A2 Idiom Informel

डोक्यावर चढवणे

डकयवर चढवण

To pamper excessively

Signification

To spoil someone with too much indulgence.

🌍

Contexte culturel

In traditional Marathi families, the 'Aaji' (grandmother) is often the one accused of 'putting the grandkids on her head' while the parents try to be strict. Many Marathi films (like 'Sairat') show the 'spoiled son' of a local politician as a character who has been 'put on the head' by his powerful father. In Indian offices, maintaining a distance between a boss and a subordinate is common. Being too friendly is often warned against using this idiom. Older teachers in Maharashtra often complain that modern 'no-punishment' rules have 'put students on the head.'

💡

Context is Key

Always use this when there is a clear 'spoiler' and a 'spoiled' person involved.

⚠️

Don't use for yourself

Saying 'I am spoiled' as 'मी डोक्यावर चढलो आहे' sounds strange. It's usually a comment made by others.

Signification

To spoil someone with too much indulgence.

💡

Context is Key

Always use this when there is a clear 'spoiler' and a 'spoiled' person involved.

⚠️

Don't use for yourself

Saying 'I am spoiled' as 'मी डोक्यावर चढलो आहे' sounds strange. It's usually a comment made by others.

🎯

Combine with 'लाड'

Using 'लाड करून' (by pampering) before the phrase makes it sound very natural: 'लाड करून डोक्यावर चढवणे'.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'डोक्यावर चढवणे'.

तू तुझ्या मित्राला इतके _______ आहेस की तो आता तुलाच उलट बोलतो.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोक्यावर चढवले

The sentence needs the past tense causative form 'चढवले' because 'you' (तू) did the action.

Which situation best fits the idiom 'डोक्यावर चढवणे'?

Select the correct scenario:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A father buying his son a toy because he cried, and now the son hits the father.

This shows the negative result of over-indulgence and loss of respect.

Complete the dialogue.

A: राहुल खूप उद्धट झाला आहे. B: हो, त्याच्या आईने त्याला _________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोक्यावर चढवले आहे

'डोक्यावर चढवले आहे' explains why he became arrogant (उद्धट).

Match the phrase to the meaning.

Match 'डोक्यावर चढवणे' with its meaning:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : To spoil someone

The figurative meaning is to spoil or over-indulge.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'डोक्यावर चढवणे'. Fill Blank A2

तू तुझ्या मित्राला इतके _______ आहेस की तो आता तुलाच उलट बोलतो.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोक्यावर चढवले

The sentence needs the past tense causative form 'चढवले' because 'you' (तू) did the action.

Which situation best fits the idiom 'डोक्यावर चढवणे'? Choose A2

Select the correct scenario:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A father buying his son a toy because he cried, and now the son hits the father.

This shows the negative result of over-indulgence and loss of respect.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: राहुल खूप उद्धट झाला आहे. B: हो, त्याच्या आईने त्याला _________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोक्यावर चढवले आहे

'डोक्यावर चढवले आहे' explains why he became arrogant (उद्धट).

Match the phrase to the meaning. situation_matching A1

Match 'डोक्यावर चढवणे' with its meaning:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : To spoil someone

The figurative meaning is to spoil or over-indulge.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Only if you are complaining about them to someone else. Never say it to their face!

No, it can be used for subordinates, friends, or even pets.

There isn't a single idiom, but 'शिस्त लावणे' (to instill discipline) is the opposite action.

Yes, but it specifically implies the resulting arrogance and loss of respect.

Both are equally common and interchangeable.

It's better to use 'अतिलाड' or 'शिस्तीचा अभाव' in very formal writing.

You can say 'तो डोक्यावर चढला आहे.'

It's a criticism of the person doing the spoiling more than the one who is spoiled.

No, it's almost always used for people or living beings.

It means to lift, to mount, or to offer (to a god).

Expressions liées

🔄

डोक्यावर बसवणे

synonym

To make someone sit on the head.

🔗

लाड करणे

builds on

To pamper.

🔗

डोक्यावर घेणे

contrast

To respect/honor someone.

🔗

मुभा देणे

similar

To give freedom.

🔗

डोके फिरणे

contrast

To go crazy / get angry.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !