기술직 en 30 secondes

  • Technical jobs requiring specialized practical skills.
  • Includes trades like mechanics, electricians, IT support.
  • Distinct from office or purely academic roles.
  • Emphasizes hands-on expertise and technical knowledge.

The Korean word 기술직 (gisuljik) refers to a type of job or work that requires specialized skills, technical knowledge, or practical expertise. It's a broad term that encompasses occupations where proficiency in a particular craft, trade, or technology is essential. Think of it as 'technical work' or a 'skilled trade' in English. People use 기술직 when discussing careers that aren't typically office-based or purely academic, but rather hands-on and practical. This can include everything from electricians and plumbers to mechanics, welders, IT technicians, and even certain types of manufacturing roles.

The word is derived from '기술' (gisul), meaning 'skill' or 'technology,' and '직' (jik), meaning 'job' or 'occupation.' Together, they directly translate to 'skill job' or 'technical occupation.' It's a common term used in Korea when talking about career paths, vocational training, job markets, and the importance of skilled labor in the economy. You'll hear it in discussions about education, such as vocational schools or apprenticeships designed to train individuals for 기술직 roles. It's also used when differentiating between various sectors of employment, distinguishing these hands-on professions from white-collar or service industry jobs.

For instance, during career counseling sessions, counselors might discuss the advantages of pursuing a 기술직 if a student has a knack for practical problem-solving and working with their hands. In economic reports, 기술직 might be highlighted as a sector with high demand and good employment prospects. When someone is looking for a job, they might specify their interest in 기술직 positions. The term emphasizes the value placed on practical abilities and specialized knowledge in these fields, often contrasting with purely theoretical or administrative roles. It’s a term that acknowledges the essential contribution of individuals who build, maintain, and operate the infrastructure and technology that society relies upon.

Understanding 기술직 is important for grasping the diverse landscape of employment in Korea. It’s not just about a job title; it represents a category of work that is fundamental to many industries and requires a specific set of competencies. Whether it's installing complex machinery, repairing intricate electronic devices, or constructing buildings, these are all examples of work falling under the umbrella of 기술직. The term is neutral and descriptive, highlighting the nature of the work rather than any inherent prestige or lack thereof. It’s a practical term for a practical category of jobs.

Using 기술직 in sentences is straightforward once you understand its meaning. It typically functions as a noun phrase, often appearing as the object of a verb or as part of a larger noun phrase describing a job or field. The simplest way to use it is to state that someone works in or is interested in 기술직.

For example, you can say: '저는 기술직을 원해요.' (Jeoneun gisuljig-eul wonhaeyo.) - 'I want a technical job.' Here, 기술직 is the direct object of the verb '원하다' (wonhada - to want).

You can also specify the type of work or the sector: '기술직 분야는 전망이 밝습니다.' (Gisuljik bunya-neun jeonmang-i balgseumnida.) - 'The technical job sector has a bright outlook.' In this case, 기술직 modifies '분야' (bunya - field/sector), forming the compound noun phrase '기술직 분야' (technical job sector).

Another common usage is to describe someone's profession or a characteristic of a job: '그는 기술직 엔지니어입니다.' (Geuneun gisuljik enjinieo-imnida.) - 'He is a technical engineer.' Here, 기술직 acts as an adjective-like modifier for '엔지니어' (engineer).

When discussing education or training, you might hear: '기술직 교육 과정이 인기가 많습니다.' (Gisuljik gyoyuk gwajeong-i ingi-ga manseumnida.) - 'Technical training courses are popular.' Similar to the previous example, 기술직 describes the type of '교육 과정' (gyoyuk gwajeong - training course).

You can also use it in negative contexts or when making comparisons. For instance, someone might say: '저는 사무직보다는 기술직이 더 적성에 맞아요.' (Jeoneun samujikbodaneun gisuljig-i deo jeokseong-e majayo.) - 'A technical job suits my aptitude better than an office job.' This sentence contrasts 기술직 with '사무직' (samujik - office job).

The word itself is generally used in a neutral or positive light, highlighting the importance and necessity of skilled labor. It's not typically used in highly informal slang contexts, but rather in everyday conversation, news reports, and professional discussions about employment. Pay attention to the particles that follow 기술직, such as the object marker '을/를' (eul/reul) or when it functions to modify another noun.

The term 기술직 is quite common in everyday Korean society and appears in various contexts. You'll frequently encounter it in discussions related to employment, education, and economics. For instance, news reports about the job market often mention the demand for 기술직 workers, especially in sectors like manufacturing, construction, and IT. They might discuss how certain 기술직 professions are facing labor shortages or experiencing growth due to technological advancements.

In educational settings, particularly vocational schools, high schools with technical tracks, and universities offering engineering or applied science programs, 기술직 is a frequently used term. Counselors might advise students on career paths, highlighting the benefits and requirements of pursuing 기술직 roles. Job fairs and recruitment events for companies often categorize positions as 기술직 to attract candidates with specific skill sets.

