വില en 30 secondes
- Vila primarily means 'price' or 'cost' in Malayalam.
- It is used for both physical goods and abstract values like respect.
- Common phrases include 'vila kooduthal' (expensive) and 'vila kuravu' (cheap).
- It is a central word in Kerala's daily market culture and social life.
The Malayalam word വില (Vila) is a foundational noun that primarily translates to 'price' or 'cost' in a commercial context, but its semantic range extends far into the realms of 'value', 'worth', and 'prestige'. At its simplest level, you will hear it every single day in the vibrant markets of Kerala, from the local 'chanda' (market) to high-end shopping malls in Kochi. When you ask a vendor about the cost of a kilogram of mangoes, you are inquiring about its vila. However, the word carries a deeper weight in social interactions. In Malayalam culture, the 'value' of a person is often discussed using this same term, though in a metaphorical sense. If someone says you have no 'vila' in a group, they aren't talking about a price tag; they are suggesting a lack of respect or social standing.
- Commercial Context
- Refers to the monetary amount required to purchase a commodity. Example: 'ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ വില എത്രയാണ്?' (What is the price of this book?)
Understanding വില requires recognizing its role in the act of bargaining, a common practice in South Asia. The phrase വില പേശുക (Vila pesuka) literally means 'to speak the price' or to bargain. It is an art form where the buyer and seller negotiate until they reach a mutually acceptable 'vila'. This cultural nuance makes the word more than just a number; it represents a point of agreement and social contract. Furthermore, the word is used to describe the appreciation or depreciation of assets. For instance, when land prices rise, Malayalis say bhoomiyude vila koodi.
സ്വർണ്ണത്തിന് ഇന്ന് വലിയ വിലയാണ്. (Gold has a high price today.)
Beyond money, വില is synonymous with 'worth' in a philosophical sense. A 'vilayeriya samayam' (valuable time) or 'vilayeriya upadesham' (valuable advice) uses the adjectival form to denote high quality or significance. In literature and daily speech, the loss of 'vila' implies a loss of dignity or reputation. For example, 'അവൻ തന്റെ വില കളഞ്ഞു' means 'He lost his dignity/value'. This duality makes it one of the most versatile words for a beginner to master, as it bridges the gap between basic survival needs (buying food) and complex social navigation.
- Abstract Value
- Refers to the intrinsic worth or respect given to an object or person. Example: 'സമയത്തിന് വലിയ വിലയുണ്ട്.' (Time has great value.)
അറിവിന് എപ്പോഴും വിലയുണ്ട്. (Knowledge always has value.)
In summary, vila is the heartbeat of transactions and the measure of respect in Kerala. Whether you are at a roadside fish stall or in a corporate meeting, knowing how to use this word correctly allows you to quantify both objects and ideals. It is the yardstick of the Malayalam world.
Using വില (Vila) in a sentence is straightforward because it functions similarly to the English word 'price'. However, the syntax of Malayalam requires you to pair it with specific verbs and adjectives to convey precise meanings. The most common adjectives used with vila are കൂടിയ (koodiya - high/increased) and കുറഞ്ഞ (kuranja - low/decreased). To say something is expensive, you combine 'vila' with 'kooduthal' (more). For example, 'ഈ ഫോണിന് വില കൂടുതലാണ്' (This phone has a high price/is expensive).
- Sentence Structure: Questioning Price
- [Object] + [Possessive suffix -inte] + 'വില' + 'എത്രയാണ്?' (How much is the price of [Object]?)
Example: 'പഞ്ചസാരയുടെ വില എത്രയാണ്?' (What is the price of sugar?)
When you want to describe something as 'valuable' or 'precious', you use the compound adjective വിലയേറിയ (vilayeriya) or വിലപിടിപ്പുള്ള (vilapidippulla). The latter literally translates to 'holding price', implying it is worth a lot of money. For instance, 'വിലപിടിപ്പുള്ള ആഭരണങ്ങൾ' (Valuable/Expensive ornaments). If you want to say something is 'priceless', you might use വിലമതിക്കാനാവാത്ത (vilamathikkanavatha), which means 'that which cannot be estimated in price'.
