching it.' For example, if you want someone to check out a video, you say '이 영상을 봐 보세요.' Don't be afraid of the double 'bo' sound; it's a natural part of the language.
Incorrect: 한국말을 공부하세요 보세요. (Combining -세요 and -보세요 incorrectly)
Correct: 한국말을 공부해 보세요. (Try studying Korean.)
A subtle but important mistake is using ~보세요 with people of significantly higher status, like a CEO or a much older grandparent. While ~보세요 is polite, it still contains an imperative element. In very formal situations, it is better to use the more humble -아/어 보시기 바랍니다 (I hope you try...) or the formal -아/어 보십시오. Using ~보세요 with your grandfather might sound slightly too casual or even bossy depending on the tone and context.
Finally, learners sometimes over-use ~보세요 when a simple command is actually more appropriate. If you are a teacher telling students to 'Open your books,' you would usually say '책을 펴세요.' Saying '책을 펴 보세요' (Try opening your books) sounds like you are asking them to experiment with the act of opening a book, which is strange. Use ~보세요 when there is an element of 'seeing what happens' or 'experiencing the result.' If the action is a standard requirement, the simple -세요 is often better.
- Mistake 2: Mixing Honorifics
- Using the wrong verb base with -보세요. For example, '먹어 보세요' is polite, but '드셔 보세요' is even more respectful. If you are serving an elder, '먹어 보세요' might be seen as a slight lapse in etiquette. Always consider if an honorific verb (like 드시다, 주무시다, 계시다) is needed.
By being mindful of these nuances—distinguishing effort from experience, using the correct conjugation, and matching the level of politeness to the listener—you will avoid the most common pitfalls and use ~보세요 like a native speaker.
To truly master -아/어 보세요, it is helpful to compare it with other ways of giving suggestions or commands in Korean. The language has a rich hierarchy of politeness and nuance, and choosing the right one depends entirely on your relationship with the listener and the situation.
- -세요 vs. -아/어 보세요
- The simple -세요 is a polite command. '앉으세요' means 'Please sit.' It is direct. -아/어 보세요 is a suggestion. '앉아 보세요' means 'Try sitting' or 'Why don't you have a seat?' The latter is softer and more inviting.
In many cases, -아/어 보세요 is preferred because it sounds less like you are bossing the person around. For instance, if you want someone to look at something, '보세요' (Look) is okay, but '봐 보세요' (Try looking) sounds like you are sharing something interesting with them. The addition of the auxiliary 보다 shifts the focus from the speaker's command to the listener's experience.
1. 여기 앉으세요. (Please sit here - Direct command/request)
2. 여기 앉아 보세요. (Try sitting here - Suggestion/Invitation)
- -아/어 봐 vs. -아/어 보세요
- These are the same grammar point but at different politeness levels. -아/어 봐 is 'Banmal' (informal/casual) used with close friends, siblings, or younger people. '먹어 봐' (Try eating it). -아/어 보세요 is 'Jondetmal' (polite) used with strangers, colleagues, or elders.
If you are in a very formal setting, such as giving a presentation or writing a formal notice, you would use -아/어 보십시오. This is the 'Hasipsio-che' style. You might see this on signs in a museum: '만져 보십시오' (Please try touching / Feel free to touch). It maintains a professional distance while still being a suggestion.
Another alternative is -는 게 어때요? (How about...ing?). This is even more of a suggestion than ~보세요. While '가 보세요' is 'Try going,' '가는 게 어때요?' is 'How about going?' The latter is used when you are brainstorming ideas with someone. ~보세요 is slightly stronger because it implies you already know the experience is good and are recommending it.
- Comparison Summary
- - -세요: Direct, polite request/command.
- -아/어 보세요: Polite suggestion based on experience.
- -아/어 봐: Casual suggestion for friends.
- -아/어 보십시오: Formal suggestion for public or professional use.
- -는 게 어때요?: 'How about...?' - a tentative suggestion.
Understanding these distinctions will help you choose the perfect level of assertiveness and politeness for any situation. Whether you're inviting a friend to try a new snack or formally suggesting a course of action to a client, you now have the tools to do so accurately.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The use of 'see' to mean 'try' is also found in some other Asian languages like Japanese (-te miru), showing a shared linguistic logic in the region.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'bo' like 'boo'.
- Making the 's' in 'se' too sharp like 'sh'.
- Dropping the final 'yo' sound.
- Stress on the first syllable like English.
- Confusing the 'o' in 'bo' with 'u'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize once you know the -아/어 conjugation.
Requires correct conjugation of the main verb.
Very common and easy to use in daily life.
Clearly audible in polite speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-아/어 보다
먹어 보다 (to try eating)
-세요
가세요 (please go)
-아/어 주다
도와 주세요 (please help me)
-아/어 봤다
가 봤어요 (have been/tried going)
-아/어 보이다
예뻐 보여요 (looks pretty)
Exemples par niveau
이거 먹어 보세요.
Try eating this.
먹다 (to eat) + -어 보세요
한국에 가 보세요.
Try going to Korea.
가다 (to go) + -아 보세요
여기에 앉아 보세요.
Try sitting here.
앉다 (to sit) + -아 보세요
한번 읽어 보세요.
Try reading it once.
읽다 (to read) + -어 보세요
차를 마셔 보세요.
Try drinking the tea.
마시다 (to drink) + -어 보세요
이거 보세요.
Try looking at this / Look at this.
보다 (to see) + -아 보세요 (contracted)
공부해 보세요.
Try studying.
공부하다 (to study) + -해 보세요
말해 보세요.
Try speaking / Please tell me.
말하다 (to speak) + -해 보세요
이 옷을 입어 보세요.
Try wearing these clothes / Try them on.
입다 (to wear) + -어 보세요
신발을 신어 보세요.
Try putting on the shoes.
신다 (to wear shoes) + -어 보세요
비빔밥을 드셔 보세요.
Please try the bibimbap (honorific).
드시다 (honorific eat) + -어 보세요
친구에게 전화해 보세요.
Try calling your friend.
전화하다 (to call) + -해 보세요
다시 한번 해 보세요.
Try doing it again.
하다 (to do) + -해 보세요
창문을 열어 보세요.
Try opening the window.
열다 (to open) + -어 보세요
이 노래를 들어 보세요.
Try listening to this song.
듣다 (to listen - irregular) + -어 보세요
질문해 보세요.
Try asking a question.
질문하다 (to question) + -해 보세요
이 문제를 생각해 보세요.
Try thinking about this problem.
생각하다 (to think) + -해 보세요
인터넷에서 찾아 보세요.
Try looking it up on the internet.
찾다 (to search) + -어 보세요
도서관에 빌려 보세요.
Try borrowing it from the library.
빌리다 (to borrow) + -어 보세요
직접 만들어 보세요.
Try making it yourself.
만들다 (to make) + -어 보세요
부모님께 물어 보세요.
Try asking your parents.
묻다 (to ask - irregular) + -어 보세요
조금만 기다려 보세요.
Try waiting just a little bit.
기다리다 (to wait) + -어 보세요
새로운 취미를 시작해 보세요.
Try starting a new hobby.
시작하다 (to start) + -해 보세요
이 지도를 확인해 보세요.
Try checking this map.
확인하다 (to check) + -해 보세요
전문가와 상담해 보세요.
Try consulting with an expert.
상담하다 (to consult) + -해 보세요
계획을 세워 보세요.
Try making a plan.
세우다 (to set up/make) + -어 보세요
입장을 바꿔서 생각해 보세요.
Try thinking from the other person's perspective.
생각하다 (to think) + -해 보세요
다른 방법을 찾아 보세요.
Try finding another method.
찾다 (to find) + -어 보세요
이 기회를 이용해 보세요.
