부러지다
부러지다 en 30 secondes
- 부러지다 means 'to snap' or 'to break' for long, hard objects like pencils, sticks, or bones.
- It is an intransitive verb, meaning the object itself is the subject (e.g., 'The pencil broke').
- It is different from '깨지다' (shatter) and '고장나다' (malfunction).
- The idiom '딱 부러지다' means to be clear and decisive in speech or action.
The Korean verb 부러지다 (bureojida) is a fundamental term used to describe the physical act of a long, rigid, or hard object snapping or breaking into two or more pieces. Unlike the general English word 'break,' which can apply to anything from a glass vase to a computer program, 부러지다 is specifically reserved for objects that have a certain length or structural rigidity that allows them to 'snap' or 'fracture.' Think of things like pencils, tree branches, bones, or wooden sticks. When these items experience enough stress or force, they don't just shatter into tiny shards (which would be 깨지다) or stop working (which would be 고장나다); they snap cleanly or splinter apart.
- Core Physicality
- The word focuses on the loss of structural integrity in elongated objects. If you can imagine the sound 'crack' or 'snap,' you are likely dealing with a situation where 부러지다 is the correct verb. It is an intransitive verb, meaning the subject is the thing that is breaking (e.g., 'The branch broke'), rather than the person doing the breaking.
바람이 세게 불어서 나뭇가지가 부러졌어요.
In everyday life, you will most frequently encounter this word in three main contexts: accidents involving the body (broken bones), stationery or tools (broken pencils or chair legs), and nature (broken branches). Because it deals with physical damage, it often carries a tone of misfortune or accidental occurrence. However, it also has a very common idiomatic use: 딱 부러지다. This phrase literally means 'to snap cleanly,' but figuratively, it describes someone who is very clear, decisive, and efficient in their speech or actions. It’s like saying someone's logic is so sharp it 'snaps' into place without any messy loose ends.
- Grammatical Nuance
- The verb is the passive/spontaneous counterpart to 부러뜨리다 (to break something intentionally). While 부러뜨리다 requires an agent (someone breaking the stick), 부러지다 describes the state or the event happening to the object itself.
제 연필심이 자꾸 부러져요.
Understanding the scope of 부러지다 helps you avoid common mistakes. For instance, if a window breaks, you use 깨지다 because glass shatters. If a car breaks down, you use 고장나다 because it's a mechanical failure. If a string or a relationship breaks, you use 끊어지다. The specificity of Korean 'break' verbs is a hallmark of the language's descriptive power. By mastering 부러지다, you are learning to categorize physical events with the precision of a native speaker.
축구를 하다가 다리가 부러졌어요.
- Social Context
- In social settings, mentioning something is '부러졌다' often elicits a sympathetic '어떡해!' (Oh no!). It implies a physical loss or injury that is usually visible and significant. Whether it's a broken umbrella in a storm or a broken arm, the word carries a weight of physical finality.
의자 다리가 부러져서 넘어졌어요.
Using 부러지다 correctly requires understanding its role as an intransitive verb. In Korean, this means the object that is snapping is the *subject* of the sentence, marked with 이/가. Unlike English, where we often say 'I broke my arm' (active), in Korean, it is more common to say 'My arm broke' (다리가 부러졌어요) to describe the situation. This subtle shift in perspective—from the person to the object—is a key feature of natural-sounding Korean.
- Basic Sentence Pattern
- The most common pattern is: [Object]이/가 부러지다. For example, '연필이 부러지다' (The pencil breaks). In the past tense, which is how you will use it 90% of the time, it becomes 부러졌어요.
너무 세게 눌러서 연필심이 부러졌어요.
When talking about body parts, Korean uses the same structure. Instead of 'I broke my leg,' you say 'My leg broke.' This doesn't mean you weren't involved; it's just the standard way to report the injury. If you want to specify *how* it happened, you can add a clause with -다가 (while doing something) or -아서/어서 (because/reason). This adds context to the 'snapping' event.
계단에서 넘어져서 팔이 부러졌어요.
- The 'Decisive' Idiom
- The adverbial form 부러지게 is often paired with 말하다 (to speak) or 일하다 (to work). 딱 부러지게 말하다 means to speak clearly and decisively, leaving no room for doubt—much like a clean snap of a stick leaves no splinters.
그 사람은 성격이 딱 부러져요.
Furthermore, in more advanced contexts, 부러지다 can be used for metaphorical 'snapping' of things like pride or will, though this is more literary. In daily conversation, stick to the physical. You might also see it in the context of '상다리가 부러지다' (the table legs are breaking), which is a common hyperbole used to describe a table so full of food that the legs are about to snap under the weight. This is a high compliment to a host's generosity.
진수성찬이라 상다리가 부러지겠어요!
- Negative Forms
- To say something 'doesn't break,' you would use '안 부러지다' or '부러지지 않다.' This is useful for describing durable materials like high-quality plastic or flexible wood.
이 안경테는 유연해서 잘 안 부러져요.
You will encounter 부러지다 in a wide variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the medical. In a Korean school environment, it's heard almost daily as students snap pencil leads or wooden rulers. In the natural world, after a heavy storm or a snowfall, you'll hear people discussing broken branches (나뭇가지) on the hiking trails. The word is deeply embedded in the physical reality of living in a world made of rigid materials.
- At the Hospital (응급실)
- If you go to the emergency room with a suspected fracture, the doctor will likely ask, '어디가 부러진 것 같아요?' (Where do you think it's broken?). While they might use the technical term '골절' (fracture) in their formal report, they will use 부러지다 when talking to you. It's the most direct way to communicate a bone injury.
엑스레이를 찍어보니 뼈가 부러졌네요.
In Korean dramas (K-Dramas), you might hear this word during intense scenes where someone is working hard or standing their ground. The idiom 딱 부러지다 is a favorite for describing a 'strong female lead' or a 'competent boss.' If a character handles a difficult situation with absolute clarity, another character might comment on how '딱 부러지게' they handled it. This usage elevates the word from a simple physical description to a character trait of integrity and decisiveness.
그녀는 일 처리가 딱 부러지는 스타일이에요.
- News and Weather Reports
- During typhoon season, news anchors will report on '강풍에 가로수가 부러지는 사고' (accidents where street trees snap in strong winds). Here, the word is used formally to describe structural damage to the city's infrastructure.
폭설 때문에 비닐하우스 기둥이 부러졌습니다.
Finally, you'll hear it in sports commentary. When a baseball player breaks their bat, the commentator will shout, '방망이가 부러졌습니다!' (The bat has broken!). The visual of a wooden bat snapping is the quintessential image of 부러지다. It conveys the suddenness and the physical force involved in the moment.
타격 순간 배트가 부러지며 안타가 되었습니다.
The biggest challenge for English speakers learning 부러지다 is the fact that English uses the single word 'break' for almost everything. In Korean, 'break' is split into several highly specific verbs based on the material and the way it breaks. Using 부러지다 in the wrong context can make your Korean sound very unnatural or even confusing.
- Mistake 1: Using it for Glass or Ceramics
- If you drop a cup or a plate, it shatters. In this case, you must use 깨지다. If you say '컵이 부러졌어요,' a Korean speaker might imagine the cup had a long handle that snapped off, but they wouldn't think the whole cup was shattered. 부러지다 is for snapping; 깨지다 is for shattering.
창문이 부러졌어요 (X) -> 창문이 깨졌어요 (O)
Another common error is using 부러지다 for machines or electronics. If your phone stops working, it's 고장나다. However, there is a catch: if the *screen* of your phone is cracked, you use 깨지다. If you actually snap the phone in half (like an old flip phone), only then would 부러지다 be appropriate. Always think about the physical action: is it a snap or a malfunction?
- Mistake 2: Confusing it with '끊어지다'
- For things like ropes, strings, rubber bands, or electrical connections, you must use 끊어지다. This verb is for things that are long and flexible or for abstract connections like relationships and phone calls. Using 부러지다 for a rope would sound like the rope was a solid, frozen stick that snapped.
줄이 부러졌어요 (X) -> 줄이 끊어졌어요 (O)
- Mistake 3: Subject-Object Confusion
- Remember that 부러지다 is intransitive. You cannot say 'I broke the pencil' using 부러지다 directly as the action you performed on the pencil. You either say 'The pencil broke' (연필이 부러졌다) or use the transitive version 부러뜨리다 to say 'I broke the pencil' (내가 연필을 부러뜨렸다).
내가 나뭇가지를 부러졌어요 (X) -> 내가 나뭇가지를 부러뜨렸어요 (O)
Lastly, learners often forget the '딱' in the idiom '딱 부러지다.' While '부러지다' alone can mean decisive, the '딱' (the sound of a snap) adds the necessary emphasis to make it a natural idiomatic expression. Without '딱', it might just sound like you're literally saying someone's personality snapped, which is weird!
To truly master 부러지다, you need to see how it sits alongside its 'siblings' in the family of Korean verbs meaning 'to break.' Korean is incredibly nuanced when it comes to physical destruction, and choosing the right word can make you sound like a pro.
- 부러지다 vs. 깨지다
- 부러지다: Snapping of long, hard objects (bones, pencils, branches).
깨지다: Shattering of brittle, flat, or hollow objects (glass, plates, eggs, promises, heads).
달걀이 깨졌어요. (The egg shattered/broke.) vs. 연필이 부러졌어요. (The pencil snapped.)
- 부러지다 vs. 꺾이다
- 부러지다: Usually implies a complete break or a fracture where the pieces might separate.
꺾이다: To be bent or snapped, but often implies it's still attached or just folded (like a flower stem or a folding chair). It's also used metaphorically for one's will or spirit being 'bent' or 'broken'.
꽃이 꺾였어요. (The flower [stem] was snapped/bent.)
- 부러지다 vs. 고장나다
- 부러지다: Physical snapping.
고장나다: Functional failure. A computer doesn't 'snap,' it 'malfunctions.'
In formal or technical contexts, you might encounter 파손되다 (to be damaged/destroyed) or 결단나다 (to be finished/broken beyond repair). For bones specifically, 골절되다 is the medical term for 'to be fractured.' If you are writing a formal report about an accident, 골절 is much more professional than 부러지다.
환자는 왼쪽 다리가 골절되었습니다.
Lastly, consider 터지다 (to burst/pop). This is for things like balloons, tires, or even scandals. It's a 'break' that involves internal pressure. By mapping out these differences, you can see that 부러지다 occupies a very specific niche: the world of rigid, elongated things meeting their breaking point.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word '부러지다' and '무너지다' (to collapse) share a similar rhythmic structure and both describe structural failure, though in different scales.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'eo' as 'o' (like 'bore').
- Over-aspirating the 'b' into a strong 'p'.
- Rolling the 'r' like a Spanish 'rr' instead of a light tap.
- Pronouncing 'ji' as 'zhi'.
- Missing the 'eo' sound and saying 'bu-ra-ji-da'.
Niveau de difficulté
The word is very common and usually appears in simple contexts.
Must remember to use the correct particle (이/가) and not confuse it with transitive '부러뜨리다'.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Passive suffix -어지다
부러지다 (to be broken), 만들어지다 (to be made)
Transitive vs Intransitive pairs
부러뜨리다 (transitive) vs 부러지다 (intransitive)
Adverbial suffix -게
딱 부러지게 말하다 (to speak decisively)
Noun modifying form -(으)ㄴ
부러진 나뭇가지 (broken branch)
Reasoning with -아서/어서
넘어져서 팔이 부러졌어요. (I fell, so my arm broke.)
Exemples par niveau
연필이 부러졌어요.
The pencil broke.
Simple past tense of 부러지다.
나뭇가지가 부러졌어요.
The tree branch broke.
Subject (나뭇가지) + 이/가 marker.
제 팔이 부러졌어요.
My arm broke.
Used for bones in basic injury reporting.
의자가 부러졌어요.
The chair broke.
Common for furniture legs.
자루가 부러졌어요.
The handle broke.
Used for long handles.
연필심이 자꾸 부러져요.
The pencil lead keeps breaking.
Present tense with frequency adverb '자꾸'.
이것은 잘 안 부러져요.
This doesn't break easily.
Negative form '안' + verb.
손가락이 부러졌나요?
Is your finger broken?
Question form.
넘어져서 다리가 부러졌어요.
I fell down and my leg broke.
-아서/어서 indicating a cause-effect relationship.
바람이 세게 불어서 나뭇가지가 부러졌어요.
The wind blew hard, so the branch snapped.
Compound sentence with reason.
너무 세게 눌러서 연필이 부러졌어요.
I pressed too hard, so the pencil broke.
Adverb '너무' + '세게'.
축구를 하다가 발가락이 부러졌어요.
I broke my toe while playing soccer.
-다가 indicates an action interrupted by another event.
오래된 나무라서 잘 부러져요.
Since it's an old tree, it breaks easily.
-(이)라서 indicating a reason based on a noun.
부러진 나뭇가지를 치웠어요.
I cleared away the broken branches.
Noun modifying form: 부러진 (past participle).
안경테가 부러져서 수리했어요.
The glasses frame broke, so I repaired it.
Sequential action with -아서.
젓가락이 부러질 것 같아요.
I think the chopsticks are going to break.
-(으)ㄹ 것 같다 (conjecture/future probability).
그는 성격이 아주 딱 부러져요.
He has a very decisive personality.
Idiomatic use of '딱 부러지다'.
상다리가 부러지게 음식을 차렸어요.
They prepared so much food the table legs might break.
Hyperbolic adverbial form '-게'.
이번 사고로 갈비뼈가 두 대 부러졌습니다.
Two ribs were broken in this accident.
Formal reporting style.
나무가 얼어서 작은 힘에도 쉽게 부러집니다.
The tree is frozen, so it breaks easily even with little force.
Causal relationship with '에도' (even).
부러진 곳을 고정해야 합니다.
The broken part must be fixed/immobilized.
Noun form of place '곳'.
딱 부러지게 대답하지 않아서 답답해요.
It's frustrating because they won't give a clear answer.
Negative idiom usage.
등산 지팡이가 부러지는 바람에 넘어질 뻔했어요.
Because the hiking pole snapped, I almost fell.
-는 바람에 (unexpected negative cause).
부러진 뼈가 붙는 데 시간이 걸려요.
It takes time for broken bones to heal (knit).
-는 데 (in the process of/for doing).
태풍으로 인해 가로수 수십 그루가 부러졌습니다.
Dozens of street trees snapped due to the typhoon.
-으로 인해 (formal cause).
그녀는 일 처리가 딱 부러지기로 유명해요.
She is famous for handling work very decisively.
-기로 유명하다 (famous for...).
추위 때문에 플라스틱이 부러지기 쉬운 상태가 되었어요.
The plastic became brittle and easy to break because of the cold.
-기 쉬운 (easy to...).
부러진 연필을 깎아서 다시 썼어요.
I sharpened the broken pencil and used it again.
Sequential actions with -아서.
뼈가 부러졌을 때는 즉시 병원에 가야 합니다.
When a bone breaks, you must go to the hospital immediately.
Time clause -(으)ㄹ 때.
그의 고집은 절대 부러지지 않을 것 같아요.
It seems his stubbornness will never break.
Metaphorical use for stubbornness.
상다리가 부러질 듯한 진수성찬이 차려져 있었다.
A feast so grand it looked like the table legs would break was prepared.
-을 듯한 (as if...).
부러진 조각들을 모아서 이어 붙였어요.
I gathered the broken pieces and joined them together.
Plural marker -들.
그의 논리는 너무나 정교해서 부러질 곳이 없었다.
His logic was so elaborate that there was no weak point (nothing to break).
Metaphorical use in high-level description.
딱 부러지는 거절에 그는 더 이상 아무 말도 못 했다.
He couldn't say anything more after such a decisive rejection.
Idiomatic use for rejection.
오랜 가뭄에 대나무 숲의 대나무들이 부러져 나갔다.
In the long drought, the bamboos in the forest snapped and died off.
-어 나가다 (progression/continuation).
부러진 날개로도 그는 다시 날아오르려 노력했다.
Even with a broken wing, he tried to soar again.
Literary metaphor for resilience.
권력의 횡포 앞에 정의가 부러지는 현실이 안타깝다.
It is a pity that justice is broken before the tyranny of power.
Abstract noun as subject.
딱 부러지게 결론을 내리지 못하고 시간만 끌었다.
They couldn't reach a decisive conclusion and just stalled for time.
Negative idiom with '못하다'.
부러진 뼈가 잘못 붙으면 평생 고생할 수 있다.
If a broken bone heals incorrectly, you could suffer for a lifetime.
Conditional -면 and potential -ㄹ 수 있다.
한겨울의 추위에 수도관이 얼어 부러지는 사고가 빈번하다.
Accidents where water pipes freeze and burst (snap) are frequent in midwinter.
Descriptive formal style.
그의 문체는 군더더기 없이 딱 부러지는 맛이 있다.
His writing style has a decisive quality, free of any fluff.
Esthetic description using the idiom.
강하면 부러지기 마련이라는 옛말이 떠오른다.
The old saying 'that which is too strong is bound to break' comes to mind.
-기 마련이다 (bound to happen).
부러진 화살은 더 이상 과녁을 향해 날아갈 수 없다.
A broken arrow can no longer fly toward the target.
Philosophical metaphor.
딱 부러지게 선을 긋는 그의 태도에 서운함이 느껴졌다.
I felt hurt by his attitude of drawing a clear, decisive line (between us).
Metaphorical 'drawing a line'.
부러진 틈 사이로 새로운 생명이 돋아나고 있었다.
New life was sprouting from the cracks of the broken (stump).
Poetic imagery.
그의 자존심이 부러지는 소리가 들리는 듯했다.
It felt as if I could hear the sound of his pride snapping.
Synesthetic metaphor (hearing a non-physical sound).
부러진 나뭇가지들을 엮어 임시 거처를 만들었다.
I wove together broken branches to make a temporary shelter.
Complex task description.
딱 부러지게 말하지 못하는 것은 확신이 없기 때문이다.
The inability to speak decisively is because of a lack of conviction.
-기 때문이다 (reasoning structure).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Literally 'cannot even gather the bones'; used to mean being completely defeated or crushed.
거기 가면 뼈도 못 추릴 거야.
— Clearly and decisively. Often used with verbs of speaking or acting.
딱 부러지게 설명해 주세요.
— For a broken bone to heal or knit back together.
부러진 뼈가 잘 붙고 있어요.
— To be fragile or brittle (easy to break).
겨울에는 나뭇가지가 부러지기 쉬워요.
— To snap in half.
막대기가 반으로 부러졌어요.
— To almost break.
넘어져서 팔이 부러질 뻔했어요.
— A broken piece/fragment.
부러진 조각을 치워야 해요.
— To snap off and fall away.
태풍에 간판이 부러져 나갔다.
— Don't break it (active request).
제 연필 부러뜨리지 마세요.
— A broken state.
부러진 상태로 방치하면 안 돼요.
Souvent confondu avec
Used for glass, ceramics, or eggs. 부러지다 is for long, hard objects.
Used for strings, ropes, or connections. 부러지다 is for rigid structures.
Used for machines and electronics. 부러지다 is for physical snapping.
Expressions idiomatiques
— To have a table overflowing with food (a massive feast).
시골 할머니 댁에 가면 항상 상다리가 부러져요.
Informal/Common— To be very clear, definite, and decisive in one's actions or words.
그녀는 일 처리가 딱 부러져요.
Neutral— To speak in a very clear, logical, and non-ambiguous way.
그 선생님은 말이 딱 부러지셔서 이해가 잘 돼요.
Neutral— To work so hard that your bones might break (extreme hard work).
부모님은 우리를 위해 뼈가 부러지도록 일하셨다.
Emphatic— I'd rather break than bend (indicating strong, unyielding principles).
그는 부러지면 부러졌지 휘지는 않는 대쪽 같은 사람이다.
Literary— Symbolizes a loss of power, freedom, or the ability to achieve one's dreams.
그는 부러진 날개처럼 좌절해 있었다.
Poetic— A flat-out, clear 'no' that leaves no room for negotiation.
그는 딱 부러지는 거절로 상황을 정리했다.
Neutral— To be overwhelmed by work or debt (literally 'back-breaking').
빚 때문에 허리가 부러질 지경이다.
Colloquial— Used metaphorically for being fired or losing one's position (less common now).
이번 실수로 목이 부러질지도 몰라.
Slang— Something that was supposed to be a support but failed.
그의 약속은 부러진 지팡이처럼 아무 도움이 안 됐다.
LiteraryFacile à confondre
Both involve a 'break' of a long object.
부러지다 is a complete snap of a brittle object. 꺾이다 is a bend or snap of a flexible or living object (like a flower).
나뭇가지가 부러졌다 (snapped) vs. 꽃이 꺾였다 (bent/picked).
Both mean something 'breaks' open.
터지다 is for bursting from pressure (balloon, tire). 부러지다 is from bending/hitting (stick).
풍선이 터졌다 vs. 막대기가 부러졌다.
Both describe a split in an object.
갈라지다 is a crack or split along a surface (dry ground, wall). 부러지다 is a snap across the width.
벽이 갈라졌다 vs. 기둥이 부러졌다.
Both are types of breaking.
찢어지다 is for paper, cloth, or skin (tearing). 부러지다 is for hard objects.
종이가 찢어졌다 vs. 자가 부러졌다.
Both involve structural failure.
무너지다 is for large structures collapsing (building, wall). 부러지다 is for individual components snapping.
건물이 무너졌다 vs. 대들보가 부러졌다.
Structures de phrases
[Noun]이/가 부러졌어요.
연필이 부러졌어요.
[Reason]-아서 [Noun]이/가 부러졌어요.
넘어져서 다리가 부러졌어요.
[Noun]이/가 부러지기 쉬워요.
이것은 부러지기 쉬워요.
[Noun]이/가 딱 부러져요.
성격이 딱 부러져요.
딱 부러지게 [Verb].
딱 부러지게 말해 주세요.
[Noun]이/가 부러지는 바람에 [Result].
의자가 부러지는 바람에 넘어졌어요.
[Noun]이/가 부러질 듯이 [Verb].
상다리가 부러질 듯이 음식이 많아요.
[Noun]이/가 부러지기 마련이다.
너무 강하면 부러지기 마련이다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in daily life, especially regarding stationery and minor accidents.
-
핸드폰이 부러졌어요.
→
핸드폰이 고장났어요 / 액정이 깨졌어요.
Phones malfunction (고장나다) or screens shatter (깨지다). They don't 'snap' unless you physically bend the device in half.
-
내가 연필을 부러졌어요.
→
내가 연필을 부러뜨렸어요 / 연필이 부러졌어요.
부러지다 is intransitive. You cannot '부러지다' an object. The object must be the subject.
-
컵이 부러졌어요.
→
컵이 깨졌어요.
Cups are usually ceramic or glass and they shatter. Use 깨지다.
-
줄이 부러졌어요.
→
줄이 끊어졌어요.
Strings and ropes are flexible. When they break, they are 'severed' or 'snapped' in a way that uses 끊어지다.
-
성격이 부러져요.
→
성격이 딱 부러져요.
Without the '딱', saying someone's personality is 'broken' doesn't convey the idiom of being 'decisive'.
Astuces
Material Matters
Always check the material. If it's wood, bone, or hard plastic, '부러지다' is likely correct. If it's glass or liquid, it's not.
Subject First
Remember to use the subject marker (이/가) with the thing that broke. '연필이 부러졌어요' is the standard structure.
Master 'Ttak'
Adding '딱' (ttak) before '부러지다' makes you sound very advanced. Use it to describe clear answers or decisive actions.
Hospital Talk
If you are hurt, just say '[Body Part]이/가 부러진 것 같아요'. Doctors will understand you perfectly.
Snap vs. Shatter
Compare '부러지다' (snap) with '깨지다' (shatter). Think of a pencil (snap) vs. a window (shatter).
Stormy Weather
After a storm, look for '부러진 나뭇가지' (broken branches). It's a great way to practice the word in the real world.
Transitive Pair
Learn '부러뜨리다' alongside '부러지다'. It helps you understand the difference between 'it broke' and 'I broke it'.
Table Metaphor
Don't be shocked if someone says the table legs are breaking at a dinner party. It's a compliment to the chef!
Past Tense Focus
Since breaking is usually an event that already happened, you will see '부러졌다' much more often than '부러지다'.
Bone/Branch
Associate the 'B' in 'Bureojida' with 'Bone' and 'Branch'. It's an easy way to remember the specific usage.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **BU**sh with **REO** (real) branches that **JI** (just) break when you step on them. BU-REO-JI-DA.
Association visuelle
Visualize a wooden pencil being snapped in half with a loud 'CRACK'. The shape of the broken pencil forms an 'L' or a 'V' shape, representing the 'snap'.
Word Web
Défi
Try to find 3 things in your room that *could* '부러지다' and 3 things that would '깨지다' instead. Say them out loud in Korean.
Origine du mot
Derived from the root '부르-' (meaning to swell or break out) combined with the auxiliary verb '-어지다' which indicates a change of state or passive action. It has been used in Middle Korean as '부러디다'.
Sens originel : To be snapped or broken into two.
KoreanicContexte culturel
When someone says their bone is '부러졌다', it's polite to show concern immediately. It's considered a significant injury.
English speakers often use 'break' universally. In Korean, using '부러지다' for a glass window sounds like the glass is a solid wooden board, which is a common but funny mistake for learners.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At School
- 연필심이 부러졌어요.
- 자루가 부러졌어요.
- 분필이 부러졌어요.
- 딱 부러지게 대답해.
At the Hospital
- 뼈가 부러진 것 같아요.
- 넘어져서 팔이 부러졌어요.
- 부러진 데가 어디예요?
- 엑스레이 찍어봐야 해요.
Nature/Weather
- 태풍에 나무가 부러졌어요.
- 눈 무게 때문에 가지가 부러졌어요.
- 부러진 나무를 조심하세요.
- 바람이 불면 부러지기 쉬워요.
Home/DIY
- 의자 다리가 부러졌어.
- 안경테가 부러졌네.
- 이거 부러지기 쉬우니까 조심해.
- 접착제로 부러진 곳을 붙였어.
Work/Personality
- 그는 일 처리가 딱 부러져요.
- 딱 부러지게 설명해 주세요.
- 거절을 딱 부러지게 했어요.
- 성격이 딱 부러지는 사람이에요.
Amorces de conversation
"최근에 뭐 부러진 거 있어요?"
"뼈가 부러져 본 적이 있나요?"
"일 처리가 딱 부러지는 사람을 좋아하세요?"
"연필심이 자꾸 부러지면 어떻게 하세요?"
"상다리가 부러지게 차려진 음식을 먹어본 적 있나요?"
Sujets d'écriture
살면서 뼈가 부러졌던 경험에 대해 써 보세요. (Write about a time you broke a bone.)
성격이 딱 부러지는 사람에 대해 어떻게 생각하는지 써 보세요. (Write about your thoughts on decisive people.)
태풍이나 폭설로 인해 나무가 부러진 것을 본 적이 있나요? (Have you seen trees broken by a storm or snow?)
내가 아끼는 물건이 부러졌을 때의 기분을 설명해 보세요. (Describe how you feel when a cherished item breaks.)
'부러지면 부러졌지 휘지는 않는다'는 말에 동의하나요? (Do you agree with the saying 'rather break than bend'?)
Questions fréquentes
10 questionsNot usually. For a broken heart, Koreans use '마음이 아프다' (heart hurts) or '가슴이 찢어지다' (heart tears). '부러지다' is too physical for emotions unless you are using it very poetically to mean your pride was 'snapped'.
부러지다 is intransitive (the thing broke on its own or the state is described). 부러뜨리다 is transitive (someone broke the thing). Example: '연필이 부러졌다' (The pencil broke) vs '내가 연필을 부러뜨렸다' (I broke the pencil).
The most natural way is '팔이 부러졌어요' (My arm broke). You don't need to say 'I' unless you intentionally snapped it yourself!
It is usually positive. it describes someone who is efficient, clear, and doesn't waste time. However, if someone is *too* '딱 부러지다', they might be seen as a bit cold or inflexible.
No. Use '고장나다'. If the screen is cracked, use '깨지다'. If you literally snapped the laptop in half, then you could use '부러지다'.
It is 부러졌어요 (polite) or 부러졌다 (plain).
Yes, '부러짐' is the act of breaking, but '골절' (fracture) is more common for bones in formal settings.
No. Use '약속을 어기다' (break/violate a promise) or '약속이 깨지다' (the promise shattered).
For hair, Koreans usually say '머리카락이 끊어지다' (hair snaps/breaks) because hair is thin and string-like.
The onomatopoeia is usually '딱' (ttak) or '툭' (tuk). That's why the idiom is '딱 부러지다'.
Teste-toi 200 questions
Translate to Korean: The pencil broke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: I fell down and broke my leg.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: He speaks very decisively.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The branch snapped in the wind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: My arm is in a broken state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Don't break the pencil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The table was overflowing with food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The glasses frame broke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: It takes a long time for bones to heal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The bat broke during the game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: My finger might break.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Clear away the broken pieces.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Why did the branch break?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: I need to repair the broken chair.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Her personality is very clear and decisive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Because of the heavy snow, the tree broke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: I almost broke my arm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The pencil lead keeps breaking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: Please give me a decisive answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: The patient has a fractured rib.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'My leg is broken'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The pencil broke'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Is your arm broken?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Because of the wind, the branch broke.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a very decisive person.' using the idiom.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher 'My pencil lead snapped.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table is full of food!' metaphorically.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I almost broke my toe.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The branch was broken by the heavy snow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a doctor 'I think my rib is broken.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a clear answer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The glasses broke, so I can't see.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chair leg broke and I fell.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bat broke during the hit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Broken bones heal slowly.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't break the ruler.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The branch snapped off.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't break easily because it's flexible.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I broke my arm while skiing.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The logic is decisive.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '연필심이 부러졌어요.' What broke?
Listen to the sentence: '다리가 부러져서 병원에 가요.' Where is the person going?
Listen to the sentence: '딱 부러지게 말해!' What is the speaker asking for?
Listen to the sentence: '나뭇가지가 부러지는 소리가 들렸어.' What did the speaker hear?
Listen to the sentence: '상다리가 부러지겠네!' What is the situation?
Listen to the sentence: '안경테가 부러졌어.' What part of the glasses broke?
Listen to the sentence: '뼈가 부러진 것 같아요.' Does the person know for sure?
Listen to the sentence: '태풍에 가로수가 부러졌습니다.' What happened to the trees?
Listen to the sentence: '부러진 뼈가 다 붙었어요.' Is the bone still broken?
Listen to the sentence: '너무 세게 누르면 부러져.' What is the warning?
Listen to the sentence: '그는 성격이 딱 부러져요.' What is being described?
Listen to the sentence: '부러진 조각을 조심해.' What should you be careful of?
Listen to the sentence: '의자 다리가 부러졌네.' What is wrong with the chair?
Listen to the sentence: '배트가 부러지며 안타가 됐어요.' Did the player get a hit?
Listen to the sentence: '부러지기 쉬우니 조심하세요.' Is the object durable?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always use '부러지다' when something long and rigid snaps. If you're at the hospital with a broken bone, this is your go-to word. Remember the idiom '딱 부러지다' to describe someone who is very clear and efficient.
- 부러지다 means 'to snap' or 'to break' for long, hard objects like pencils, sticks, or bones.
- It is an intransitive verb, meaning the object itself is the subject (e.g., 'The pencil broke').
- It is different from '깨지다' (shatter) and '고장나다' (malfunction).
- The idiom '딱 부러지다' means to be clear and decisive in speech or action.
Material Matters
Always check the material. If it's wood, bone, or hard plastic, '부러지다' is likely correct. If it's glass or liquid, it's not.
Subject First
Remember to use the subject marker (이/가) with the thing that broke. '연필이 부러졌어요' is the standard structure.
Master 'Ttak'
Adding '딱' (ttak) before '부러지다' makes you sound very advanced. Use it to describe clear answers or decisive actions.
Hospital Talk
If you are hurt, just say '[Body Part]이/가 부러진 것 같아요'. Doctors will understand you perfectly.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur nature
~에 대한
A2Une expression grammaticale signifiant 'à propos de' ou 'concernant'.
~게
A2Suffixe utilisé pour transformer des adjectifs en adverbes, comme '-ment' en français.
공기
A1L'air que nous respirons. 'L'air de la montagne est très pur.'
몽땅
B1몽땅 signifie 'tout', 'entièrement'. Il est utilisé lorsque quelque chose est complètement consommé, parti ou impliqué. Il met l'accent sur la totalité.
온갖
B1Toutes sortes de, toutes les espèces de. Utilisé avant un nom pour indiquer une grande variété.
~을/를 따라서
A2Indique un mouvement ou une action effectuée le long de quelque chose ou en suivant un modèle. 'Marcher le long de la rivière' ou 'suivre les instructions'.
동물
A1Un être vivant doué de sensibilité et de mouvement, distinct des plantes. Les animaux domestiques sont très populaires en Corée.
개미
A1Une petite insecte commune qui vit en grands groupes appelés colonies. Elles sont connues pour être très occupées et travailleuses.
주위에
A2Il y a beaucoup de parcs autour de ma maison. (주위에)
그대로
A2Tel quel; sans changement. Utilisé pour indiquer qu'une chose reste dans son état d'origine ou qu'une action suit exactement un modèle.