You'll also hear 기술직 in casual conversations among people discussing their jobs or career aspirations. For example, someone might say, '저는 기술직으로 일하는데, 일이 힘들지만 보람도 있어요.' (Jeoneun gisuljik-euro ilhaneunde, iri himdeuljiman boramdo isseoyo.) - 'I work in a technical field, and although the work is hard, it's also rewarding.' This highlights the practical, hands-on nature of such jobs.

Government policies and discussions about workforce development often refer to the importance of nurturing 기술직 talent. This includes initiatives for apprenticeships, technical training programs, and incentives for industries that employ skilled labor. The term is also used in contrast to '사무직' (samujik - office worker) or '전문직' (jeonmunjik - professional job, often implying white-collar professions like doctors or lawyers), helping to categorize different types of employment within the broader economy.

Furthermore, in discussions about industrial sites, factories, or construction projects, the need for qualified 기술직 personnel is often emphasized. This could be in relation to safety standards, efficiency, or the successful completion of complex projects. The term is versatile and widely understood across different age groups and professional backgrounds in Korea, making it a fundamental word for describing a significant segment of the workforce.

While 기술직 is a straightforward term, learners might make a few common mistakes. One potential pitfall is assuming it refers to only very high-level engineering or IT jobs. While these are included, 기술직 is a much broader category that encompasses many skilled trades. For example, a plumber or an electrician is definitely in 기술직, not just someone designing complex software.

Another mistake could be in its grammatical usage. Learners might sometimes try to use it as a verb or an adjective directly without proper particles or phrasing. Remember, 기술직 is fundamentally a noun. To use it adjectivally (to describe something), it usually precedes another noun, often with the implication of 'technical' or 'skilled trade' work, such as '기술직 교육' (technical training).

Confusing 기술직 with '전문직' (jeonmunjik) is also possible. While there's overlap, '전문직' often implies professions requiring advanced academic degrees and specialized knowledge, like doctors, lawyers, or professors. 기술직 is more about practical skills and hands-on expertise, which may or may not require a university degree. An IT technician might be considered both 기술직 and 전문직, but a skilled welder is primarily 기술직.

Some learners might overgeneralize or undergeneralize the scope. For instance, thinking that any job involving machines is 기술직. While many machine-related jobs are, the core is the specialized skill required. A factory assembly line worker might be 기술직, but the level of specialized skill can vary. The emphasis is on the acquired proficiency.

Finally, learners might forget the '직' (jik) component, which specifically means 'job' or 'occupation.' While '기술' (gisul) means skill or technology, 기술직 refers to the job itself. So, saying '저는 기술이 있어요' (I have skills) is different from saying '저는 기술직이에요' (I am in a technical job).

Understanding 기술직 is enhanced by comparing it with related Korean terms. The most direct alternative or related concept is '숙련직' (sukryeonjik), which translates to 'skilled worker.' While 기술직 emphasizes the technical nature of the work and the skills involved, '숙련직' focuses more on the level of experience and proficiency gained over time. Many 기술직 roles are also 숙련직.

Another related term is '기능직' (gineungjik), which means 'functional job' or 'craftsman job.' This term also highlights practical skills and manual dexterity. It is very similar to 기술직 and often used interchangeably, though '기능직' might lean more towards manual crafts and specific operational functions.

In contrast, '사무직' (samujik) means 'office job' or 'clerical job.' This is a common alternative when distinguishing between hands-on technical work and administrative or desk-based roles. If someone is not in 기술직, they might be in 사무직.

'전문직' (jeonmunjik) translates to 'professional job.' This term typically refers to occupations requiring advanced academic degrees and specialized knowledge, such as doctors, lawyers, accountants, or professors. While some 기술직 roles can also be considered '전문직' (e.g., specialized IT engineers), many 기술직 roles, like mechanics or electricians, are not typically classified as '전문직' in the same way.

'노동직' (nodongjik) is a more general term for 'labor job' or 'manual labor.' It can encompass 기술직 but is broader and can include jobs with less specialized skill requirements. 기술직 implies a higher degree of specialized skill than just general '노동직'.

Finally, '생산직' (saengsanijik) means 'production job' or 'manufacturing job.' Many jobs in this category are 기술직, especially those involving operating complex machinery or specialized processes. However, '생산직' can also refer to less skilled assembly line work.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The concept of specialized labor has existed for centuries, but the term 기술직 as we use it today gained prominence with industrialization, reflecting the increasing demand for skilled workers in factories and modern industries. The components '기술' and '직' are fundamental in many Korean words related to work and expertise.

Guide de prononciation

UK /ˈɡɪsʊl.t͡ʃik/
US /ˈɡɪsʊl.t͡ʃik/
The primary stress is on the first syllable, 'gi'. There is a secondary stress on the third syllable, 'jik'.
Rime avec
mulchik chulchik palchik dalchik seulchik pilchik holchik deulchik
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'gi' as 'ghi' (like in 'gift').
  • Not clearly articulating the final 'k' sound in 'jik'.
  • Misplacing stress on the second syllable ('sul').

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word itself is straightforward, but understanding the nuances in context, especially when contrasted with similar terms like '전문직' or '사무직', requires some comprehension of the Korean job market and societal values. Reading materials discussing careers, economics, or education will frequently use this term.

Écriture 3/5

Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> correctly in writing involves understanding its grammatical function as a noun and its common collocations. Learners need to be mindful of particles and how it modifies other nouns.

Expression orale 3/5

Pronunciation is generally manageable for learners. The main challenge in speaking is using the word naturally in conversation, choosing the right context, and differentiating it from similar terms when necessary.

Écoute 3/5

Recognizing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> in spoken Korean is relatively easy due to its distinct pronunciation. Understanding the full meaning depends on the context, especially in discussions about careers or the economy.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

일 (work, job) 직업 (occupation) 기술 (skill, technology) 하다 (to do) 전문 (specialty)

Apprends ensuite

숙련직 (skilled worker) 기능직 (functional job) 사무직 (office job) 전문직 (professional job) 직종 (type of job)

Avancé

직업 윤리 (work ethic) 산업 발전 (industrial development) 인력 양성 (workforce development) 직업 훈련 (vocational training) 경력 개발 (career development)

Grammaire à connaître

Using nouns as modifiers (e.g., 기술직 + 분야)

저는 기술직 분야에서 일하고 싶습니다. (I want to work in the technical job field.)

Using particles like '으로' to indicate a role or status (e.g., 기술직 + 으로 + 일하다)

그는 기술직으로 경력을 쌓았습니다. (He built his career as a technical worker.)

Contrastive structures using '-보다' or '-지만' (e.g., 사무직보다 기술직)

사무직보다 기술직이 더 적성에 맞아요. (A technical job suits my aptitude better than an office job.)

Expressing necessity or requirement with '-어야 하다/-아야 하다' (e.g., 자격증을 따야 하다)

이 기술직을 얻으려면 자격증을 따야 합니다. (To get this technical job, you must obtain a certification.)

Using '-는 것' to nominalize verbs or clauses (e.g., 기술직을 하는 것)

기술직을 하는 것은 보람 있는 일입니다. (Working in a technical job is a rewarding endeavor.)

Exemples par niveau

1

이것은 기술직입니다.

This is a technical job.

2

나는 기술직을 원해요.

I want a technical job.

3

그는 기술직 직원입니다.

He is a technical employee.

4

기술직은 중요해요.

Technical jobs are important.

5

이것은 기술직 훈련입니다.

This is technical training.

6

기술직 일자리가 많아요.

There are many technical jobs.

7

나는 기술직에 관심 있어요.

I am interested in technical jobs.

8

그는 기술직입니다.

He is in technical work.

1

이 회사는 기술직 인력을 많이 필요로 합니다.

This company needs a lot of technical personnel.

2

저는 사무직보다는 기술직이 더 좋습니다.

I prefer technical jobs over office jobs.

3

기술직 분야는 미래 전망이 밝습니다.

The technical job field has a bright future outlook.

4

그는 기술직으로 경력을 쌓았습니다.

He built his career in technical work.

5

기술직 교육 과정이 인기가 많습니다.

Technical training courses are popular.

6

이런 종류의 일은 기술직에 해당합니다.

This kind of work falls under technical jobs.

7

기술직 노동자의 임금이 상승하고 있습니다.

The wages of technical workers are rising.

8

정부는 기술직 인력 양성에 힘쓰고 있습니다.

The government is focusing on nurturing technical workforce.

1

최근 몇 년간 기술직에 대한 사회적 인식이 많이 변화했습니다.

In recent years, societal perception of technical jobs has changed a lot.

2

그는 대학에서 기계 공학을 전공했지만, 졸업 후에는 기술직으로 취업했습니다.

He majored in mechanical engineering in college, but after graduation, he got a job in a technical field.

3

자동화 기술의 발전으로 일부 기술직의 역할이 변화하고 있습니다.

Due to the advancement of automation technology, the roles of some technical jobs are changing.

4

기술직 종사자들은 자신의 분야에 대한 깊은 이해와 실무 능력을 갖추고 있습니다.

Those employed in technical jobs possess a deep understanding and practical skills in their field.

5

이 문제는 기술직 전문가의 도움 없이는 해결하기 어렵습니다.

This problem is difficult to solve without the help of a technical expert.

6

많은 젊은이들이 안정적인 수입을 위해 기술직을 선택하고 있습니다.

Many young people are choosing technical jobs for stable income.

7

기술직은 단순히 손재주만 좋은 것이 아니라, 문제 해결 능력과 창의력도 요구됩니다.

Technical jobs require not just manual dexterity but also problem-solving skills and creativity.

8

우리 회사는 기술직 인력 확보를 위해 해외에서도 인재를 찾고 있습니다.

Our company is looking for talent even overseas to secure technical personnel.

1

미래 사회의 경쟁력은 얼마나 많은 고도의 기술직 인력을 양성하느냐에 달려 있습니다.

The competitiveness of future society depends on how many highly skilled technical personnel we cultivate.

2

기술직 분야는 끊임없이 변화하는 기술 트렌드에 발맞춰 지속적인 학습과 자기 계발이 필수적입니다.

In the technical job field, continuous learning and self-development are essential to keep pace with ever-changing technology trends.

3

일부에서는 기술직의 중요성에 비해 사회적 대우나 보상이 충분하지 않다고 지적합니다.

Some point out that social treatment and compensation are not sufficient compared to the importance of technical jobs.

4

그는 오랜 경험을 바탕으로 복잡한 장비의 유지보수 및 수리에 탁월한 기술직 전문가로 인정받고 있습니다.

Based on his extensive experience, he is recognized as an outstanding technical expert in the maintenance and repair of complex equipment.

5

새로운 산업 분야가 등장하면서 기존의 기술직 분류로는 설명하기 어려운 직무들이 생겨나고 있습니다.

As new industrial fields emerge, jobs that are difficult to explain with existing technical job classifications are appearing.

6

기술직 교육 기관들은 산업 현장의 요구에 부응하기 위해 커리큘럼을 지속적으로 업데이트해야 합니다.

Technical education institutions must continuously update their curricula to meet the demands of the industrial field.

7

급변하는 기술 환경 속에서 기술직 인력이 갖춰야 할 핵심 역량은 무엇인지 논의가 활발합니다.

Discussions are active about what core competencies technical personnel should possess in a rapidly changing technological environment.

8

단순 반복적인 업무보다는 창의성과 문제 해결 능력을 요구하는 기술직에 대한 선호도가 높아지고 있습니다.

Preference is increasing for technical jobs that require creativity and problem-solving skills rather than simple repetitive tasks.

1

4차 산업혁명 시대에 접어들면서, 고도의 전문성과 창의성을 겸비한 기술직 인력의 중요성은 더욱 강조되고 있습니다.

As we enter the era of the Fourth Industrial Revolution, the importance of technical personnel possessing high levels of expertise and creativity is being further emphasized.

2

현대 산업 사회에서 기술직은 단순히 생산 현장에 국한되지 않고, 연구 개발, 설계, 품질 관리 등 다양한 영역에서 핵심적인 역할을 수행합니다.

In modern industrial society, technical jobs are not confined to the production floor but play a crucial role in various areas such as research and development, design, and quality control.

3

기술직 인력의 체계적인 양성과 재교육 시스템 구축은 국가 경쟁력 강화의 필수 불가결한 요소로 인식되고 있습니다.

The establishment of systematic training and retraining systems for technical personnel is recognized as an indispensable element for strengthening national competitiveness.

4

급변하는 기술 환경 속에서 기술직 종사자들은 평생 학습을 통해 새로운 지식과 기술을 습득하며 변화에 능동적으로 대처해야 합니다.

In a rapidly changing technological environment, those employed in technical jobs must actively cope with change by acquiring new knowledge and skills through lifelong learning.

5

기술직 분야의 직업 윤리와 책임감에 대한 교육은 단순히 기술 숙련도를 넘어선 인격 함양에 기여합니다.

Education on professional ethics and responsibility in the technical field contributes to character development beyond mere skill proficiency.

6

디지털 전환 시대에 맞춰, 전통적인 기술직의 범위가 확장되고 융합적인 특성을 띠게 되면서 새로운 직무들이 파생되고 있습니다.

In line with the digital transformation era, the scope of traditional technical jobs is expanding and taking on convergent characteristics, leading to the emergence of new job roles.

7

기술직 교육 프로그램은 실무 중심의 교육과 더불어 인문학적 소양을 함양하는 균형 잡힌 접근 방식을 취해야 합니다.

Technical education programs should adopt a balanced approach that includes practical, hands-on training along with fostering humanistic literacy.

8

기술직 분야의 지속 가능한 발전은 혁신적인 기술 개발뿐만 아니라, 숙련된 인력의 안정적인 공급과 유지에도 달려 있습니다.

The sustainable development of the technical job field depends not only on innovative technological development but also on the stable supply and retention of skilled personnel.

1

고도화된 기술직 분야에서 요구되는 창의성과 문제 해결 능력은 단순히 교육을 통해 습득되는 것을 넘어, 개인의 경험과 통찰력이 결합된 결과물이라 할 수 있습니다.

The creativity and problem-solving abilities required in advanced technical fields can be said to be the result of a combination of individual experience and insight, going beyond mere acquisition through education.

2

4차 산업혁명으로 인한 산업 구조의 재편은 기존의 기술직 패러다임을 전환시키며, 융합적이고 복합적인 역량을 갖춘 인재를 요구하고 있습니다.

The restructuring of the industrial landscape due to the Fourth Industrial Revolution is transforming the existing paradigm of technical jobs, demanding talent equipped with convergent and complex capabilities.

3

기술직 인력의 확보와 유지는 국가 경제의 지속 가능한 성장 동력을 유지하는 데 있어 최우선 과제 중 하나로 부상하고 있습니다.

Securing and retaining technical personnel is emerging as one of the top priorities in maintaining the sustainable growth engine of the national economy.