Try taking advantage of this opportunity.
이용하다 (to use/utilize) + -해 보세요
결과를 기다려 보세요.
Try waiting for the results.
기다리다 (to wait) + -어 보세요
자신감을 가져 보세요.
Try having some self-confidence.
가지다 (to have) + -어 보세요
영어로 번역해 보세요.
Try translating it into English.
번역하다 (to translate) + -해 보세요
미래를 상상해 보세요.
Try imagining the future.
상상하다 (to imagine) + -해 보세요
본질을 파악해 보세요.
Try grasping the essence.
파악하다 (to grasp/understand) + -해 보세요
고정관념을 버려 보세요.
Try throwing away your stereotypes.
버리다 (to throw away) + -어 보세요
차분하게 대응해 보세요.
Try responding calmly.
대응하다 (to respond) + -해 보세요
논리적으로 설명해 보세요.
Try explaining it logically.
설명하다 (to explain) + -해 보세요
창의적인 아이디어를 내 보세요.
Try coming up with creative ideas.
내다 (to produce/give) + -어 보세요
스스로를 돌아보세요.
Try reflecting on yourself.
돌아보다 (to look back/reflect) + -아 보세요
신중하게 결정해 보세요.
Try deciding carefully.
결정하다 (to decide) + -해 보세요
우주의 신비를 탐구해 보세요.
Try exploring the mysteries of the universe.
탐구하다 (to explore/research) + -해 보세요
인생의 의미를 되새겨 보세요.
Try reflecting deeply on the meaning of life.
되새기다 (to ruminate/reflect) + -어 보세요
사회적 책임을 다해 보세요.
Try fulfilling your social responsibility.
다하다 (to fulfill/do one's best) + -해 보세요
철학적인 질문을 던져 보세요.
Try posing a philosophical question.
던지다 (to throw/pose) + -어 보세요
다양성을 존중해 보세요.
Try respecting diversity.
존중하다 (to respect) + -해 보세요
지속 가능한 발전을 도모해 보세요.
Try promoting sustainable development.
도모하다 (to promote/plan) + -해 보세요
역사적 교훈을 잊지 말아 보세요.
Try not to forget the historical lessons.
잊지 말다 (to not forget) + -아 보세요
내면의 목소리에 귀를 기울여 보세요.
Try listening to your inner voice.
기울이다 (to lean/devote) + -어 보세요
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Try eating this. Used when offering food.
이 사과 정말 달아요. 먹어 보세요.
— Try going there. Used for travel or visiting a place.
제주도에 꼭 가 보세요.
— Try doing it. General encouragement.
어렵지 않아요. 한번 해 보세요.
— Try it on. Used in clothing stores.
이 코트가 잘 어울릴 것 같아요. 입어 보세요.
— Try speaking / Please tell me. Used to encourage sharing.
무슨 일이에요? 말해 보세요.
— Try asking. Used to suggest seeking information.
선생님께 물어 보세요.
— Try looking for it. Used for searching or finding.
가방 안을 찾아 보세요.
— Try listening. Used for music or stories.
이 노래 한번 들어 보세요.
— Try thinking about it. Used for advice or reflection.
제 제안을 생각해 보세요.
— Try waiting. Used to suggest patience.
곧 올 거예요. 기다려 보세요.
Souvent confondu avec
Means 'to try' in the sense of making an effort, whereas -아/어 보세요 is about trying an experience.
A direct command, while -아/어 보세요 is a suggestion.
Means 'to do something for someone', often confused by beginners because both use -아/어.
Expressions idiomatiques
— Wait and see. Used when you are confident about a future outcome.
제가 꼭 성공할 거예요. 두고 보세요.
Neutral— Look again / Re-evaluate. Used when someone has misjudged something.
그 사람은 아주 좋은 사람이에요. 다시 보세요.
Neutral— Have a taste of this! (Sometimes used sarcastically as 'Take that!')
매운맛 좀 보세요!
Informal/Slang— Try waking up from your dream (Stop daydreaming).
말도 안 되는 소리 하지 말고 꿈 깨 보세요.
Informal— Try putting yourself in someone else's shoes.
제 입장도 한번 바꿔 보세요.
Neutral— Try closing your eyes (often used before a surprise).
자, 눈 감아 보세요. 선물이 있어요.
Neutral— Try watching your mouth (Be careful what you say).
어른 앞에서는 말 조심해 보세요.
Polite/Warning— Try pulling yourself together / Wake up.
졸지 말고 정신 차려 보세요.
Neutral— Try believing me / Give me a chance.
이번 한 번만 저를 믿어 보세요.
Neutral— Try looking far (Think about the long term).
지금 당장보다 미래를 위해 멀리 보세요.
NeutralFacile à confondre
It means both 'to see' and 'to try'.
As a main verb, it means to see. As an auxiliary verb after -아/어, it means to try.
영화를 보세요 (Watch the movie) vs 영화를 봐 보세요 (Try watching the movie).
Both translate to 'try' in English.
노력하다 is for hard work/effort. -아/어 보다 is for testing/experiencing.
공부하려고 노력하세요 (Try/Effort to study) vs 공부해 보세요 (Try/Experience studying).
Both mean 'to test/try'.
시험하다 is a formal 'to test' or 'to exam'. -아/어 보다 is a casual 'try it out'.
기계를 시험해 보세요 (Test the machine) vs 이 기계를 써 보세요 (Try using this machine).
Both mean 'to attempt'.
시도하다 is a more formal/academic word for 'attempting' a task.
새로운 방법을 시도해 보세요 (Attempt a new method).
Both relate to suggesting.
권하다 is the verb 'to recommend'. -아/어 보세요 is the grammar point used *to* recommend.
친구에게 이 책을 권했어요 (I recommended this book to a friend).
Structures de phrases
N을/를 V-아/어 보세요.
김치를 먹어 보세요.
장소에 가 보세요.
서울에 가 보세요.
한번 V-아/어 보세요.
한번 입어 보세요.
V-지 말고 V-아/어 보세요.
걱정하지 말고 말해 보세요.
의문사 V-아/어 보세요.
어디가 아픈지 말해 보세요.
N처럼 V-아/어 보세요.
가수처럼 노래해 보세요.
V-기 위해서 V-아/어 보세요.
성공하기 위해서 노력해 보세요.
V-는 셈 치고 V-아/어 보세요.
속는 셈 치고 한번 믿어 보세요.
Famille de mots
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely frequent in daily conversation and service industries.
-
먹 보세요
→
먹어 보세요
You must include the connective vowel -어.
-
가어 보세요
→
가 보세요
가 + 아 contracts to just 가.
-
공부하세요 보세요
→
공부해 보세요
Don't combine -세요 and -보세요 on the same verb stem.
-
I try hard: 공부해 보세요
→
공부하려고 노력해요
~보세요 is for suggestions to others, not describing your own effort.
-
Using 먹어 보세요 to a CEO
→
드셔 보세요
Always use honorific verbs for people of much higher status.
Astuces
Conjugation Rule
Remember the -아/어/여 rules! ㅏ/ㅗ use -아, others use -어, -하다 uses -해.
Politeness
Use this instead of -세요 to sound less bossy and more helpful.
Common Verbs
Master '먹어 보세요', '가 보세요', and '해 보세요' first. They cover 80% of situations.
Service Industry
Expect to hear this every time you enter a shop or restaurant in Korea.
Intonation
Keep your tone light and friendly. It's a suggestion, not a command!
Spacing
There is usually a space between the conjugated verb and 보세요 (e.g., 먹어 보세요).
Hospitality
Using this shows you understand the Korean value of sharing good experiences.
Redundancy
Don't be afraid of '봐 보세요'. It sounds perfectly natural to Koreans.
Effort vs Experience
Use this for 'experience'. Use '노력하다' for 'hard work/effort'.
Visualizing
Imagine yourself as a tour guide. You are always saying 'Try this! Go there!' using ~보세요.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Bo-Se-Yo' as 'Bow-Say-Yo'. Imagine bowing to someone while saying 'Yo, try this!' It's polite and suggestive.
Association visuelle
Imagine a person holding out a tray of free samples at a supermarket. They are saying '먹어 보세요' (Try eating).
Word Web
Défi
Go to a Korean restaurant or market and use '이거 뭐예요? 먹어 봐도 돼요?' and when they say yes, tell your friend '먹어 보세요!'
Origine du mot
The construction comes from the verb '보다' (to see) acting as an auxiliary verb. In Korean, 'seeing' an action is metaphorically linked to 'experiencing' or 'trying' it.
Sens originel : To see the result of an action.
KoreanicContexte culturel
Be careful not to use this with people much older than you in a way that sounds like you are giving them instructions. Use honorific verbs like '드셔 보세요' instead of '먹어 보세요'.
In English, we often use 'Why don't you...' or 'You should try...'. '~보세요' is the direct equivalent of these polite suggestions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Restaurant
- 이거 드셔 보세요.
- 소스에 찍어 보세요.
- 비벼 보세요.
- 한번 맛보세요.
Clothing Store
- 입어 보세요.
- 신어 보세요.
- 거울을 보세요.
- 다른 색도 보세요.
Giving Directions
- 똑바로 가 보세요.
- 오른쪽으로 가 보세요.
- 지도를 보세요.
- 물어 보세요.
Giving Advice
- 병원에 가 보세요.
- 약을 먹어 보세요.
- 좀 쉬어 보세요.
- 생각해 보세요.
Classroom
- 읽어 보세요.
- 써 보세요.
- 말해 보세요.
- 질문해 보세요.
Amorces de conversation
"이 한국 음식 먹어 보세요. 정말 맛있어요!"
"주말에 남산 타워에 가 보세요. 야경이 예뻐요."
"한국어 공부가 힘들면 이 앱을 사용해 보세요."
"궁금한 게 있으면 저한테 언제든지 물어 보세요."
"이 노래 들어 보세요. 요즘 아주 인기가 많아요."
Sujets d'écriture
오늘 친구에게 추천하고 싶은 것을 적어 보세요. (Write about something you want to recommend to a friend today.)
가장 가보고 싶은 한국의 장소를 설명해 보세요. (Try explaining the place in Korea you want to visit most.)
최근에 새로 해본 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience you tried recently.)
한국 친구가 생기면 무엇을 같이 하고 싶은지 말해 보세요. (Try saying what you want to do with a Korean friend.)
자신의 꿈에 대해 한국어로 짧게 써 보세요. (Try writing a short piece about your dreams in Korean.)
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it is better to use honorific verbs like '드셔 보세요' (for eating) or '주무셔 보세요' (for sleeping). For very high-status people, '-아/어 보십시오' is safer.
'보세요' is 'Look/Watch'. '봐 보세요' is 'Try looking/Try watching'. They are very similar, but '봐 보세요' is slightly softer.
No. You cannot say 'I try eating' as '제가 먹어 보세요'. You should say '먹어 봐요' or '먹어 볼게요'.
No, that is informal (Banmal). Always use '-아/어 보세요' or '-아/어 보십시오' with teachers.
Mostly, yes. But in some contexts, it just softens a command to make it a polite suggestion.
All '하다' verbs change to '해 보세요'. For example: 요리하다 -> 요리해 보세요.
If the vowel is 'ㅜ', use '-어 보세요'. For example: 배우다 -> 배워 보세요.
Usually no. It is used with verbs. For adjectives, you would first change them to a verb form like '-아/어지다' (to become...). e.g., '행복해져 보세요' (Try becoming happy).
No, but it is very common and makes the suggestion sound more natural.
The past tense is '-아/어 봤어요', which means 'I have tried doing...' or 'I have done... before'.
Teste-toi 180 questions
Translate to Korean: 'Try eating this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try going to Seoul.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try studying Korean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try sitting here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try reading this book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try it on (clothes).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try listening to this song.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please try eating (honorific).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try calling your friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try doing it again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try thinking about it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try looking it up on the internet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try asking the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try making it yourself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try waiting a little.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try consulting with an expert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try finding another way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try imagining the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try reflecting on yourself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Try fulfilling your responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you suggest a friend try a spicy dish?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest someone visit Jeju Island?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask a student to read the text?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a customer to try on a shirt?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest someone listen to a new song?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone to call their mom?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest someone look it up online?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a friend to think about your offer?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest someone try making kimchi?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest consulting a doctor?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone to have more confidence?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest trying a different method?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you invite someone to imagine the future?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest self-reflection?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone to wait and see (idiom)?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest listening to one's inner voice?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest promoting sustainable development?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest fulfilling social responsibility?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest posing a philosophical question?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you suggest re-evaluating someone (idiom)?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '먹어 보세요'.
Listen and identify the verb: '가 보세요'.
Listen and identify the verb: '해 보세요'.
Listen and identify the verb: '입어 보세요'.
Listen and identify the verb: '들어 보세요'.
Listen and identify the verb: '마셔 보세요'.
Listen and identify the verb: '찾아 보세요'.
Listen and identify the verb: '생각해 보세요'.
Listen and identify the verb: '기다려 보세요'.
Listen and identify the verb: '상담해 보세요'.
Is '드셔 보세요' polite or casual?
Is '먹어 봐' polite or casual?
Listen for the adverb: '한번 해 보세요'.
Listen for the adverb: '꼭 가 보세요'.
Listen for the adverb: '다시 해 보세요'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '~보세요' is the most natural way to give polite suggestions in Korean. Instead of just telling someone to do something, you are inviting them to experience it. Example: '먹어 보세요' (Try eating it) is much friendlier than '먹으세요' (Eat it).
- Used to suggest trying an action to see the result.
- Combines a verb stem with -아/어 and 보다 + 세요.
- Softer and more polite than a direct command.
- Commonly used for food, shopping, and giving advice.
Conjugation Rule
Remember the -아/어/여 rules! ㅏ/ㅗ use -아, others use -어, -하다 uses -해.
Politeness
Use this instead of -세요 to sound less bossy and more helpful.
Common Verbs
Master '먹어 보세요', '가 보세요', and '해 보세요' first. They cover 80% of situations.
Service Industry
Expect to hear this every time you enter a shop or restaurant in Korea.
Contenu associé
Plus de mots sur food
몇 개
A2Combien d'objets y a-t-il dans cette boîte ?
~정도
A1Un suffixe signifiant 'environ' ou 'approximativement' lorsqu'il est utilisé avec des chiffres.
추가
A2Ajout, supplément. Utilisé pour commander plus de nourriture ou ajouter un ami sur les réseaux sociaux.
~은/는 후에
A2Indique qu'une action se produit après une autre. 'Après avoir mangé, je dors.'
중에서
A2Parmi ou d'entre. Utilisé pour sélectionner un élément dans un groupe.
식욕
A2Appétit. C'est le désir de manger, souvent influencé par le goût et l'odeur des aliments.
에피타이저
A2Un petit plat servi avant le repas principal pour stimuler l'appétit.
전채
A2Un plat servi au début d'un repas pour stimuler l'appétit; un hors-d'œuvre. 'Le chef a préparé un 전채 exquis.'
먹음직스럽다
B2Ce mot signifie que la nourriture a une apparence très attrayante et donne envie de la manger. On l'utilise pour décrire des plats visuellement appétissants.
사과
A1apple