പഴങ്ങൾക്ക് വില കുറഞ്ഞു. (The price of fruits has decreased.)
Another important usage is in the negative. To say something is 'worthless' or 'useless', you can say it has വിലയില്ല (vilayilla). In a social context, saying 'അയാൾക്ക് അവിടെ ഒരു വിലയുമില്ല' means 'He has no value/respect there'. This demonstrates how the word transitions from a concrete noun to an abstract concept of status. You can also use the verb വിലയിടുക (vilayiduka), which means 'to price' or 'to evaluate'. Experts 'vilayiduka' the worth of an antique or a property.
- Compound Verbs
- വില കുറയ്ക്കുക (To reduce price)
വില കൂട്ടുക (To increase price)
വില നിശ്ചയിക്കുക (To fix/determine price)
അവർ വീടിന് വില നിശ്ചയിച്ചു. (They fixed a price for the house.)
Mastering these patterns allows you to navigate everything from basic commerce to deep interpersonal relations. Always remember that 'vila' is a noun, and to use it as an adjective, you must modify it (e.g., vilayeriya).
If you step onto the streets of Kerala, വില (Vila) is an omnipresent sound. The most common place is the local grocery store or 'maligakkada'. You will hear customers asking, 'ഇന്ന് ഉള്ളിക്ക് എന്താണ് വില?' (What is the price of onions today?). Because prices of essential commodities like rice, coconut oil, and vegetables fluctuate daily, this inquiry is a ritual for every Malayali household. In the evening news, financial segments often start with 'സ്വർണ്ണവില' (gold price) or 'പെട്രോൾ വില' (petrol price), which are topics of intense public debate and concern in Kerala's consumer-driven economy.
- Daily Marketplace
- In fish markets: 'ഈ മീനിന് എത്രയാ വില?' (What's the price for this fish?). The response is often followed by intense bargaining (vila pesuka).
Another significant context is real estate and weddings. In Kerala, the 'vila' of land is a major indicator of wealth. You might hear elders discussing 'ഭൂമിവില' (land price) during family gatherings. Similarly, during weddings, the 'vila' of gold jewelry worn by the bride is often a point of (sometimes controversial) discussion. In a more professional setting, like a job interview or a business deal, you might hear about 'വിപണി വില' (market price) or 'മൂല്യം' (value), which is a formal synonym for vila.
പെട്രോളിന് വില വീണ്ടും കൂടി. (Petrol price increased again.)
In cinema and literature, 'vila' is used to talk about the 'cost of life' or the 'price of freedom'. A famous movie dialogue might involve a hero saying, 'എന്റെ ജീവന് നീ വിലയിടണ്ട' (Don't you dare put a price on my life). This demonstrates the word's transition from a mundane market term to a high-stakes emotional expression. You will also see it on signs in shops: 'വില കുറവ്' (Price reduction/Discount) or 'ഏകവില' (Fixed price). The latter is a relief for those who dislike the stress of bargaining!
- Media & News
- Headlines like 'വിലക്കയറ്റം' (Price hike/Inflation) are common in newspapers like Malayala Manorama or Mathrubhumi.
ഈ കടയിൽ നല്ല വിലക്കുറവുണ്ട്. (There is a good price reduction in this shop.)
Whether it is the 'vila' of a cup of tea at a 'thattukada' (street stall) or the 'vila' of a person's word, this term is the currency of communication in Kerala. It measures everything from the contents of a shopping bag to the integrity of a human soul.
For English speakers, the most common mistake when using വില (Vila) is confusing it with the word for 'expense' or 'expenditure', which is ചെലവ് (Chelavu). While 'vila' is the price tag on an item, 'chelavu' is the money you actually spend. For example, if you buy a car, the 'vila' is what the dealer asks for, but the 'chelavu' includes the price, the tax, the fuel, and the maintenance. Using 'vila' when you mean 'spending' can sound unnatural. You should say 'യാത്രയ്ക്ക് വലിയ ചെലവായി' (The trip was very expensive/costly) rather than using 'vila' there.
- Vila vs. Chelavu
- Vila = Price/Value (The attribute of the object).
Chelavu = Expense/Spending (The action/cost incurred by the person).
Another mistake is the incorrect use of the verb 'to pay'. In English, we say 'pay the price'. In Malayalam, you don't 'give the vila' (vila kodukkuka) in a literal sense; you 'pay the money' (panam kodukkuka) for the 'vila'. However, you can say 'വില നൽകുക' (vila nalkuka) in a metaphorical sense, like 'paying the price for a mistake'. Beginners also often forget to use the possessive case. Instead of saying 'Book vila' (Book price), you must say 'Pusthakathinte vila' (The price of the book).
Mistake: പുസ്തകം വില എത്ര? (Book price how much?)
Correct: പുസ്തകത്തിന്റെ വില എത്ര? (How much is the price of the book?)
A subtle mistake involves the word മൂല്യം (Moolyam). While both can mean 'value', 'moolyam' is more formal and academic. If you are at a fish market and ask for the 'moolyam' of a mackerel, people will find it hilarious. 'Moolyam' is for 'values' like honesty, or the 'face value' of a currency note. Use 'vila' for everyday items. Finally, be careful with the pronunciation of the 'L' sound. Vila (വില) has the dental 'L' (as in 'leaf'), while Vila (വിള) has the retroflex 'L'. Mispronouncing this can turn 'What is the price?' into 'What is the harvest?'.
- Pronunciation Pitfall
- വില (Vila) - Price/Value (Dental L)
വിള (Viḷa) - Harvest/Crop (Retroflex L)
Avoid these common traps by focusing on the context (commercial vs. personal) and ensuring your grammar reflects the relationship between the object and its cost. Practice the dental 'L' to ensure clarity.
While വില (Vila) is the most common word for price, Malayalam offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these will make your Malayalam sound more sophisticated and natural. The most direct synonym used in commercial or official contexts is നിരക്ക് (Nirakku), which translates to 'rate' or 'tariff'. You hear this for electricity bills (vaidyuthi nirakku) or taxi fares (taxi nirakku).
- Vila vs. Nirakku
- Vila: Generally for a single item (e.g., price of a pen).
Nirakku: For a standardized rate or service (e.g., interest rate, room rate).
For the concept of 'intrinsic value' or 'moral worth', the word മൂല്യം (Moolyam) is the preferred choice. It is derived from Sanskrit and is used in academic, philosophical, and financial discussions. For example, 'ധാർമ്മിക മൂല്യങ്ങൾ' (moral values). In finance, 'Face Value' is 'മുഖവില' (mukhavila), combining both words. Another word is ചെലവ് (Chelavu), which we discussed as 'expense'. If you want to say something is 'costly' without using the word price, you can say 'അമിത ചെലവ്' (excessive expense).
ഈ സേവനത്തിന് വലിയ നിരക്ക് ഈടാക്കുന്നു. (A high rate is charged for this service.)
In some dialects, especially in Northern Kerala, you might hear the word കാശ് (Kashu) used interchangeably with price in very informal settings, as in 'ഇതിന് എത്ര കാശായി?' (How much money/price for this?). However, 'kashu' strictly means money. For 'worth', as in 'Is it worth it?', you can use the phrase ഗുണമുണ്ടോ (Gunamundo?), which literally asks 'Is there a benefit/quality?'.
- Synonym Comparison
- മൂല്യം (Moolyam): Used for 'Value' in an abstract/financial sense.
നിരക്ക് (Nirakku): Used for 'Rate' or 'Fare'.
തുക (Thuka): Used for 'Amount' (e.g., the total amount on a bill).
അറിവിനേക്കാൾ വലിയ മൂല്യം മറ്റൊന്നിനുമില്ല. (Nothing has a greater value than knowledge.)
By learning these alternatives, you can tailor your speech to the situation. Use 'vila' for the market, 'nirakku' for the bank or taxi, and 'moolyam' for your philosophy class. This distinction is what separates a beginner from an intermediate speaker.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'L' as a retroflex (curling the tongue back), which changes the word to 'Viḷa' (harvest).
- Pronouncing 'V' as 'W' (Wila).
- Making the final 'a' too long (Vilaaaa).
- Confusing the dental 'L' with the English 'L' in 'Ball' (which is more velarized).
- Using a heavy 'B' sound instead of 'V'.
Exemples par niveau
ഇതിന്റെ വില എത്രയാണ്?
How much is the price of this?
Simple question structure: Object + -inte (possessive) + vila + ethraya (how much).
ഈ പേനയ്ക്ക് പത്തു രൂപയാണ് വില.
The price of this pen is ten rupees.
Using the dative case 'penaykk-u' to indicate 'for the pen'.
ചായയ്ക്ക് വില കുറവാണ്.
The price of tea is low.
Vila + kuravu (low/less).
പഴത്തിന് വില കൂടുതലാണ്.
The price of fruit is high.
Vila + kooduthal (more/high).
ഇന്ന് അരിക്ക് എന്താണ് വില?
What is the price of rice today?
Asking for a daily rate using 'enthanu' (what is).
വില കുറയ്ക്കുമോ?
Will you reduce the price?
Vila + kuraykkumo (will reduce - question form).
ഇത് നല്ല വിലയാണ്.
This is a good price.
Using 'nalla' (good) as an adjective for vila.
വില നോക്കൂ.
Look at the price.
Imperative form: Vila + nokkoo (look).
സ്വർണ്ണത്തിന്റെ വില കൂടി.
The price of gold increased.
Subject + Vila + koodi (past tense of increase).
കടയിൽ വിലക്കുറവുണ്ട്.
There is a discount in the shop.
Vila + kuravu + undu (there is).
ഈ വീടിന് വലിയ വിലയാണ്.
This house has a high price.
Using 'valiya' (big/large) to mean high price.
പച്ചക്കറിക്ക് വില കുറഞ്ഞു.
The price of vegetables decreased.
Subject + Vila + kuranju (past tense of decrease).
വില കുറഞ്ഞ സാധനങ്ങൾ എവിടെ?
Where are the low-priced items?
Vila + kuranja (adjective form) + sadhanangal (items).
അവർ വില ചോദിച്ചു.
They asked the price.
Past tense: Vila + chodichu (asked).
ഇതിന് ഏകവിലയാണ്.
This has a fixed price.
Eka (one/fixed) + vila.
ടിക്കറ്റിന് എത്രയാണ് വില?
How much is the price for the ticket?
Dative case 'ticket-inu'.
സമയത്തിന് വലിയ വിലയുണ്ട്.
Time has great value.
Abstract use of vila meaning 'worth'.
അമ്മയ്ക്ക് വിലയേറിയ സമ്മാനം നൽകി.
Gave a valuable gift to mother.
Vilayeriya (valuable) as a compound adjective.
അവൻ തന്റെ വില കളഞ്ഞു.
He lost his dignity/value.
Metaphorical use for social standing.
വിപണിയിൽ വിലക്കയറ്റം ഉണ്ടായി.
There was a price hike in the market.
Vila-kkayattam (price rise/inflation).
ഇത് വിലപിടിപ്പുള്ള വസ്തുവാണ്.
This is an expensive/valuable object.
Vila-pidippulla (holding price/valuable).
അവർ വസ്തുവിന് വിലയിട്ടു.
They estimated the price of the property.
Vila-yiduka (to price/evaluate).
അറിവിന് എപ്പോഴും വിലയുണ്ട്.
Knowledge always has value.
Philosophical use of vila.
വില കുറഞ്ഞ തമാശകൾ പറയരുത്.
Don't tell cheap jokes.
Vila kuranja used to mean 'cheap' or 'low quality' in a social sense.
വിലക്കയറ്റം സാധാരണക്കാരെ ബാധിച്ചു.
The price hike affected the common people.
Formal sentence structure regarding socio-economics.
അയാൾക്ക് സമൂഹത്തിൽ വലിയ വിലയുണ്ട്.
He has a great value/respect in society.
Vila used as a synonym for social prestige.
നാം നമ്മുടെ വാക്കിന് വില നൽകണം.
We must give value to our word (keep promises).
Vila nalkuka (to give value/importance).
അവർ തമ്മിൽ വില പേശി.
They bargained with each other.
Vila pesuka (to bargain).
ഈ സ്വർണ്ണത്തിന് മുഖവിലയേക്കാൾ മൂല്യമുണ്ട്.
This gold has more value than its face value.
Comparing 'mukhavila' (face value) and 'moolyam' (value).
അവൻ തന്റെ തെറ്റിന് വലിയ വില നൽകി.
He paid a heavy price for his mistake.
Idiomatic use of 'paying the price'.
വില കുറയ്ക്കാൻ അവർ തയ്യാറായില്ല.
They were not ready to reduce the price.
Infinitive 'kuraykkan' (to reduce).
സർക്കാർ പാലിന് വില നിശ്ചയിച്ചു.
The government fixed the price for milk.
Vila nishchayichu (fixed the price).
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന് വലിയൊരു വില നൽകേണ്ടി വന്നു.
A great price had to be paid for freedom.
Abstract, high-register usage.
അവളുടെ സ്നേഹം വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്.
Her love is priceless.
Vila-mathikkanavathathu (inestimable/priceless).
മൂല്യച്യുതി സമൂഹത്തിന്റെ വില കളയുന്നു.
The erosion of values reduces the worth of society.
Complex noun phrases and formal vocabulary.
വിപണിയിലെ ഏറ്റക്കുറച്ചിലുകൾ വിലയെ ബാധിക്കുന്നു.
Fluctuations in the market affect the price.
Economic terminology: 'ettakkurachilukal' (fluctuations).
അവൻ തന്റെ പദവിക്ക് വില കൽപ്പിച്ചു.
He gave importance to his position.
Vila kalppikkuka (to assign value/importance).
ഇത് കേവലം ഒരു വില്പനച്ചരക്കല്ല, ഇതിന് ചരിത്രവിലയുണ്ട്.
This is not just a commodity; it has historical value.
Combining 'charithram' (history) and 'vila'.
വിലക്കയറ്റം തടയാൻ കർശന നടപടികൾ വേണം.
Strict measures are needed to prevent price hikes.
Formal policy-oriented sentence.
മനുഷ്യജീവിതത്തിന് ആർക്കും വിലയിടാൻ കഴിയില്ല.
No one can put a price on human life.
Philosophical/Ethical usage.
അസ്തിത്വത്തിന്റെ വില തേടിയുള്ള അന്വേഷണമാണത്.
It is a quest seeking the value of existence.
Highest philosophical register.
കലയുടെ മൂല്യത്തെ വെറും വിലയിൽ അളക്കരുത്.
Do not measure the worth of art by mere price.
Distinguishing between intrinsic 'moolyam' and extrinsic 'vila'.
കാലത്തിന്റെ കുത്തൊഴുക്കിൽ പലതിനും വില നഷ്ടപ്പെട്ടു.
In the flow of time, many things lost their value.
Poetic and metaphorical language.
അവൻ തന്റെ ആത്മാഭിമാനത്തിന് വലിയ വില കൽപ്പിച്ചു.
He placed a great value on his self-respect.
Focus on internal psychological values.
സാമ്പത്തിക ശാസ്ത്രത്തിൽ വിലയുടെ നിർവ്വചനം സങ്കീർണ്ണമാണ്.
In economics, the definition of price is complex.
Academic and technical usage.
നൈതികതയുടെ വില തിരിച്ചറിയുന്നവർ ചുരുക്കമാണ്.
Those who recognize the value of ethics are few.
Moral and ethical discourse.
സാഹിത്യകൃതികൾക്ക് കാലാതീതമായ വിലയുണ്ട്.
Literary works have a timeless value.
Describing cultural longevity.
അവൻ തന്റെ ജീവിതം കൊണ്ട് ആ സത്യത്തിന് വില നൽകി.
He paid the price for that truth with his life.
The ultimate metaphorical use of 'paying the price'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
ഇതിന്റെ വില എത്രയാണ്?
വില കുറയ്ക്കൂ.
നല്ല വില.
വിലയില്ല.
വില കൂടിയ.
വില കുറഞ്ഞ.
വില നിശ്ചയിച്ചു.
വില നോക്കുക.
വില പറഞ്ഞുറപ്പിക്കുക.
വിലയിൽ മാറ്റമില്ല.
Expressions idiomatiques
"വില കളയുക"
To lose one's reputation or dignity through bad behavior.
അനാവശ്യമായി സംസാരിച്ച് നീ നിന്റെ വില കളഞ്ഞു.
Informal"വില കൊടുക്കുക"
To value someone or something; also to suffer the consequences.
അവൻ സുഹൃത്തുക്കൾക്ക് വലിയ വില കൊടുക്കുന്നു.
Neutral"വില കൽപ്പിക്കുക"
To assign importance or significant worth to something.
അമ്മയുടെ വാക്കുകൾക്ക് ഞാൻ വില കൽപ്പിക്കുന്നു.
Formal"വില പേശുക"
To negotiate or bargain, sometimes used for political deal-making.
സീറ്റിനായി അവർ വില പേശുകയാണ്.
Neutral"വിലമതിക്കാനാവാത്ത"
Priceless; so valuable that it cannot be measured in money.
അമ്മയുടെ സ്നേഹം വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്.
Literary"വില കെട്ടവൻ"
A person with no character or value; a derogatory term.
അവനൊരു വില കെട്ടവനാണ്, അവനെ വിശ്വസിക്കരുത്.
Slang/Informal"വിലയില്ലാത്തവൻ"
Similar to 'vilakettavan', someone who is not respected.
സമൂഹത്തിൽ അവൻ വിലയില്ലാത്തവനായി മാറി.
Informal"വില പോവുക"
To be effective or to be accepted (often used for arguments).
നിന്റെ ന്യായങ്ങളൊന്നും ഇവിടെ വില പോവില്ല.
Colloquial"വിലയിടുക"
To judge or assess someone's worth prematurely.
പുറമെ കണ്ട് ഒരാളെ വിലയിടരുത്.
Neutral"ചുളുവിലയ്ക്ക് കിട്ടുക"
To get something for an extremely low price or very easily.
ഈ ഫോൺ എനിക്ക് ചുളുവിലയ്ക്ക് കിട്ടി.
InformalFamille de mots
Noms
Summary
The word 'വില' (Vila) is your bridge between the economy and social status in Kerala. Whether you are asking 'ഇതിന്റെ വില എത്രയാണ്?' (How much is this?) or valuing 'സമയത്തിന്റെ വില' (the value of time), this word is indispensable.
- Vila primarily means 'price' or 'cost' in Malayalam.
- It is used for both physical goods and abstract values like respect.
- Common phrases include 'vila kooduthal' (expensive) and 'vila kuravu' (cheap).
- It is a central word in Kerala's daily market culture and social life.