4

기술직 종사자들의 전문성은 단순히 기술적 지식의 축적을 넘어, 산업 생태계 전반의 혁신과 발전을 견인하는 핵심 동력으로 작용합니다.

The expertise of those in technical jobs acts as a core driving force for innovation and development across the entire industrial ecosystem, going beyond the mere accumulation of technical knowledge.

5

급변하는 글로벌 기술 환경 속에서 기술직 분야의 경쟁력을 확보하기 위해서는, 혁신적인 교육 시스템과 더불어 실질적인 현장 경험을 제공하는 정책적 지원이 필수적입니다.

To secure competitiveness in the technical job field amidst a rapidly changing global technological environment, policy support that provides practical field experience alongside innovative education systems is essential.

6

기술직 분야의 직업 만족도와 사회적 위상을 제고하기 위해서는, 실질적인 기여에 대한 합당한 보상 체계 마련과 더불어, 끊임없는 자기 계발을 장려하는 문화 조성이 선행되어야 합니다.

To enhance job satisfaction and social standing in the technical field, a culture that encourages continuous self-development, along with the establishment of a fair compensation system for actual contributions, must precede.

7

기술직 인력의 양성은 단순히 기능 인력 양성에 그치는 것이 아니라, 미래 사회의 복잡한 문제들을 해결할 수 있는 창의적이고 융합적인 사고를 가진 인재를 육성하는 데 초점을 맞춰야 합니다.

The training of technical personnel should not be limited to cultivating functional workers but should focus on nurturing talent with creative and convergent thinking capable of solving complex problems of future society.

8

기술직 분야의 지속적인 혁신은 최첨단 기술의 도입뿐만 아니라, 현장 경험이 풍부한 숙련공들의 노하우와 지혜를 체계적으로 축적하고 전수하는 시스템 구축을 통해 더욱 가속화될 수 있습니다.

Continuous innovation in the technical job field can be further accelerated not only by the adoption of cutting-edge technologies but also by establishing a system for systematically accumulating and passing down the know-how and wisdom of experienced skilled workers.

Collocations courantes

기술직 인력
기술직 교육
기술직 일자리
기술직 종사자
기술직 분야
기술직 채용
기술직 부족
기술직 전환
기술직 엔지니어
기술직 노동자

Phrases Courantes

기술직으로 일하다

— To work in a technical job or field.

그녀는 오랫동안 기술직으로 일해 왔습니다. (She has worked in technical jobs for a long time.)

기술직을 선택하다

— To choose a technical job or career path.

많은 젊은이들이 안정적인 수입을 위해 기술직을 선택합니다. (Many young people choose technical jobs for a stable income.)

기술직에 관심이 있다

— To be interested in technical jobs.

저는 어릴 때부터 기계를 다루는 것에 관심이 많아서 기술직에 관심이 있습니다. (Since I was young, I've been very interested in handling machines, so I am interested in technical jobs.)

기술직 분야의 전문가

— An expert in the field of technical jobs.

그는 이 기술직 분야의 권위 있는 전문가입니다. (He is a renowned expert in this technical field.)

기술직 인력 부족

— Shortage of technical workforce.

산업계에서는 심각한 기술직 인력 부족을 겪고 있습니다. (The industry is experiencing a severe shortage of technical personnel.)

기술직 훈련을 받다

— To receive training for a technical job.

취업을 위해 기술직 훈련을 받고 있습니다. (I am receiving technical training for employment.)

기술직으로 전환하다

— To transition into a technical job.

그는 사무직에서 기술직으로 전환했습니다. (He transitioned from an office job to a technical job.)

기술직의 중요성

— The importance of technical jobs.

사회 발전에 있어 기술직의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. (The importance of technical jobs in social development cannot be overemphasized.)

기술직 노동자

— Technical worker.

기술직 노동자들의 권익 보호를 위한 법안이 발의되었습니다. (A bill for the protection of the rights of technical workers has been proposed.)

기술직 업무

— Technical job duties or work.

이 직무는 높은 수준의 기술직 업무 능력을 요구합니다. (This job requires a high level of technical work proficiency.)

Souvent confondu avec

기술직 vs 전문직

기술직 refers to jobs requiring practical skills and technical expertise, often hands-on. '전문직' (professional job) usually implies advanced academic degrees and theoretical knowledge, like doctors or lawyers. While some overlap exists, the emphasis is different.

기술직 vs 숙련직

기술직 focuses on the technical nature and skills involved. '숙련직' (skilled worker) emphasizes experience and proficiency gained over time. Many 기술직 roles are also 숙련직.

기술직 vs 사무직

기술직 involves hands-on work and technical application, whereas '사무직' (office job) is typically desk-based, involving administrative or clerical tasks.

Facile à confondre

기술직 vs 기능직

Both <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> and 기능직 refer to jobs requiring practical skills.

While closely related and often interchangeable, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> (technical job) emphasizes the technical knowledge and technology involved, encompassing a broader range including engineering and IT. 기능직 (functional job/craftsman) tends to lean more towards manual dexterity, specific operational skills, and traditional crafts like welding or carpentry.

용접공은 기능직으로 분류되지만, 동시에 기술직이기도 합니다. (A welder is classified as a functional job, but at the same time, it is also a technical job.)

기술직 vs 전문직

Both terms refer to jobs requiring specialized knowledge.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> (technical job) primarily emphasizes practical skills, hands-on application, and often vocational training. '전문직' (professional job) typically requires advanced academic degrees, theoretical expertise, and often licensing, such as doctors, lawyers, or accountants. A highly specialized software engineer might be considered both, but a plumber is usually just <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark>.

의사는 전문직이고, 전기 기술자는 기술직입니다. (A doctor is a professional, and an electrician is a technical worker.)

기술직 vs 숙련직

Both terms relate to skilled labor.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> (technical job) refers to the nature of the work itself – requiring technical skills and knowledge. '숙련직' (skilled worker) refers to the status of the worker, emphasizing their high level of skill and experience gained over time. A <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> worker can also be a '숙련직' if they have significant experience and expertise.

그는 수십 년간 기술직으로 일하며 최고의 숙련직이 되었습니다. (He became the best skilled worker by working in technical jobs for decades.)

기술직 vs 사무직

These are often presented as contrasting job categories.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> (technical job) involves hands-on work, operating machinery, or applying technical knowledge directly. '사무직' (office job) involves administrative, clerical, or desk-based work, often with computers and paperwork. The environments and primary skill sets are very different.

저는 책상에 앉아 일하는 사무직보다 현장에서 일하는 기술직이 좋아요. (I prefer technical jobs working on-site over office jobs working at a desk.)

기술직 vs 생산직

Many production jobs require technical skills.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> (technical job) is a broader category emphasizing specialized skills and technical knowledge. '생산직' (production job) specifically refers to jobs involved in manufacturing or producing goods. While many production roles are <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark>, some production work might be less specialized assembly line work that doesn't strictly fall under the 'technical' definition.

반도체 공장의 생산직은 높은 기술직 역량을 요구합니다. (Production jobs in a semiconductor factory require high technical job capabilities.)

Structures de phrases

A1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 입니다.

이것은 기술직입니다. (This is a technical job.)

A2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 을/를 + 원해요.

저는 기술직을 원해요. (I want a technical job.)

A2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + (으)로 + 일하다.

그는 기술직으로 일해요. (He works in a technical job.)

B1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 분야는 + 전망이 밝다.

기술직 분야는 전망이 밝습니다. (The technical job field has a bright outlook.)

B1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 에 + 관심이 있다.

저는 기술직에 관심이 많아요. (I am very interested in technical jobs.)

B2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 인력 + 부족하다.

우리나라에는 기술직 인력이 부족합니다. (Our country has a shortage of technical personnel.)

B2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 종사자 + 처우 개선.

기술직 종사자들의 처우 개선이 시급합니다. (The improvement of working conditions for technical workers is urgent.)

C1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> + 의 중요성 + 강조되다.

4차 산업혁명 시대에 기술직의 중요성이 더욱 강조되고 있습니다. (In the era of the Fourth Industrial Revolution, the importance of technical jobs is being further emphasized.)

Famille de mots

Noms

기술 (skill, technology)
직업 (job, occupation)
직장 (workplace)

Apparenté

숙련직 (skilled worker)
기능직 (functional job)
전문직 (professional job)
사무직 (office job)
생산직 (production job)

Comment l'utiliser

frequency

High

Erreurs courantes
  • Overgeneralizing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> to include any job with machines. Recognizing that <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> requires specific, often learned, technical skills and expertise, not just operating simple machinery.

    Not every job involving machines is necessarily a <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark>. The key is the specialized knowledge and practical application required. For example, a highly skilled robotics engineer is clearly <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark>, while someone operating a very basic automated machine might not be.

  • Confusing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> with '사무직' when discussing career preferences. Clearly distinguishing between hands-on technical work and desk-based administrative work.

    <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> jobs are typically practical and involve direct work with tools, equipment, or systems. '사무직' (office jobs) are usually administrative, involving paperwork, computers, and office environments. They represent fundamentally different work styles and skill sets.

  • Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> as a verb or adjective directly. Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> as a noun, often with particles or as a modifier for other nouns.

    <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> is a noun. To use it descriptively, it often precedes another noun (e.g., <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> 교육 - technical training) or is used with particles like '-으로' to indicate status (e.g., <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark>으로 일하다 - to work as a technical worker).

  • Assuming <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> is less prestigious than '전문직'. Recognizing the growing societal value and respect for skilled technical labor, acknowledging that <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> is crucial for societal function and economic development.

    While historical perceptions may have favored academic professions, there is a strong societal and economic recognition of the importance and skill involved in <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> roles. Many <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> require extensive training and problem-solving abilities.

  • Confusing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> with '노동직' without considering the skill level. Understanding that <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> implies specialized skills, while '노동직' (labor job) is a broader term that may include less specialized manual work.

    '노동직' is a very general term for manual labor. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> specifically refers to jobs where technical knowledge and practical skills are essential, often acquired through dedicated training or experience.

Astuces

Remember the Components

Break down 기술직 into '기술' (skill/technology) and '직' (job). This helps reinforce that it's about a job requiring specific skills.

Listen for Contrasts

Pay attention when 기술직 is contrasted with '사무직' (office job) or '전문직' (professional job). These comparisons highlight its specific meaning.

Use Collocations

Try to use common phrases like '기술직 인력' (technical workforce) or '기술직 교육' (technical training) in your own sentences to practice.

Practice the 'jik' Sound

Ensure the final 'k' sound in '직' is clearly articulated. It's a common sound in Korean job-related vocabulary.

Appreciate the Value

Understand that 기술직 roles are increasingly valued in Korea for their essential contribution to society and the economy.

Visual Association

Imagine a skilled technician working with advanced tools and blueprints to cement the meaning of 기술직 in your mind.

Noun Modifier

Remember that 기술직 often functions as a noun modifier, like in '기술직 교육' (technical training).

Distinguish from '전문직'

Focus on the practical vs. academic distinction. 기술직 emphasizes hands-on skills, while '전문직' emphasizes advanced theoretical knowledge.

Use in Your Own Context

If you know someone in a skilled trade, try to describe their job using 기술직 in Korean.

Explore Related Terms

Learning words like '숙련직' and '기능직' alongside 기술직 will provide a richer understanding of the Korean job market.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a person named 'Gil' (sounds like 'gi') who is incredibly skilled ('sul') at his job ('jik'). So, 'Gil-sul-jik' is the skilled technician.

Association visuelle

Picture a toolbox overflowing with specialized tools, representing '기술' (skill/technology), and a person in a work uniform holding a blueprint, symbolizing '직' (job). Combine these images to remember 기술직.

Word Web

Skills Technology Tools Mechanic Electrician IT Hands-on Expertise

Défi

Try to describe your dream job using the word 기술직 and at least two other related Korean words you know. For example: '저는 로봇을 만드는 기술직이 되고 싶습니다. 숙련직처럼 일하고 싶어요.' (I want to become a technical worker who makes robots. I want to work like a skilled worker.)

Origine du mot

The word 기술직 is a compound word formed from two Sino-Korean morphemes. '기술' (gisul) itself is derived from Chinese characters '技術', meaning 'skill,' 'technique,' or 'technology.' The character '技' (gi) means skill or craft, and '術' (sul) means method, art, or technique. The second part, '직' (jik), comes from the Chinese character '職', meaning 'job,' 'duty,' or 'occupation.' Therefore, 기술직 literally means 'skill job' or 'technical occupation.'

Sens originel : Skill-based occupation.

Sino-Korean (derived from Chinese characters)

Contexte culturel

The term 기술직 itself is neutral and descriptive. However, societal attitudes towards these jobs can vary. Historically, some might have perceived them as less prestigious than academic or office jobs. It's important to acknowledge this evolving perception and the increasing respect given to skilled technical labor.

While English-speaking countries also have 'technical jobs' or 'skilled trades,' the specific nuances of societal perception and the balance between academic and vocational paths can differ. Korea's journey towards valuing 기술직 more equally alongside traditional white-collar professions is a notable aspect.

The emphasis on vocational education in South Korea's educational system, which aims to cultivate skilled workers for various 기술직 fields. Government initiatives and public campaigns promoting the dignity and importance of skilled trades and 기술직 professions. The portrayal of skilled workers in Korean dramas or films, often highlighting their dedication, problem-solving abilities, and essential role in society.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Job Search and Career Counseling

  • 기술직 일자리를 찾고 있어요. (I'm looking for technical job openings.)
  • 기술직으로 취업하고 싶어요. (I want to get a job in a technical field.)
  • 어떤 기술직 분야가 전망이 좋나요? (Which technical job fields have good prospects?)
  • 기술직 훈련을 받을 수 있는 곳이 있나요? (Are there places where I can receive technical training?)

Economic Discussions and News Reports

  • 기술직 인력 부족 현상이 심각합니다. (There is a severe shortage of technical personnel.)
  • 정부는 기술직 인력 양성에 투자해야 합니다. (The government should invest in nurturing technical workforce.)
  • 기술직의 사회적 위상이 높아지고 있습니다. (The social status of technical jobs is increasing.)
  • 첨단 기술 발전에 따라 새로운 기술직이 요구됩니다. (New technical jobs are required with the advancement of cutting-edge technology.)

Education and Training

  • 이 학교는 기술직 교육으로 유명해요. (This school is famous for its technical education.)
  • 기술직 자격증을 취득해야 해요. (I need to obtain a technical job certification.)
  • 기술직 교육 과정에 참여하고 싶어요. (I want to participate in a technical training course.)
  • 실무 중심의 기술직 훈련이 필요합니다. (Practical, hands-on technical training is necessary.)

Comparing Different Job Types

  • 저는 사무직보다는 기술직이 더 잘 맞아요. (Technical jobs suit me better than office jobs.)
  • 전문직과 기술직의 차이가 뭔가요? (What is the difference between professional jobs and technical jobs?)
  • 단순 노동직과 기술직은 달라요. (Simple labor jobs and technical jobs are different.)
  • 그는 기술직이지만, 전문직에 가까운 역량을 가지고 있습니다. (He is in a technical job, but has capabilities close to a professional.)

Personal Career Choices and Aspirations

  • 저는 기술직으로 평생 일하고 싶습니다. (I want to work in technical jobs my whole life.)
  • 어릴 때부터 기술직에 꿈이 있었어요. (I've had a dream of working in technical jobs since I was young.)
  • 기술직 업무는 힘들지만 보람 있어요. (Technical work is hard, but rewarding.)
  • 제 아들은 기술직 분야로 진로를 정했습니다. (My son has decided on a career path in the technical field.)

Amorces de conversation

"What kind of jobs do you consider to be '기술직'?"

"Do you think 기술직 jobs are becoming more or less respected in society these days?"

"What are some examples of 기술직 jobs that are in high demand right now?"

"If you were to pursue a 기술직 career, what field would you be most interested in?"

"How do you think vocational training for 기술직 could be improved?"

Sujets d'écriture

Write about a person you know who works in a <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> position and what you admire about their work.

Imagine you are a career counselor. How would you advise a student interested in a <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> career path?

Reflect on the societal perception of <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> jobs in your country compared to Korea. What are the similarities and differences?

Describe a futuristic <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> job that doesn't exist yet but could be important in the future.

Discuss the pros and cons of working in a <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>기술직</mark> role versus an office job.

Questions fréquentes

10 questions

The literal translation of 기술직 (gisuljik) is 'skill job' or 'technical occupation.' It is formed from '기술' (gisul - skill, technology) and '직' (jik - job, occupation).

Yes, absolutely. A plumber requires specialized knowledge and practical skills to install and repair water systems, making it a classic example of a 기술직.

기술직 focuses on practical, hands-on skills and technical expertise, often learned through vocational training. '전문직' (professional job) typically requires advanced academic degrees and theoretical knowledge, like doctors or lawyers. While some roles can overlap, the core emphasis is different.

Yes, a programmer often falls under 기술직 because programming requires specialized technical skills and knowledge. Depending on the level and nature of the work, it might also be considered a '전문직' or '사무직' depending on the context and company classification.

기술직 is a neutral term. It is commonly used in both formal contexts (news, government reports, academic discussions) and informal contexts (everyday conversations about jobs).

Common examples include electricians, mechanics, IT technicians, welders, plumbers, carpenters, machinists, HVAC technicians, and many roles in manufacturing and construction that require specialized skills.

No, not at all. While some 기술직 roles may not require a university degree, many require extensive vocational training, certifications, and continuous learning. The emphasis is on practical skills and technical knowledge, not necessarily the absence of formal education.

Yes, it is becoming more common for people to transition into 기술직 roles, especially as the demand for skilled labor increases and the value placed on practical expertise grows. This can involve retraining or apprenticeships.

기술직 refers to jobs requiring specialized technical skills and knowledge. '노동직' (labor job) is a broader term that can include 기술직 but also encompasses general manual labor that may not require such specialized expertise.

Many 기술직 jobs can be physically demanding, involving manual labor, standing for long periods, or working in various environmental conditions. However, the level of physical demand varies greatly depending on the specific occupation.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Contenu associé

Plus de mots sur work

주 5일제

A2

Le « ju o-il je » est le système de travail standard en Corée où les gens travaillent cinq jours par semaine, généralement du lundi au vendredi, et ont le samedi et le dimanche comme jours de congé.

결근

A2

Absence du travail ; ne pas être présent au travail. Le mot '결근' signifie l'absence du travail. Il est utilisé lorsqu'un employé ne se présente pas à son poste.

결근하다

A2

S'absenter du travail. Par exemple : 'Il a dû s'absenter du travail à cause d'une grippe.'

추상적이다

A2

Être abstrait. Cela désigne ce qui n'est pas concret ou matériel.

출입증

A2

Carte d'identité, carte d'accès. Une carte d'identité ou une carte d'accès qui permet d'entrer dans un lieu spécifique. Il s'agit d'une carte spéciale, comme une carte d'identité, que vous devez présenter pour entrer ou sortir d'un bâtiment ou d'une zone.

회계

B1

La comptabilité est l'enregistrement systématique des transactions financières d'une entreprise.

경리

A2

La gestion et l'enregistrement des informations financières d'une entreprise, comme les revenus et les dépenses. Le terme désigne la fonction de comptabilité ou de tenue de livres.

업적

B1

Un exploit ou une réalisation notable, souvent utilisé pour des figures historiques ou des carrières impressionnantes. On dit souvent 'réaliser un exploit' (업적을 남기다).

적극적이다

A2

Être actif ou proactif. Cela signifie prendre l'initiative et participer avec enthousiasme.

적극적으로

B1

D'une manière active, proactive ou enthousiaste. Par exemple: 'Il participe activement aux réunions.'

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !