A2 Idiom Neutre

डोळ्यांत तेल घालून पाहणे

डळयत तल घलन पहण

To be very alert

Signification

Watching something with great concentration.

🌍

Contexte culturel

The idiom is deeply linked to the 'Fort Culture' of the state. Vigilance was a survival trait for centuries during the Maratha-Mughal wars. In villages, farmers use this phrase when guarding their crops at night from wild boars or deer, often sitting on a 'Maala' (elevated platform). Maharashtra has a strong tradition of competitive exams (MPSC). This idiom is the 'motto' for serious aspirants in Pune's study halls. During 'Jagran-Gondhal' (a religious night vigil), devotees stay awake all night, which is often described using this idiom to show their devotion.

💡

Use with 'Laksh'

If you forget the verb 'pahane', you can always use 'Laksh thevane' (keep attention). It's very natural.

⚠️

Don't be literal

Never use this if you are actually talking about eye drops or medicine. Use 'Dolyat aushadh takne' for that.

Signification

Watching something with great concentration.

💡

Use with 'Laksh'

If you forget the verb 'pahane', you can always use 'Laksh thevane' (keep attention). It's very natural.

⚠️

Don't be literal

Never use this if you are actually talking about eye drops or medicine. Use 'Dolyat aushadh takne' for that.

🎯

Historical Context

Using this phrase in a history essay or a speech about Shivaji Maharaj will earn you extra points for cultural authenticity.

Teste-toi

Fill in the missing words to complete the idiom.

सीमेवर सैनिक ________ तेल घालून पहारा देतात.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोळ्यांत

The idiom is 'Dolyant tel ghalun' (Oil in the eyes).

Which situation best fits the idiom 'डोळ्यांत तेल घालून पाहणे'?

खालीलपैकी कोणत्या प्रसंगी हा वाक्प्रचार वापरला जाईल?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : परीक्षेचा निकाल पाहताना

Checking exam results requires intense focus and anxiety-driven vigilance.

Match the Marathi phrase with its English equivalent.

जोड्या जुळवा:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The idiom specifically matches 'watching like a hawk'.

Complete the dialogue between a mother and a son.

आई: बाळा, गर्दीत माझा हात सोडू नकोस. मुलगा: काळजी नको आई, मी ________ लक्ष ठेवतोय.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोळ्यांत तेल घालून

The son is assuring his mother of his vigilance in the crowd.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A1

सीमेवर सैनिक ________ तेल घालून पहारा देतात.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोळ्यांत

The idiom is 'Dolyant tel ghalun' (Oil in the eyes).

Which situation best fits the idiom 'डोळ्यांत तेल घालून पाहणे'? Choose A2

खालीलपैकी कोणत्या प्रसंगी हा वाक्प्रचार वापरला जाईल?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : परीक्षेचा निकाल पाहताना

Checking exam results requires intense focus and anxiety-driven vigilance.

Match the Marathi phrase with its English equivalent. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The idiom specifically matches 'watching like a hawk'.

Complete the dialogue between a mother and a son. dialogue_completion A2

आई: बाळा, गर्दीत माझा हात सोडू नकोस. मुलगा: काळजी नको आई, मी ________ लक्ष ठेवतोय.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : डोळ्यांत तेल घालून

The son is assuring his mother of his vigilance in the crowd.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

No, it usually means you are responsible or dedicated. However, in some contexts, it can mean you are watching someone you don't trust very closely.

Usually, it implies a long duration of watching, like a whole night or several hours of study.

Yes, especially during exam seasons or when talking about high-stakes sports matches.

'Barikai ne pahane' means to look at details. 'Dolyant tel ghalun' means to stay alert and not miss anything over time.

It is neutral. You can use it with your boss or your younger brother.

Expressions liées

🔗

डोळ्यात प्राण आणणे

similar

To wait very eagerly for someone.

🔗

डोळे उघडणे

similar

To have one's eyes opened to the truth.

🔄

कडाडून पहारा देणे

synonym

To guard very strictly.

🔗

डोळे झाकणे

contrast

To ignore something intentionally.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !