bijoti
Sveiki! Today, we're looking at a very common Lithuanian verb: bijoti. This word means "to be afraid" or "to fear." It's an A1 level word, which means you'll hear and use it often, even as a beginner. Let's dive in.
- LITHUANIAN WORD
- Bijoti (verb)
- CEFR LEVEL
- A1
- DEFINITION
- To be afraid; to fear
§ Basic Usage of bijoti
The verb bijoti is usually followed by a noun in the genitive case (kilmininkas) or by an infinitive verb. Don't worry too much about the grammatical terms for now; just focus on the patterns. Here are some basic examples:
Aš bijau tamsos. (I am afraid of the dark.)
Mes bijome skristi. (We are afraid to fly.)
§ Where You'll Hear bijoti: Everyday Life
You'll encounter bijoti in many everyday situations. Here's how it pops up in conversations about work, school, and the news.
§ At Work
In a work context, people might express fear about deadlines, new tasks, or even public speaking.
- Regarding tasks:
Aš bijau naujų užduočių. (I am afraid of new tasks.)
- Regarding mistakes:
Darbuotojai bijo suklysti. (Employees are afraid to make mistakes.)
§ At School
Students, teachers, and parents all use bijoti in school-related discussions.
- Students and exams:
Mokiniai bijo egzaminų. (Students are afraid of exams.)
- Children and specific subjects:
Vaikas bijo matematikos. (The child is afraid of math.)
§ In the News
News reports often talk about people's fears regarding various events or situations. You'll hear bijoti frequently here.
- Public safety:
Žmonės bijo ligos plitimo. (People are afraid of the spread of the disease.)
- Economic concerns:
Analitikai bijo ekonominio nuosmukio. (Analysts are afraid of an economic downturn.)
§ Common Phrases with bijoti
Here are a few useful phrases that use bijoti:
- Don't be afraid! This is a very useful phrase to know.
Nebijok! (Don't be afraid! - singular, informal)
Nebijokite! (Don't be afraid! - plural or formal singular)
Keep practicing these examples, and you'll soon be using bijoti like a pro. Geros dienos!
§ Bijoti and Prepositions
Many English speakers learning Lithuanian make mistakes with the prepositions used with 'bijoti'. In English, you might say "afraid of something." In Lithuanian, 'bijoti' generally takes the genitive case directly, without a preposition like 'apie' (about) or 'nuo' (from).
- Wrong
- Aš bijau apie tamsą. (I am afraid about darkness.)
- Correct
- Aš bijau tamsos. (I am afraid of darkness.)
Vaikas bijojo didelio šuns. (The child was afraid of the big dog.)
§ Conjugation Errors
'Bijoti' is a regular verb, but learners sometimes struggle with its conjugation, especially when dealing with different tenses and persons. Here's a quick reminder:
- Present Tense:
- Aš
- bijau (I am afraid)
- Tu
- bijai (You are afraid)
- Jis/Ji
- bijo (He/She is afraid)
- Past Tense:
- Aš
- bijojau (I was afraid)
- Tu
- bijojai (You were afraid)
- Jis/Ji
- bijojo (He/She was afraid)
Mes bijome aukščio. (We are afraid of heights.)
§ Overusing 'Labai' (Very)
While 'labai' (very) is useful, sometimes learners overuse it when trying to express intense fear. Lithuanian has other ways to convey this intensity, often through context or stronger verbs/adjectives. For example, instead of "labai bijau" (I am very afraid), you might use a word that implies a higher degree of fear.
- Less natural
- Aš labai bijau vorų. (I am very afraid of spiders.)
- More natural options
- Aš paniškai bijau vorų. (I am panicked/terrified of spiders.)
- Aš siaubingai bijau vorų. (I am terribly afraid of spiders.)
Ji bijojo net savo šešėlio. (She was afraid even of her own shadow.)
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'j' as a 'y' sound, it's more like the 's' in 'pleasure' or 'vision'.
- Confusing the 'o' with a long 'o' sound, it's a short, open 'o'.
Exemples par niveau
Aš bijau tamsos.
I am afraid of the dark.
Ar tu bijai vorų?
Are you afraid of spiders?
Mes nebijome didelių šunų.
We are not afraid of big dogs.
Jie bijo skristi lėktuvu.
They are afraid to fly by plane.
Vaikas bijo vienas.
The child is afraid alone.
Ji bijo kalbėti lietuviškai.
She is afraid to speak Lithuanian.
Nereikia bijoti klaidų.
No need to be afraid of mistakes.
Kodėl tu bijai?
Why are you afraid?
Bijau, kad mano planas nepavyks.
I'm afraid my plan won't succeed.
Jis bijo viešai kalbėti.
He is afraid to speak in public.
Ar tu bijai aukščio?
Are you afraid of heights?
Vaikas bijojo tamsos.
The child was afraid of the dark.
Nereikia bijoti klaidų, iš jų mokomės.
No need to be afraid of mistakes, we learn from them.
Ji bijojo prarasti savo darbą.
She was afraid of losing her job.
Bijau, kad pavėluosime į traukinį.
I'm afraid we will be late for the train.
Kodėl tu bijai pasakyti tiesą?
Why are you afraid to tell the truth?
Collocations courantes
Phrases Courantes
Aš bijau.
I am afraid.
Ar tu bijai?
Are you afraid?
Nebijok!
Don't be afraid!
Jis bijo šunų.
He is afraid of dogs.
Mes bijome naujo.
We are afraid of the new.
Kodėl tu bijai?
Why are you afraid?
Nėra ko bijoti.
There is nothing to be afraid of.
Ji bijojo išeiti.
She was afraid to leave.
Vaikai bijojo tamsos.
The children were afraid of the dark.
Aš bijau, kad nepavyks.
I am afraid it won't work out.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
Aš bijau.
Aš bijau. (I am afraid.)
Tu bijai.
Tu bijai. (You are afraid.)
Jis/ji bijo.
Jis bijo. (He is afraid.) Ji bijo. (She is afraid.)
Mes bijome.
Mes bijome. (We are afraid.)
Jūs bijote.
Jūs bijote. (You (plural/formal) are afraid.)
Jie/jos bijo.
Jie bijo. (They (masculine) are afraid.) Jos bijo. (They (feminine) are afraid.)
Aš bijau ______.
Aš bijau šuns. (I am afraid of the dog.)
Ar tu bijai ______?
Ar tu bijai aukščio? (Are you afraid of heights?)
Teste-toi 54 questions
Which of these means 'to be afraid'?
'Bijoti' is the Lithuanian verb for 'to be afraid'. The other options mean 'to go', 'to sleep', and 'to eat' respectively.
Which sentence uses 'bijoti' correctly?
The sentence 'Aš bijau šuns' correctly uses 'bijoti' (conjugated as 'bijau' for 'aš' - I) to express being afraid. The other sentences are grammatically incorrect or nonsensical.
If someone is scared, what Lithuanian verb describes their feeling?
'Bijoti' means 'to be afraid'. 'Kalbėti' means 'to speak', 'dirbti' means 'to work', and 'skaityti' means 'to read'.
The word 'bijoti' means 'to be happy'.
'Bijoti' means 'to be afraid', not 'to be happy'.
You can use 'bijoti' to say you are afraid of something.
'Bijoti' is the correct verb to express being afraid of something in Lithuanian.
The verb 'bijoti' is commonly used in Lithuanian to talk about fear.
'Bijoti' is the standard verb for 'to be afraid' in Lithuanian.
Aš ___ tamsos. (I am afraid of the dark.)
The verb 'bijoti' conjugates to 'bijau' for the first person singular (aš).
Vaikai ___ didelio šuns. (The children are afraid of the big dog.)
For plural subjects (vaikai), the third person form 'bijo' is used.
Ar tu ___ skristi lėktuvu? (Are you afraid to fly by plane?)
For the second person singular (tu), the verb 'bijoti' becomes 'bijai'.
Mes ___ audros. (We are afraid of the storm.)
For the first person plural (mes), 'bijoti' conjugates to 'bijome'.
Jie ___ kalbėti viešai. (They are afraid to speak in public.)
For the third person plural (jie/jos), the form 'bijo' is used.
Kodėl jūs ___ eiti į mišką? (Why are you (plural) afraid to go to the forest?)
For the second person plural (jūs), 'bijoti' becomes 'bijote'.
Choose the correct Lithuanian translation for 'I am afraid of dogs'.
The verb 'bijoti' (to be afraid) is followed by the genitive case. 'Šunų' is the genitive plural of 'šuo' (dog).
Which sentence correctly uses 'bijoti' in the past tense?
The past tense form of 'bijoti' for 'jie' (they) is 'bijojo'. 'Tamsos' is the genitive case of 'tamsa' (darkness).
Select the correct future tense form of 'bijoti' for 'we'.
The future tense form of 'bijoti' for 'mes' (we) is 'bijosime'.
The sentence 'Aš bijau aukščio' means 'I am afraid of heights'.
'Aukštis' means height, and 'aukščio' is its genitive form, correctly used with 'bijau'.
'Tu bijoti vienas' is a grammatically correct sentence in Lithuanian meaning 'You are afraid alone'.
The correct form for 'you are afraid' (singular) is 'Tu bijai'. 'Vienas' means alone.
When using 'bijoti', the object of fear is usually in the nominative case.
When using 'bijoti', the object of fear is almost always in the genitive case.
Kuris sakinys teisingai vartoja žodį „bijoti“?
Veiksmažodis 'bijoti' reikalauja kilmininko (genitive) linksnio, todėl 'aukščio' yra teisingas variantas.
Kaip pasakyti 'She is afraid of dogs' lietuviškai?
Čia 'šunų' yra kilmininko linksnis, tinkamas su veiksmažodžiu 'bijoti'.
Kuris žodis geriausiai tinka užpildyti sakinį: 'Vaikai _____ tamsos.'?
Šis sakinys rodo praeities veiksmą, o 'bijojo' yra 'bijoti' praeities daugiskaitos trečiojo asmens forma, tinkama su 'vaikai'.
Sakinys 'Mes bijome vorų' reiškia 'We are afraid of spiders'.
Taip, 'vorų' yra kilmininkas, o 'bijome' yra 'bijoti' daugiskaitos pirmojo asmens forma. 'Vorų' yra 'voro' (spider) daugiskaitos kilmininkas.
Sakinys 'Jis bijo aukštumo' yra gramatiškai teisingas.
Ne, turėtų būti 'aukščio', nes 'bijoti' reikalauja kilmininko linksnio.
Jei kas nors bijo skristi, lietuviškai sakytume 'Jis bijo skrydžių'.
Taip, 'skrydžių' yra 'skrydis' (flight) daugiskaitos kilmininko linksnis ir yra teisingai naudojamas su 'bijoti'.
The correct order is 'Aš' (I), 'bijau' (am afraid), 'aukščio' (of heights).
The correct order is 'Jie' (They), 'nebijo' (are not afraid), 'kalbėti' (to speak), 'lietuviškai' (Lithuanian).
The correct order for a question is 'Ar' (question particle), 'tu' (you), 'bijai' (are afraid), 'vėžio' (of cancer).
Kuris iš šių variantų geriausiai atspindi „bijoti“ reikšmę sudėtingame kontekste?
Nors 'bijoti' tiesiogiai reiškia 'to be afraid', sudėtingame C1 lygio kontekste tai gali reikšti ir vengimą ar atsisakymą dėl galimos rizikos ar neigiamų pasekmių, pabrėžiant gilesnį sprendimų priėmimo motyvą.
Kaip pasakytumėte: „He fears the implications of his actions more than the actions themselves“?
Šis sakinys tiksliausiai ir natūraliausiai perteikia originalo prasmę lietuvių kalba, vartodamas 'labiau bijo... nei'.
Kuris iš šių posakių yra artimiausias „Bijoti vilko – neiti į mišką“ (If you fear the wolf, don't go into the forest)?
Lietuvių patarlė „Bijoti vilko – neiti į mišką“ reiškia, kad jei bijai tam tikrų pavojų, neturėtum imtis veiksmų, kur su jais susidursi. Variantas „Kas bijo aukščio, tas nelipa į kalną“ atspindi tą pačią logiką ir prasmę.
Frazeologizmas „širdį skauda“ gali būti vartojamas kaip „bijoti“ sinonimas, kai kalbama apie stiprų nerimą dėl galimos nesėkmės.
Nors „širdį skauda“ tiesiogiai reiškia liūdesį ar gailestį, C1 lygio kontekste, ypač su stipriu nerimu dėl galimos nesėkmės, jis gali įgyti baimės atspalvį, nors tai nėra tiesioginis sinonimas, o labiau susijęs emocinis išgyvenimas.
Veiksmažodis „bijotis“ yra įprastas ir taisyklingas variantas, reiškiantis tą patį kaip ir „bijoti“.
„Bijotis“ ir „bijoti“ yra sinonimai, ir abu veiksmažodžiai yra vartojami taisyklingai lietuvių kalboje, reiškiantys 'to be afraid'.
Pasakymas „nedrįsti“ visada yra stipresnis už „bijoti“ ir rodo visišką negebėjimą veikti dėl baimės.
„Nedrįsti“ tikrai reiškia negebėjimą veikti dėl baimės ar neryžtingumo, tačiau tai nėra 'visada stipresnis' už 'bijoti'. „Bijoti“ gali reikšti ir labai stiprią, paralyžiuojančią baimę, o „nedrįsti“ kartais gali apibūdinti ir lengvesnį svyravimą.
Aprašykite situaciją, kurioje jaučiatės bijantis ir kodėl. Kokių veiksmų imatės, kad įveiktumėte šią baimę?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pavyzdžiui, aš bijau kalbėti viešai. Kai man reikia tai daryti, jaučiu didelį nerimą ir mano širdis pradeda plakti greičiau. Aš stengiuosi pasiruošti labai gerai, repetuoju savo kalbą ir įsivaizduoju, kad viskas praeis sklandžiai. Taip pat, prieš pat pasirodymą, kelis kartus giliai įkvepiu ir iškvepiu, kad nuraminčiau save. Manau, kad su praktika ir tinkamu nusiteikimu, šią baimę galima įveikti.
Ar bijoti yra silpnumo ar stiprybės ženklas? Pagrįskite savo nuomonę su konkrečiais pavyzdžiais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Manau, kad bijoti savaime nėra silpnumo ženklas, o veikiau natūrali žmogiška reakcija į nežinomybę ar pavojų. Stiprybė pasireiškia tame, kaip mes elgiamės su savo baimėmis. Pavyzdžiui, žmogus, kuris bijo aukščio, bet vis tiek užlipa į kalną, demonstruoja stiprybę įveikdamas savo baimę. Kitas pavyzdys – gydytojas, bijantis užsikrėsti pavojinga liga, bet vis tiek atliekantis savo pareigas ir gelbėjantis gyvybes. Gebėjimas pripažinti baimę ir veikti nepaisant jos yra tikrasis stiprybės įrodymas.
Parašykite trumpą pasakojimą (apie 100 žodžių) apie personažą, kuris susiduria su savo didžiausia baime ir ją įveikia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Elžbieta visada bijojo jūros. Nors gyveno prie pat jos, niekada nedrįso net įmerkti kojos į vandenį. Vieną vasaros rytą, stebėdama, kaip jos draugai linksmai šokinėja į bangas, ji pajuto keistą ryžtą. Širdis daužėsi it pašėlusi, rankos drebėjo, bet Elžbieta giliai įkvėpė. Lėtai, žingsnis po žingsnio, ji įžengė į vėsų vandenį. Iš pradžių panika gniaužė gerklę, bet pamažu ji pajuto vandenį ant savo odos, sūrus vėjas glostė veidą. Netrukus ji jau juokėsi ir pliuškenosi kartu su draugais. Tą dieną Elžbieta suprato, kad drąsa nėra baimės nebuvimas, o veiksmas nepaisant jos.
Kokia yra pagrindinė šio teksto žinutė?
Read this passage:
Baimė – tai emocija, kuri atsiranda reaguojant į suvokiamą grėsmę. Ji gali būti naudinga, nes padeda mums išvengti pavojingų situacijų. Tačiau, kai baimė tampa per intensyvi arba iracionali, ji gali trukdyti kasdieniam gyvenimui. Tokiu atveju, svarbu kreiptis pagalbos į specialistus, kurie padės išmokti valdyti baimę ir vėl gyventi pilnavertį gyvenimą. Yra daug būdų, kaip įveikti baimę, pradedant nuo kvėpavimo pratimų ir baigiant kognityvine elgesio terapija. Svarbiausia – nebijoti ieškoti pagalbos.
Kokia yra pagrindinė šio teksto žinutė?
Tekste teigiama, kad baimė gali būti naudinga, bet ir per intensyvi, ir kad reikia ieškoti pagalbos, kad ją valdyti. Tai geriausiai atspindi antrasis variantas.
Tekste teigiama, kad baimė gali būti naudinga, bet ir per intensyvi, ir kad reikia ieškoti pagalbos, kad ją valdyti. Tai geriausiai atspindi antrasis variantas.
Koks yra pagrindinis skirtumas tarp sveikos baimės ir nerimo sutrikimų, remiantis tekstu?
Read this passage:
Nors daugelis mano, kad bijoti yra silpnumo požymis, psichologai teigia priešingai. Gebėjimas jausti baimę yra išgyvenimo mechanizmas, kuris leidžia mums greitai reaguoti į pavojų. Svarbu atskirti sveiką baimę nuo nerimo sutrikimų. Sveika baimė yra laikina ir proporcinga grėsmei, tuo tarpu nerimo sutrikimai pasireiškia ilgalaikiu, dažnai nepagrįstu nerimu, kuris trikdo kasdienę veiklą. Yra daugybė strategijų, kaip efektyviai valdyti baimę ir nerimą, įskaitant sąmoningumo praktikas ir kognityvinę restruktūrizaciją.
Koks yra pagrindinis skirtumas tarp sveikos baimės ir nerimo sutrikimų, remiantis tekstu?
Tekste aiškiai nurodoma, kad sveika baimė yra laikina ir proporcinga grėsmei, o nerimo sutrikimai pasireiškia ilgalaikiu, nepagrįstu nerimu.
Tekste aiškiai nurodoma, kad sveika baimė yra laikina ir proporcinga grėsmei, o nerimo sutrikimai pasireiškia ilgalaikiu, nepagrįstu nerimu.
Kokia yra stoikų filosofijos idėja, susijusi su baime, paminėta tekste?
Read this passage:
Senovės filosofai, tokie kaip Seneka ir Epiktetas, jau tada samprotavo apie baimės prigimtį ir jos įtaką žmogaus gyvenimui. Jie teigė, kad didžioji dalis mūsų baimių yra nepagrįstos ir kyla dėl mūsų pačių minčių ir interpretacijų. Stoikai, pavyzdžiui, mokė, kad turėtume sutelkti dėmesį į tai, ką galime kontroliuoti, ir nereaguoti į tai, ko negalime. Ši filosofija, nors ir tūkstančių metų senumo, vis dar aktuali šiuolaikiniame pasaulyje, padedant žmonėms efektyviau valdyti savo emocijas, įskaitant baimę.
Kokia yra stoikų filosofijos idėja, susijusi su baime, paminėta tekste?
Tekste nurodoma, kad stoikai mokė sutelkti dėmesį į tai, ką galime kontroliuoti, ir nereaguoti į tai, ko negalime. Tai tiesiogiai susiję su baimės valdymu.
Tekste nurodoma, kad stoikai mokė sutelkti dėmesį į tai, ką galime kontroliuoti, ir nereaguoti į tai, ko negalime. Tai tiesiogiai susiję su baimės valdymu.
Kuris iš šių sakinių teisingai vartoja veiksmažodį „bijoti“ C2 lygio kontekste?
Šiame sakinyje „bijoti“ vartojamas perkeltine prasme, nurodant gilų, kompleksišką jausmą susidūrus su sudėtinga situacija, o ne paprastą baimę.
Pasirinkite sakinį, kuriame „bijoti“ atspindi subtilią dilemą ar vidinį konfliktą.
Šis sakinys išreiškia ne tik baimę, bet ir gilesnį nerimą dėl potencialių pasekmių, susijusių su etiniu ar moraliniu pasirinkimu.
Kuri frazė su „bijoti“ geriausiai tinka apibūdinti sudėtingą politinę situaciją, kurioje egzistuoja paslėptos grėsmės?
Ši frazė atspindi aukštesnio lygio politines intrigas ir potencialiai destruktyvias paslaptis, būdingas C2 lygio diskusijoms.
Sakinyje „Niekada nereikia bijoti ieškoti tiesos, net jei ji yra skaudi“ žodis „bijoti“ vartojamas perkeltine prasme, nurodant moralinę drąsą.
Taip, šiuo atveju „bijoti“ reiškia baimę susidurti su nemalonia realybe ar priimti sunkius sprendimus, o ne fizinę baimę.
Teiginys „Bijoti, kad pralaimėsi mūšį, reiškia jau būti pralaimėjusiam pusę jo“ teisingai atspindi, jog baimė gali paralyžiuoti veiksmus ir lemti nesėkmę.
Šis posakis pabrėžia psichologinį baimės poveikį, nurodydamas, kad nepasitikėjimas savimi yra pusė pralaimėjimo.
Frazė „Bijoti savo paties šešėlio“ yra buitinis posakis, reiškiantis didelę, nepagrįstą baimę, ir neturi jokios platesnės filosofinės ar psichologinės prasmės C2 lygio kontekste.
Nors tai buitinis posakis, „bijoti savo paties šešėlio“ gali būti interpretuojamas ir psichologiškai, kaip pernelyg didelis nerimas, paranoja, ar netgi baimė susidurti su savo paties vidiniais trūkumais, kas tinka C2 lygio analizei.
This sentence means 'There is no point in being afraid of that.' The word order for 'nėra prasmės' (there is no point) is fixed, followed by 'to' (of that) and then 'bijoti' (to be afraid).
This sentence means 'It seems he isn't afraid of anything.' 'Atrodo' (it seems) often starts the sentence. 'Nieko' (anything/nothing) precedes the verb 'nebijo' (isn't afraid) in negative sentences.
This sentence means 'I was afraid that they would misunderstand me.' The main clause 'Aš bijojau' (I was afraid) comes first, followed by the conjunction 'kad' (that) and the subordinate clause 'mane supras neteisingai' (they would misunderstand me).
/ 54 correct
Perfect score!